<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1919_th_zhgb/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Codesuser</id>
	<title>Thai Codification Draft of 1919 - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1919_th_zhgb/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Codesuser"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1919_th_zhgb/index.php/Special:Contributions/Codesuser"/>
	<updated>2026-05-01T05:36:19Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.1</generator>
	<entry>
		<id>https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1919_th_zhgb/index.php?title=Book3_Division04_Title04_Chapter02&amp;diff=533</id>
		<title>Book3 Division04 Title04 Chapter02</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1919_th_zhgb/index.php?title=Book3_Division04_Title04_Chapter02&amp;diff=533"/>
		<updated>2025-07-29T12:20:20Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Codesuser: /* Section 167. */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;= DRAFT: CIVIL AND COMMERCIAL CODE FOR KINGDOM OF SIAM. =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* The today existing (probably) only copy of its publication is in possession of [https://librarykoha.bu.ac.th/cgi-bin/koha/opac-main.pl &#039;&#039;&#039;the main library of Bangkok University&#039;&#039;&#039;]. The detailed information and images of the original sources are available on [https://openlegaltextbook.ddns.net/Centennial/ the Centennial Website].&lt;br /&gt;
* The detailed information about the genealogical relations between the Draft 1919, Codes of 1923, Codes of 1925, and Code of 1992 is available at the [https://openlegaltextbook.ddns.net/Resources/01_French-Heritage_20190720.pdf &amp;quot;French Advisers&#039; Heritage&amp;quot;]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== BOOK ON THINGS. ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;DIVISION IV. Servitudes.&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== TITLE IV. Other Servitudes. ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Chapter II. Superficies. =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 162.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* Superficies is a real right by virtue of which a person, called the superficiary, is entitled to use another person&#039;s land for the purpose of owning structures thereon, with or without paying rent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《References indicated by the drafters》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Siamese law: -&lt;br /&gt;
# French Civil Code: -&lt;br /&gt;
# German Civil Code: [https://archive.org/details/germancivilcode01germgoog/page/228/mode/2up 1012, 1016]&lt;br /&gt;
# Japanese Civil Code: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1896_ja_zgb/index.php/Book2_Chapter04#Article_265. 265]&lt;br /&gt;
# Swiss Civil Code: [https://archive.org/details/swisscivilcoded00shergoog/page/n235/mode/2up 675], [https://archive.org/details/swisscivilcoded00shergoog/page/n261/mode/2up 779]&lt;br /&gt;
# Miscellaneous : Maroc. 97.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 163.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* [I] A right of superficies may be created: for a term not exceeding forty years, or for the term of the life of the land owner or of the superficiary.&lt;br /&gt;
* [II] In case no term has been agreed upon, each party can at any time determine the contract by giving reasonable notice to the other. But when a rent is to be paid, either one year&#039;s notice must be given or rent for one year be paid.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《References indicated by the drafters》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Siamese law: -&lt;br /&gt;
# French Civil Code: -&lt;br /&gt;
# German Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Japanese Civil Code: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1896_ja_zgb/index.php/Book2_Chapter04#Article_268. 268]&lt;br /&gt;
# Swiss Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Miscellaneous : -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 164.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* Any contract or will creating or altering a right of superficies is void unless made in writing and registered on the Land Register.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《References indicated by the drafters》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Siamese law: -&lt;br /&gt;
# French Civil Code: -&lt;br /&gt;
# German Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Japanese Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Swiss Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Miscellaneous : -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 165.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* [I] The superficiary can transfer his right and dispose of it by inheritance.&lt;br /&gt;
* [II] He can also mortgage the structures erected on the land.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《References indicated by the drafters》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Siamese law: -&lt;br /&gt;
# French Civil Code: -&lt;br /&gt;
# German Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Japanese Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Swiss Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Miscellaneous : -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 166.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* When the superficiary has agreed to pay a periodical rent to the owner of the land, he must perform his obligation notwithstanding the loss of structures caused by force majeure.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《References indicated by the drafters》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Siamese law: -&lt;br /&gt;
# French Civil Code: -&lt;br /&gt;
# German Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Japanese Civil Code: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1896_ja_zgb/index.php/Book2_Chapter04#Article_266. 266], [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1896_ja_zgb/index.php/Book2_Chapter05#Article_274. 274]&lt;br /&gt;
# Swiss Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Miscellaneous : -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 167.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* Superficies is extinguished: &lt;br /&gt;
** (1) by the expiration of the term fixed by contract or will;&lt;br /&gt;
** (2) by the cancellation of the contract for non-payment of the rent, if any;&lt;br /&gt;
** (3) by determination of the contract.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《References indicated by the drafters》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Siamese law: -&lt;br /&gt;
# French Civil Code: -&lt;br /&gt;
# German Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Japanese Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Swiss Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Miscellaneous : -&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Codesuser</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1919_th_zhgb/index.php?title=Book3_Division04_Title04_Chapter01&amp;diff=532</id>
		<title>Book3 Division04 Title04 Chapter01</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1919_th_zhgb/index.php?title=Book3_Division04_Title04_Chapter01&amp;diff=532"/>
