<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1896_de_bgb/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Teil1_Abschnitt01_Titel01</id>
	<title>Teil1 Abschnitt01 Titel01 - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1896_de_bgb/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Teil1_Abschnitt01_Titel01"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1896_de_bgb/index.php?title=Teil1_Abschnitt01_Titel01&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-18T08:42:50Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.1</generator>
	<entry>
		<id>https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1896_de_bgb/index.php?title=Teil1_Abschnitt01_Titel01&amp;diff=75&amp;oldid=prev</id>
		<title>Codesuser: 1 revision imported</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1896_de_bgb/index.php?title=Teil1_Abschnitt01_Titel01&amp;diff=75&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-05-02T13:58:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;1 revision imported&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;en&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;1&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;1&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 13:58, 2 May 2025&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-notice&quot; lang=&quot;en&quot;&gt;&lt;div class=&quot;mw-diff-empty&quot;&gt;(No difference)&lt;/div&gt;
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Codesuser</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1896_de_bgb/index.php?title=Teil1_Abschnitt01_Titel01&amp;diff=74&amp;oldid=prev</id>
		<title>Main&gt;Codesuser: 1 revision imported</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1896_de_bgb/index.php?title=Teil1_Abschnitt01_Titel01&amp;diff=74&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2024-09-17T13:42:05Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;1 revision imported&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;= Bürgerliches GesetzTeil (BGB) von 1896 =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Teil I. Allgemeiner Teil. ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Abschnitt I. Personen. ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Titel I. Natürliche Personen. ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Book1 Chapter01 Title01#Section_1.|§ 1.]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; ======&lt;br /&gt;
* Die Rechtsfähigkeit des Menschen beginnt mit der Vollendung der Geburt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Book1 Chapter01 Title01#Section_2.|§ 2.]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; ======&lt;br /&gt;
* Die Volljährigkeit tritt mit der Vollendung des einundzwanzigsten Lebensjahres ein.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Book1 Chapter01 Title01#Section_3.|§ 3.]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; ======&lt;br /&gt;
* [I] Ein Minderjähriger, der das achzehnte Lebensjahr vollendet hat, kann durch Beschluß des Vormundschaftsgerichts für volljährig erklärt werden.&lt;br /&gt;
* [II] Durch die Volljährigkeitserklärung erlangt der Minderjährige die rechtliche Stellung eines Volljährigen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Book1 Chapter01 Title01#Section_4.|§ 4.]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; ======&lt;br /&gt;
* Die Volljährigkeitserklärung is nur zulässig, wenn der Minderjährige seine Einwilligung ertheilt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Book1 Chapter01 Title01#Section_5.|§ 5.]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; ======&lt;br /&gt;
* Die Volljährigkeitserklärung soll nur erfolgen, wenn sie das Beste des Minderjährigen befördert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Book1 Chapter01 Title01#Section_6.|§ 6.]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; ======&lt;br /&gt;
* [I] Entmündigt kann werden:&lt;br /&gt;
* (1) wer infolge von Geisteskrankheit oder von Geistesschwäche seine Angelegenheiten nicht zu besorgen vermag. &lt;br /&gt;
* (2) wer durch Verschwendung sich oder seine Familie der Gefahr des Notstandes aussetzt.&lt;br /&gt;
* (3) wer infolge von Trunksucht oder Rauschgiftsucht seine Angelegenheiten nicht zu besorgen vermag oder sich oder seine Familie der Gefahr des Notstandes aussetzt oder die Sicherheit anderer gefährdet.&lt;br /&gt;