		<updated>2025-07-29T12:20:00Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Codesuser: /* Section 154. */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;= DRAFT: CIVIL AND COMMERCIAL CODE FOR KINGDOM OF SIAM. =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* The today existing (probably) only copy of its publication is in possession of [https://librarykoha.bu.ac.th/cgi-bin/koha/opac-main.pl &#039;&#039;&#039;the main library of Bangkok University&#039;&#039;&#039;]. The detailed information and images of the original sources are available on [https://openlegaltextbook.ddns.net/Centennial/ the Centennial Website].&lt;br /&gt;
* The detailed information about the genealogical relations between the Draft 1919, Codes of 1923, Codes of 1925, and Code of 1992 is available at the [https://openlegaltextbook.ddns.net/Resources/01_French-Heritage_20190720.pdf &amp;quot;French Advisers&#039; Heritage&amp;quot;]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== BOOK ON THINGS. ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;DIVISION IV. Servitudes.&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== TITLE IV. Other Servitudes. ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Chapter I. Habitation. =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 153.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* Habitation is the right granted by the owner of a land or house to another person to use such land or house for a term of years or for life of the grantee without paying any rent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《References indicated by the drafters》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Siamese law: Dika Nos. 711/124, 152/121, 263/122, 741/123; Land Law 2459, Secs. 1 and 2.&lt;br /&gt;
# French Civil Code: -&lt;br /&gt;
# German Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Japanese Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Swiss Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Miscellaneous : -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 154.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* Unless the right of habitation has been granted in writing and registered in the Land Register:&lt;br /&gt;
** (1) it can be revoked by the grantor at any time on giving one month notice to the grantee;&lt;br /&gt;
** (2) it cannot be set up against the transferees for value or mortgagees of the land or house.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《References indicated by the drafters》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Siamese law: -&lt;br /&gt;
# French Civil Code: -&lt;br /&gt;
# German Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Japanese Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Swiss Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Miscellaneous : -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 155.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The grantee can use the land or house as he thinks fit, provided he does not alter or use it to the injury of the grantor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《References indicated by the drafters》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Siamese law: Lacsana Betset 42; Dika 610/121, 442/124, 105/125.&lt;br /&gt;
# French Civil Code: [https://archive.org/details/codenapoleonorf00spengoog/page/174/mode/2up 631, 634]&lt;br /&gt;
# German Civil Code: [https://archive.org/details/germancivilcode01germgoog/page/244/mode/2up 1092]&lt;br /&gt;
# Japanese Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Swiss Civil Code: [https://archive.org/details/swisscivilcoded00shergoog/page/n259/mode/2up 776]&lt;br /&gt;
# Miscellaneous : Maroc. 84.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 156.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The grantee is entitled to share the benefit of his right with his family and servants.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《References indicated by the drafters》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Siamese law: -&lt;br /&gt;
# French Civil Code: [https://archive.org/details/codenapoleonorf00spengoog/page/174/mode/2up 632]&lt;br /&gt;
# German Civil Code: [https://archive.org/details/germancivilcode01germgoog/page/244/mode/2up 1093]&lt;br /&gt;
# Japanese Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Swiss Civil Code: [https://archive.org/details/swisscivilcoded00shergoog/page/n259/mode/2up 777]&lt;br /&gt;
# Miscellaneous : Maroc. 81.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 157.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The grantee cannot let the land or house subject to habitation, nor transfer his right even by way of inheritance.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《References indicated by the drafters》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Siamese law: -&lt;br /&gt;
# French Civil Code: [https://archive.org/details/codenapoleonorf00spengoog/page/174/mode/2up 634]&lt;br /&gt;
# German Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Japanese Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Swiss Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Miscellaneous : -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 158.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The grantee is bound to make the petty repairs and to bear the expenses of ordinary maintenance.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《References indicated by the drafters》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Siamese law: Cf. [[Book1 Division07 Title04 Chapter03#Section 519.|Obligations Sec. 519.]]&lt;br /&gt;
# French Civil Code: [https://archive.org/details/codenapoleonorf00spengoog/page/166/mode/2up 605]&lt;br /&gt;
# German Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Japanese Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Swiss Civil Code: [https://archive.org/details/swisscivilcoded00shergoog/page/n259/mode/2up 778]&lt;br /&gt;
# Miscellaneous : -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 159.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* If the grantee uses the land or house contrary to the provisions of the four foregoing Sections, the grantor may apply to the Court for injunction or for cancellation of the grant of habitation and compensation for injury if any.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《References indicated by the drafters》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Siamese law: -&lt;br /&gt;
# French Civil Code: -&lt;br /&gt;
# German Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Japanese Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Swiss Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Miscellaneous : -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 160.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* Habitation is extinguished: &lt;br /&gt;
** (1) by the expiration of the period provided by contract or will;&lt;br /&gt;
** (2) by the death of the grantee;&lt;br /&gt;
** (3) by the renunciation of the grantee;&lt;br /&gt;
** (4) by abandonment of habitation;&lt;br /&gt;
** (5) by revocation or cancellation in the cases provided in this chapter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《References indicated by the drafters》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Siamese law: -&lt;br /&gt;
# French Civil Code: -&lt;br /&gt;
# German Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Japanese Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Swiss Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Miscellaneous : -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 161.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* On extinction of the habitation the land or house shall be returned to the grantor in such condition as it is at the time of extinction without any compensation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《References indicated by the drafters》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Siamese law: -&lt;br /&gt;
# French Civil Code: -&lt;br /&gt;
# German Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Japanese Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Swiss Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Miscellaneous : -&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Codesuser</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1919_th_zhgb/index.php?title=Book3_Division04_Title03&amp;diff=531</id>
		<title>Book3 Division04 Title03</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1919_th_zhgb/index.php?title=Book3_Division04_Title03&amp;diff=531"/>
		<updated>2025-07-29T12:17:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Codesuser: /* Section 149. */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;= DRAFT: CIVIL AND COMMERCIAL CODE FOR KINGDOM OF SIAM. =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* The today existing (probably) only copy of its publication is in possession of [https://librarykoha.bu.ac.th/cgi-bin/koha/opac-main.pl &#039;&#039;&#039;the main library of Bangkok University&#039;&#039;&#039;]. The detailed information and images of the original sources are available on [https://openlegaltextbook.ddns.net/Centennial/ the Centennial Website].&lt;br /&gt;
* The detailed information about the genealogical relations between the Draft 1919, Codes of 1923, Codes of 1925, and Code of 1992 is available at the [https://openlegaltextbook.ddns.net/Resources/01_French-Heritage_20190720.pdf &amp;quot;French Advisers&#039; Heritage&amp;quot;]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== BOOK ON THINGS. ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;DIVISION IV. Servitudes.&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== TITLE III. Real Servitudes Created by Contract or Will. ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 146.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* Servitudes created by contract or will, or any alterations of them, are void unless made in writing and registered in the Land Register.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《References indicated by the drafters》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Siamese law: -&lt;br /&gt;
# French Civil Code: -&lt;br /&gt;
# German Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Japanese Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Swiss Civil Code: [https://archive.org/details/swisscivilcoded00shergoog/page/n249/mode/2up 731]&lt;br /&gt;
# Miscellaneous : -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 147.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* When two servitudes created by contract or will conflict with each other, the one registered before overrules the other.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《References indicated by the drafters》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Siamese law: -&lt;br /&gt;
# French Civil Code: -&lt;br /&gt;
# German Civil Code: [https://archive.org/details/germancivilcode01germgoog/page/230/mode/2up 1024]&lt;br /&gt;
# Japanese Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Swiss Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Miscellaneous : -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 148.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* If the necessities of the dominant property alter, an increased encumbrance cannot be imposed upon the servient property.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《References indicated by the drafters》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Siamese law: -&lt;br /&gt;
# French Civil Code: -&lt;br /&gt;
# German Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Japanese Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Swiss Civil Code: [https://archive.org/details/swisscivilcoded00shergoog/page/n251/mode/2up 739]&lt;br /&gt;
# Miscellaneous : -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 149.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* A servitude created by contract or will is extinguished:&lt;br /&gt;
** (1) by the extinction of the contract;&lt;br /&gt;
** (2) when the exercise of the servitude has be come impossible owing to force majeure;&lt;br /&gt;
** (3) when the owner of the servient property gives conclusive evidence that the servitude has become practically useless;&lt;br /&gt;
** (4) by the non-usage of the servitude for ten years.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《References indicated by the drafters》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Siamese law: -&lt;br /&gt;
# French Civil Code: [https://archive.org/details/codenapoleonorf00spengoog/page/192/mode/2up 703, 705, 706]&lt;br /&gt;
# German Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Japanese Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Swiss Civil Code: [https://archive.org/details/swisscivilcoded00shergoog/page/n251/mode/2up 734, 735, 736]&lt;br /&gt;
# Miscellaneous : Maroc. 153.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 150.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The extinction of a servitude created by contract or will cannot be set up against third persons unless mention of the extinction has been entered in the Land Register.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《References indicated by the drafters》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Siamese law: -&lt;br /&gt;
# French Civil Code: -&lt;br /&gt;
# German Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Japanese Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Swiss Civil Code: [https://archive.org/details/swisscivilcoded00shergoog/page/n249/mode/2up 731], [https://archive.org/details/swisscivilcoded00shergoog/page/n251/mode/2up 734]&lt;br /&gt;
# Miscellaneous : -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 151.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* Servitudes in the nature of right of way or of right of water may be acquired by way of usucapion: that is to say when a servitude has been actually exercised during ten years openly and without interruption, the owner or lawful occupant of the dominant property is entitled to have the servitude registered for the benefit of his property.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《References indicated by the drafters》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Siamese law: -&lt;br /&gt;
# French Civil Code: [https://archive.org/details/codenapoleonorf00spengoog/page/188/mode/2up 690, 691]&lt;br /&gt;
# German Civil Code: [https://archive.org/details/germancivilcode01germgoog/page/210/mode/2up 937]&lt;br /&gt;
# Japanese Civil Code: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1896_ja_zgb/index.php/Book2_Chapter06#Article_283. 