* [II] Die Entmündigung ist wieder aufzuheben, wenn der Grund der Entmündigung wegfällt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Book1 Chapter01 Title01#Section_7.|§ 7.]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; ======&lt;br /&gt;
* [I] Wer sich an einem Orte ständig niederläßt, begründet an diesem Orte seinen Wohnsitz.&lt;br /&gt;
* [II] Der Wohnsitz kann gleichzeitig an mehreren Orten bestehen.&lt;br /&gt;
* [III] Der Wohnsitz wird aufgehoben, wenn die Niederlassung mit dem Willen aufgehoben wird, sie aufzugeben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Book1 Chapter01 Title01#Section_8.|§ 8.]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; ======&lt;br /&gt;
* Wer geschäftsunfähig oder in der Geschäftsfähigkeit beschränkt ist, kann ohne den Willen seines gesetzlichen Vertreters einen Wohnsitz weder begründen noch aufheben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Book1 Chapter01 Title01#Section_9.|§ 9.]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; ======&lt;br /&gt;
* [I] Eine Militärperson hat ihren Wohnsitz am Garnisonorte. Als Wohnsitz einer Militärperson, deren Truppentheil im Inlande keinen Garnisonort hat, gilt der letzte inländische Garnisonort des Truppentheils.&lt;br /&gt;
* [II] Diese Vorschriften finden keine Anwendung auf Militärpersonen, die nur zur Erfüllung der Wehrpflicht dienen oder die nicht selbständig einen Wohnsitz begründen können.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Book1 Chapter01 Title01#Section_10.|§ 10.]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; ======&lt;br /&gt;
* [I] Die Ehrfrau theilt den Wohnsitz des Ehemanns. Sie theilt den Wohnsitz nicht, wenn der Mann seinen Wohnsitz im Ausland an einen Orte begründet, an den die Frau ihm nicht folgt und zu folgen nicht verpflichtet ist.&lt;br /&gt;
* [II] Solange der Mann keinen Wohnsitz hat oder die Frau seinen Wohnsitz nicht theilt, kann die Frau selbständig einen Wohnsitz haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Book1 Chapter01 Title01#Section_11.|§ 11.]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; ======&lt;br /&gt;
* [I] Ein eheliches Kind theilt den Wohnsitz des Vaters, ein uneheliches Kind den Wohnsitz der Mutter, ein an Kindesstatt angenommenes Kind den Wohnsitz des Annehmenden. Das Kind behält den Wohnsitz, bis es ihn rechtsgültig aufhebt.&lt;br /&gt;
* [II] Eine erst nach dem Eintritt der Volljährigkeit des Kindes erfolgende Legitimation oder Annahme an Kindesstatt hat keinen Einfluß auf den Wohnsitz des Kindes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Book1 Chapter01 Title01#Section_12.|§ 12.]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; ======&lt;br /&gt;
* Wird das Recht zum Gebrauch eines Namens dem Berechtigten von einem anderen bestritten oder wird das Interesse des Berechtigten dadurch verletzt, daß ein anderer unbefugt den gleichen Namen gebraucht, so kann der Berechtigte von dem anderen Beseitigung der Beeinträchtigung verlangen. Sind weitere Beeinträchtigungen zu besorgen, so kann er auf Unterlassung klagen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Book1 Chapter01 Title01#Section_13.|§ 13.]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; ======&lt;br /&gt;
* Wer verschollen ist, kann nach Maßgabe der §§. 14 bis 17 im Wege des Aufgebotsverfahrens für todt erklärt werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Book1 Chapter01 Title01#Section_14.|§ 14.]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; ======&lt;br /&gt;
* [I] Eine Todeserklärung is zulässig, wenn seit Zehn Jahren keine Nachricht von dem Leben des Verschollenen eingegangen ist. Sie darf nicht vor dem Schlusse des Jahres erfolgen, in welchem der Verschollene das einunddreißigste Lebensjahr vollendet haben würde.&lt;br /&gt;
* [II] Ein Verschollener, der das siebzigste Lebensjahr vollendet haben würde, kann für todt erklärt werden, wenn seit fünf Jahren keine Nachricht von seinem Leben eingegangen ist.&lt;br /&gt;
* [III] Der Zeitraum von zehn oder fünf Jahren beginnt mit dem Schlusse des letzten Jahres, in welchem der Verschollene den vorhandenen Nachrichten zufolge noch gelebt hat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Book1 Chapter01 Title01#Section_15.|§ 15.]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; ======&lt;br /&gt;