283], [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1896_ja_zgb/index.php/Book2_Chapter06#Article_289. 289], [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1896_ja_zgb/index.php/Book2_Chapter06#Article_291. 291], [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1896_ja_zgb/index.php/Book2_Chapter06#Article_293. 293]&lt;br /&gt;
# Swiss Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Miscellaneous : -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 152.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* A servitude acquired by usucapion is valid as between the owners of the dominant and servient properties even without registration. But it will not be valid on any transfer unless it be registered before the transfer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《References indicated by the drafters》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Siamese law: -&lt;br /&gt;
# French Civil Code: -&lt;br /&gt;
# German Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Japanese Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Swiss Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Miscellaneous : -&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Codesuser</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1919_th_zhgb/index.php?title=Book3_Division03_Title02&amp;diff=530</id>
		<title>Book3 Division03 Title02</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1919_th_zhgb/index.php?title=Book3_Division03_Title02&amp;diff=530"/>
		<updated>2025-07-29T12:16:25Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Codesuser: /* Section 110. */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;= DRAFT: CIVIL AND COMMERCIAL CODE FOR KINGDOM OF SIAM. =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* The today existing (probably) only copy of its publication is in possession of [https://librarykoha.bu.ac.th/cgi-bin/koha/opac-main.pl &#039;&#039;&#039;the main library of Bangkok University&#039;&#039;&#039;]. The detailed information and images of the original sources are available on [https://openlegaltextbook.ddns.net/Centennial/ the Centennial Website].&lt;br /&gt;
* The detailed information about the genealogical relations between the Draft 1919, Codes of 1923, Codes of 1925, and Code of 1992 is available at the [https://openlegaltextbook.ddns.net/Resources/01_French-Heritage_20190720.pdf &amp;quot;French Advisers&#039; Heritage&amp;quot;]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== BOOK ON THINGS. ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;DIVISION III. Possession.&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== TITLE II. Usucapion. ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 109.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* Usucapion is the way by which a possessor acquires the right of ownership by long and uninterrupted use.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《References indicated by the drafters》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Siamese law: -&lt;br /&gt;
# French Civil Code: -&lt;br /&gt;
# German Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Japanese Civil Code: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1896_ja_zgb/index.php/Book1_Chapter06_Title02#Article_162. 162]&lt;br /&gt;
# Swiss Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Miscellaneous : -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 110.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* A person who openly and without interruption possesses a specific or identified thing belonging to another person for a period of;&lt;br /&gt;
** (1) ten years in case of an immovable,&lt;br /&gt;
** (2) seven years in case of ships or vessels having displacement of and over six tons, steam launches or motor-boats having displacement of and over five tons, floating houses and beasts of burden,&lt;br /&gt;
** (3) five years in case of other movables, becomes the owner of it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《References indicated by the drafters》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Siamese law: -&lt;br /&gt;
# French Civil Code: -&lt;br /&gt;
# German Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Japanese Civil Code: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1896_ja_zgb/index.php/Book1_Chapter06_Title02#Article_162. 162]&lt;br /&gt;
# Swiss Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Miscellaneous : -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 111.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* In case of usucapion, the calculation of periods of time is governed, mutatis mutandis, by the provisions of the Code on Obligations concerning Prescription.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《References indicated by the drafters》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Siamese law: -&lt;br /&gt;
# French Civil Code: -&lt;br /&gt;
# German Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Japanese Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Swiss Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Miscellaneous : -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 112.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* As regards things obtained through an offence, usucapion is not completed in favour of the offender or of the transferee in bad faith until the penal action is extinguished by prescription.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《References indicated by the drafters》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Siamese law: Cf. Panel Code, Sec. 96.&lt;br /&gt;
# French Civil Code: -&lt;br /&gt;
# German Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Japanese Civil Code: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1896_ja_zgb/index.php/Book1_Chapter06_Title02#Article_162. 162]&lt;br /&gt;
# Swiss Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Miscellaneous : -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 113.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* Usucapion is interrupted when possessory rights are extinguished. It is not deemed to be interrupted:&lt;br /&gt;
** (1) when possession is exercised through a representative,&lt;br /&gt;
** (2) when the possessor having been unvoluntarily [=involuntarily] and temporarily dispossessed of the thing recovers possession of it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《References indicated by the drafters》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Siamese law: -&lt;br /&gt;
# French Civil Code: [https://archive.org/details/codenapoleonorf00spengoog/page/614/mode/2up 2232], [https://archive.org/details/codenapoleonorf00spengoog/page/618/mode/2up 2244]&lt;br /&gt;
# German Civil Code: [https://archive.org/details/germancivilcode01germgoog/page/190/mode/2up 856 (II)], [https://archive.org/details/germancivilcode01germgoog/page/210/mode/2up 940]&lt;br /&gt;
# Japanese Civil Code: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1896_ja_zgb/index.php/Book1_Chapter06_Title02#Article_164. 164]&lt;br /&gt;
# Swiss Civil Code: 921&lt;br /&gt;
# Miscellaneous : Canadian 2196.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 114.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* When the first and last terms of possession are proved, the possession is presumed to have continued during the interval.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《References indicated by the drafters》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Siamese law: -&lt;br /&gt;
# French Civil Code: [https://archive.org/details/codenapoleonorf00spengoog/page/614/mode/2up 2234]&lt;br /&gt;
# German Civil Code: [https://archive.org/details/germancivilcode01germgoog/page/210/mode/2up 938]&lt;br /&gt;
# Japanese Civil Code: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1896_ja_zgb/index.php/Book2_Chapter02_Title01#Article_186. 186 (II)]&lt;br /&gt;
# Swiss Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Miscellaneous : Canadian 2199; Italian 691, 692.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 115.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* [I] The transferee of a possessor can at his option either assert his own possession or his possession together with that of the transferor.&lt;br /&gt;
* [II] In the latter case the defects which existed in the possession of the transferor can be set up against the transferee.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《References indicated by the drafters》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Siamese law: -&lt;br /&gt;
# French Civil Code: [https://archive.org/details/codenapoleonorf00spengoog/page/616/mode/2up 2235]&lt;br /&gt;
# German Civil Code: [https://archive.org/details/germancivilcode01germgoog/page/212/mode/2up 943, 944]&lt;br /&gt;
# Japanese Civil Code: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1896_ja_zgb/index.php/Book2_Chapter02_Title01#Article_187. 187]&lt;br /&gt;
# Swiss Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Miscellaneous : Canadian 2200.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Codesuser</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1919_th_zhgb/index.php?title=Book3_Division02_Title05&amp;diff=529</id>
		<title>Book3 Division02 Title05</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1919_th_zhgb/index.php?title=Book3_Division02_Title05&amp;diff=529"/>
		<updated>2025-07-29T12:15:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Codesuser: /* Section 78. */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;= DRAFT: CIVIL AND COMMERCIAL CODE FOR KINGDOM OF SIAM. =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* The today existing (probably) only copy of its publication is in possession of [https://librarykoha.bu.ac.th/cgi-bin/koha/opac-main.pl &#039;&#039;&#039;the main library of Bangkok University&#039;&#039;&#039;]. The detailed information and images of the original sources are available on [https://openlegaltextbook.ddns.net/Centennial/ the Centennial Website].&lt;br /&gt;
* The detailed information about the genealogical relations between the Draft 1919, Codes of 1923, Codes of 1925, and Code of 1992 is available at the [https://openlegaltextbook.ddns.net/Resources/01_French-Heritage_20190720.pdf &amp;quot;French Advisers&#039; Heritage&amp;quot;]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== BOOK ON THINGS. ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;DIVISION II. Ownership.&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== TITLE V. Expropriation. ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 73.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* Lands and any other immovable properties which are required by the Government for national use or public works shall be subject to expropriation, that is to say to a compulsory purchase according to the provisions of the present Title.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《References indicated by the drafters》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Siamese law: -&lt;br /&gt;
# French Civil Code: -&lt;br /&gt;
# German Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Japanese Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Swiss Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Miscellaneous : -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 74.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* [I] When the construction of a public work is decided without the exact area or tract being finally surveyed, a decree may be issued to mark out a zone within the limits of which the public work is likely to be constructed.&lt;br /&gt;
* [II] Such decree shall be valid for two years or for such other period stated therein which may be deemed necessary for the completion of the final survey. It shall specify the Ministry or Department (hereafter to be referred to as the Ministry or Department in charge) which is competent for the execution of the scheme.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《References indicated by the drafters》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Siamese law: -&lt;br /&gt;
# French Civil Code: -&lt;br /&gt;
# German Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Japanese Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Swiss Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Miscellaneous : -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 75.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* During the period of validity of the zone decree the officials of the Ministry or Department in charge are entitled to make on the properties of any person all the operations which may be necessary for a complete survey, such as to take measurements, to put up stakes in the ground, to collect samples of stones, sand or other material, etc. provided that the owners or lawful occupants of such properties shall receive compensation for any injury resulting from such operations of survey.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《References indicated by the drafters》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Siamese law: -&lt;br /&gt;
# French Civil Code: -&lt;br /&gt;
# German Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Japanese Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Swiss Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Miscellaneous : -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 76.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* [I] When the final survey, or a part thereof, is completed, a special decree shall authorize expropriation and state:&lt;br /&gt;
* (1) the purpose for which such expropriation is authorized, &lt;br /&gt;
* (2) the lands and other immovables subject to expropriation and the places or districts where they are situated, &lt;br /&gt;
* (3) the Ministry or Department in charge of the expropriation. &lt;br /&gt;
* [II] A map or plan showing the boundaries of the land required for national use or for the construction of public works and the boundaries of each separate piece of land partly or wholly subject to expropriation shall be annexed to such decree.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《References indicated by the drafters》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Siamese law: -&lt;br /&gt;