* [I] Wer als Angehöriger einer bewaffneten Macht an einem Kriege Theil genommen hat, während des Krieges vermißt worden und seitdem verschollen ist, kann für todt erklärt werden, wenn seit dem Friedensschlusse drei Jahre verstrichen sind. Hat ein Friedensschluß nicht stattgefunden, so beginnt der dreijährige Zeitraum mit dem Schlusse des Jahres, in welchem der Krieg beendigt worden ist.&lt;br /&gt;
* [II] Als Angehöriger einer bewaffneten Macht gilt auch derjenige, welcher sich in einem Amts- oder Dienstverhältniß oder zum Zwecke freiwilligen Hilfeleistung bei der bewaffneten Macht befindet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Book1 Chapter01 Title01#Section_16.|§ 16.]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; ======&lt;br /&gt;
* [I] Wer sich bei einer Seefahrt auf einem während der Fahrt untergegangenen Fahrzeuge befunden hat und seit dem Untergange des Fahrzeugs verschollen ist, kann für todt erklärt werden, wenn seit dem Untergange ein Jahr verstrichen ist.&lt;br /&gt;
* [II] Der Untergang des Fahrzeugs wird vermutet, wenn es an dem Ort seiner Bestimmung nicht eingetroffen oder in Ermangelung eines festen Reiseziels nicht zurückgekehrt ist und wenn:&lt;br /&gt;
* bei Fahrten innerhalb der Ostsee ein Jahr,&lt;br /&gt;
* bei Fahrten innerhalb anderer europäischer Meere, mit Einschluß sämmtlicher Theile des Mittelländischen, Schwarzen und Asowschen Meeres, zwei Jahre,&lt;br /&gt;
* bei Fahrten, die über außereuropäische Meere führen, drei Jahre&lt;br /&gt;
* seit dem Antritte der Reise verstrichen sind. Sind Nachrichten über das Fahrzeug eingegangen, so ist der Ablauf des Zeitraums erforderlich, der verstrichen sein müßte, wenn das Fahrzeug von dem Orte abgegangen wäre, an dem es sich den Nachrichten zufolge zuletzt befunden hat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Book1 Chapter01 Title01#Section_17.|§ 17.]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; ======&lt;br /&gt;
* Wer unter anderen als den in den §§. 15, 16 bezeichneten Umständen in eine Lebensgefahr geraten und seitdem verschollen ist, kann für todt erklärt werden, wenn seit dem Ereignisse, durch welches die Lebensgefahr entstanden ist, drei Jahre verstrichen sind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Book1 Chapter01 Title01#Section_18.|§ 18.]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; ======&lt;br /&gt;
* [I] Die Todeserklärung begründet die Vermutung, daß der Verschollene in dem Zeitpunkte gestorben sei, welcher in dem die Todeserklärung aussprechenden Urtheile festgestellt ist.&lt;br /&gt;
* [II] Als Zeitpunkt des Todes ist, sofern nicht die Ermittelungen ein anderes ergeben, anzunehmen:&lt;br /&gt;
* in den Fällen des § 14 der Zeitpunkt, in welchem die Todeserklärung zulässig geworden ist;&lt;br /&gt;
* in de Fällen des § 15 der Zeitpunkt des Friedensschlusses oder der Schluß des Jahres, in welchem der Krieg beendigt worden ist;&lt;br /&gt;
* in den Fällen des § 16 der Zeitpunkt, in welchem das Fahrzeug untergegangen ist oder von welchem an der Untergang vermutet wird;&lt;br /&gt;
* in de Fällen des § 17 der Zeitpunkt, in welchem das Ereigniß stattgefunden hat.&lt;br /&gt;
* [III] Ist die Toteszeit nur dem Tage nach festgestellt, so gilt das Ende des Tages als Zeitpunkt des Todes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Book1 Chapter01 Title01#Section_19.|§ 19.]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; ======&lt;br /&gt;
* Solange nicht die Todeserklärung erfolgt ist, wird das Fortleben des Verschollenen bis zu dem Zeitpunkte vermutet, der nach § 18 Abs. 2 in Ermangelung eines anderen Ergebnisses der Ermittelungen als Zeitpunkt des Todes anzunehmen ist;  die Vorschrift des § 18 Abs. 3 findet entsprechende Anwendung.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Book1 Chapter01 Title01#Section_20.|§ 20.]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; ======&lt;br /&gt;
* Sind mehrere in einer gemeinsamen Gefahr umgekommen, so wird vermutet, daß sie gleichzeitig gestorben seien.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Main&gt;Codesuser</name></author>
	</entry>
</feed>