# French Civil Code: -&lt;br /&gt;
# German Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Japanese Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Swiss Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Miscellaneous : -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 77.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The decree shall be published in the Government Gazette.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《References indicated by the drafters》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Siamese law: -&lt;br /&gt;
# French Civil Code: -&lt;br /&gt;
# German Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Japanese Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Swiss Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Miscellaneous : -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 78.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* A certified copy of the decree with the map annexed thereto shall be deposited:&lt;br /&gt;
** (1) at the offices of the Ministry or Department in charge ;&lt;br /&gt;
** (2) at the offices of the Provinces, Townships and other local authorities in which the lands and other immovables subject to expropriation are situated ;&lt;br /&gt;
** (3) at the offices of the land-record in the provinces in which the lands and other immovables subject to expropriation are situated.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《References indicated by the drafters》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Siamese law: -&lt;br /&gt;
# French Civil Code: -&lt;br /&gt;
# German Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Japanese Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Swiss Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Miscellaneous : -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 79.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* [I] On and after the date of the publication of the decree in the Government Gazette, the ownership of the lands and other immovables specified in the decree is vested in the Ministry or Department in charge, but such Ministry or Department shall have the right to take possession thereof only on payment or deposit of an indemnity, in the manner hereinafter provided.&lt;br /&gt;
* [II] On and after the same date, if any person having a right on the said lands and other immovables disposes of such right in favour of a third person, the latter can exercise the transferred right only against the indemnity.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《References indicated by the drafters》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Siamese law: -&lt;br /&gt;
# French Civil Code: -&lt;br /&gt;
# German Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Japanese Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Swiss Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Miscellaneous : -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 80.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* Indemnity shall be granted:&lt;br /&gt;
** (1) to the owner of a land subject to expropriation;&lt;br /&gt;
** (2) to the owner of a building existing on such land on the day when the zone decree was promulgated or erected afterwards with special authorization ;&lt;br /&gt;
** (3) to the lessee of the land or building subject to expropriation, provided the lease be in writing and executed before the date of the promulgation of the zone decree, or after such date with special authorization, and be not determined on or before the day when the Ministry or Department in .charge takes possession of the land or building. But indemnity in the case of such a lease shall only include the injury actually suffered by the lessee on account of his being obliged to vacate the land or building before the time fixed in the lease;&lt;br /&gt;
** (4) to the owner of any fruit trees or plantation existing on the said land on the day when the zone decree was promulgated or put up afterwards with special authorization ;&lt;br /&gt;
** (5) to the owner of any removable building existing on the said land on the day when the zone decree was promulgated ; but indemnity in this case shall only include the expenses of removing and re-erecting the building.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《References indicated by the drafters》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Siamese law: -&lt;br /&gt;
# French Civil Code: -&lt;br /&gt;
# German Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Japanese Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Swiss Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Miscellaneous : -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 81.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* When part only of a building is subject to expropriation, the owner may require that such extra part of the said building which cannot be used afterwards be also expropriated.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《References indicated by the drafters》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Siamese law: -&lt;br /&gt;
# French Civil Code: -&lt;br /&gt;
# German Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Japanese Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Swiss Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Miscellaneous : -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 82.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* When, in consequence of expropriation, a piece of land is to be reduced to less than one third of its original area, and such third contains less than one hundred square meters, the owner may require that the whole piece of land be expropriated, provided such third be not directly contiguous to any other piece of land belonging to the same owner.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《References indicated by the drafters》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Siamese law: -&lt;br /&gt;
# French Civil Code: -&lt;br /&gt;
# German Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Japanese Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Swiss Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Miscellaneous : -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 83.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* [I] The indemnity due for the ownership of any piece of land or building shall be equivalent to the value of the land or building on the day when the zone decree or the expropriation decree if there has been no zone decree, was promulgated, according to the market price and to the special circumstances of each particular case.&lt;br /&gt;
* [II] When part only of a piece of land or building is expropriated, a specific indemnity shall be allowed for the depreciation, if any, of the remaining part of the property.&lt;br /&gt;
* [III] When the owner is residing on a land or living in a building subject to expropriation, or carries thereon a lawful trade or business, indemnity shall be granted for the injury, if any, actually suffered by him on account of his being obliged to give up possession of such land or building.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《References indicated by the drafters》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Siamese law: -&lt;br /&gt;
# French Civil Code: -&lt;br /&gt;
# German Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Japanese Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Swiss Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Miscellaneous : -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 84.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* When the construction of the public works is such as to produce a special and immediate increase in the value of any remaining part of the property, such increase shall be deducted from the indemnity. But in no case shall such increase be considered to exceed the indemnity due so that the expropriated party be declared liable for a balance in money.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《References indicated by the drafters》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Siamese law: -&lt;br /&gt;
# French Civil Code: -&lt;br /&gt;
# German Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Japanese Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Swiss Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Miscellaneous : -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 85.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* No indemnity shall be allowed for the increase of value derived from:&lt;br /&gt;
** (1) any buildings, additions, plantations, improvements or leases when they have been made without special authorization granted by the Ministry or Department in charge after the date of the promulgation of the zone decree (due exception being made in case of cultivation of paddy or garden land in the ordinary course of husbandry);&lt;br /&gt;
** (2) any such buildings, additions, plantations, improvements or leases which appear to have been made fraudulently before the date of the promulgation of the zone decree for the only purpose of obtaining an indemnity.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《References indicated by the drafters》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Siamese law: -&lt;br /&gt;
# French Civil Code: -&lt;br /&gt;
# German Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Japanese Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Swiss Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Miscellaneous : -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 86.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* [I] Within three months from the date when the decree of expropriation has been published, and on application of the Ministry or Department in charge, a Commission shall be appointed by His Majesty&#039;s Government to consist of two members, one being an official of the Ministry or Department in charge, the other an official of either the Ministry responsible for the local administration, or the Ministry of Agriculture, as may seem fit.&lt;br /&gt;
* [II] The duty of such Commission shall be to inspect the lands and other immovables subject to expropriation and to try and fix amicably the amount of the indemnity.&lt;br /&gt;
* [III] The names of the Expropriation Commissioners and the specification of the districts in which they shall discharge their duties shall be published in the Government Gazette.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《References indicated by the drafters》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Siamese law: -&lt;br /&gt;
# French Civil Code: -&lt;br /&gt;
# German Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Japanese Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Swiss Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Miscellaneous : -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 87.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The Local Authorities shall cause the substance of the decree of expropriation to be made known to the inhabitants of the districts concerned by posting a notice at their office, and by any means of publicity in in their power. The said local authorities shall further make known that any person claiming any right or interest on any land or other immovable subject to expropriation must present his claim to the Expropriation Commissioners within a period of one month from the notice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《References indicated by the drafters》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Siamese law: -&lt;br /&gt;
# French Civil Code: -&lt;br /&gt;
# German Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Japanese Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Swiss Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Miscellaneous : -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 88.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* [I] The Expropriation Commissioners shall examine the claims brought before them, either verbally or in writing, in accordance with the foregoing section.&lt;br /&gt;
* [II] In case of any dispute as to the ownership of lands and other immovables, they shall try and settle it amicably.&lt;br /&gt;
* [III] Thereupon, the Expropriation Commissioners shall make a record of all the claims of ownership or otherwise for which indemnity may be due, distinguishing between claims of the persons whose rights are undisputed, and of those whose rights are disputed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《References indicated by the drafters》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Siamese law: -&lt;br /&gt;
# French Civil Code: -&lt;br /&gt;
# German Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Japanese Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Swiss Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Miscellaneous : -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 89.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The Expropriation Commissioners shall then negotiate with the persons whose rights are not disputed, and try to settle amicably the amount of the indemnity to be paid.&lt;br /&gt;
** (1) In case an agreement is come to, the terms and conditions thereof shall be reduced into writing and signed by both parties in the presence of a witness. On payment of the indemnity agreed upon, the Ministry or Department in charge shall have the right to take possession of the land or other immovable&lt;br /&gt;
** (2) In case no agreement is come to, the Ministry or Department in charge shall notify in writing its final offer to the other party. Should such offer not be accepted within ten days from date of notification, each party shall have the right to appoint an arbitrator; and, in the case where such arbitrators cannot come to an agreement, the arbitrators shall either appoint an umpire or apply to the Court to have an umpire appointed by it, subject to the provisions of the Civil Procedure Code.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《References indicated by the drafters》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Siamese law: -&lt;br /&gt;
# French Civil Code: -&lt;br /&gt;
# German Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Japanese Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Swiss Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Miscellaneous : -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 90.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* [I] When a person who is presumed to be entitled to indemnity as owner of any land or other immovable cannot be found, the Expropriation Commissioners shall fix the amount of the indemnity as they think fit, and deposit such sum in a Law Court. On such deposit being made, the Ministry or Department in charge shall have the right to take possession of the land or other immovable.&lt;br /&gt;
* [II] If within six months from the date of the deposit, the owner lays claim to the property and refuses to accept the sum fixed by the Expropriation Commissioners, arbitrators shall be appointed as provided by the foregoing section.&lt;br /&gt;
* [III] After six months have elapsed, the owner shall have no other option than to accept the indemnity deposited as aforesaid in full satisfaction of all claims and demands.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《References indicated by the drafters》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Siamese law: -&lt;br /&gt;
# French Civil Code: -&lt;br /&gt;
# German Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Japanese Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Swiss Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Miscellaneous : -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 91.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* [I] When (before payment to a party entitled to indemnity, or before the expiration of the period of six months provided in the foregoing section) any dispute arises as to the ownership of the property subject to expropriation, or as to the assignment or division of the indemnity, the Expropriation Commissioners or the Ministry or Department in charge as the case may be, shall try and settle amicably with all the parties in dispute the amount of indemnity.&lt;br /&gt;
** (1) In case an agreement is come to regarding the amount of the indemnity, the amount so agreed upon shall be deposited in a Law Court. On such deposit being made, the Ministry or Department in charge shall have the right to take possession of the property.&lt;br /&gt;
** (2) In case no agreement is come to regarding the amount of the indemnity, the Ministry or Department in charge shall notify its final offer in writing to the parties in dispute. Should such offer not be accepted by all the parties in dispute within ten days from date of the notification each party shall have the right to appoint an arbitrator; and, in the case where such arbitrators cannot come to an agreement the arbitrators shall either appoint an umpire or apply to the Court to have an umpire appointed by it, subject to the provisions of the Civil Procedure Code.&lt;br /&gt;
* [II] When the dispute arises after payment to a party entitled to indemnity or after the expiration of the period of six months provided in the foregoing section, claims can be exercised only against the persons who received the indemnity or in whose names the deposit was made.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《References indicated by the drafters》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Siamese law: -&lt;br /&gt;
# French Civil Code: -&lt;br /&gt;
# German Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Japanese Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Swiss Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Miscellaneous : -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 92.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* In case the amount of indemnity is to be settled by arbitration, the Court shall, on application made at any time by the Ministry or Department in charge, authorize such Ministry or Department to take possession of the land or other immovable; subject to the deposit of such sum as the Court think likely sufficient to secure the payment of indemnity.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《References indicated by the drafters》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Siamese law: -&lt;br /&gt;
# French Civil Code: -&lt;br /&gt;
# German Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Japanese Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Swiss Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Miscellaneous : -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 93.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* If the party entitled to indemnity refuses to receive it as fixed by agreement or by arbitration, the Ministry or Department in charge shall have the right to take possession of the land or other immovable on depositing the amount of such indemnity in a Law Court.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《References indicated by the drafters》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Siamese law: -&lt;br /&gt;
# French Civil Code: -&lt;br /&gt;
# German Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Japanese Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Swiss Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Miscellaneous : -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 94.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* If the owner or occupant of the land or other immovable refuses to let the Ministry or Department in charge take possession thereof when it is entitled by this Title to do so, the Court shall, on application of the said Ministry or Department, issue an Order of ejectment to be enforced at once, without prejudice to any judicial proceedings which may be instituted by the owner or occupant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《References indicated by the drafters》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Siamese law: -&lt;br /&gt;
# French Civil Code: -&lt;br /&gt;
# German Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Japanese Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Swiss Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Miscellaneous : -&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Codesuser</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1919_th_zhgb/index.php?title=Book3_Division02_Title02&amp;diff=528</id>
		<title>Book3 Division02 Title02</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1919_th_zhgb/index.php?title=Book3_Division02_Title02&amp;diff=528"/>
		<updated>2025-07-29T12:11:23Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Codesuser: /* Section 49. */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;= DRAFT: CIVIL AND COMMERCIAL CODE FOR KINGDOM OF SIAM. =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* The today existing (probably) only copy of its publication is in possession of [https://librarykoha.bu.ac.th/cgi-bin/koha/opac-main.pl &#039;&#039;&#039;the main library of Bangkok University&#039;&#039;&#039;]. The detailed information and images of the original sources are available on [https://openlegaltextbook.ddns.net/Centennial/ the Centennial Website].&lt;br /&gt;
* The detailed information about the genealogical relations between the Draft 1919, Codes of 1923, Codes of 1925, and Code of 1992 is available at the [https://openlegaltextbook.ddns.net/Resources/01_French-Heritage_20190720.pdf &amp;quot;French Advisers&#039; Heritage&amp;quot;]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== BOOK ON THINGS. ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;DIVISION II. Ownership.&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== TITLE II. Extent and Exercise of Ownership. ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 48.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The ownership of land extends above and below the surface, subject to the laws on mines and quarries.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《References indicated by the drafters》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Siamese law: Mining Act 120.&lt;br /&gt;
# French Civil Code: [https://archive.org/details/codenapoleonorf00spengoog/page/152/mode/2up 552]&lt;br /&gt;
# German Civil Code: [https://archive.org/details/germancivilcode01germgoog/page/202/mode/2up 905]&lt;br /&gt;
# Japanese Civil Code: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1896_ja_zgb/index.php/Book2_Chapter03_Title01#Article_207. 207]&lt;br /&gt;
# Swiss Civil Code: [https://archive.org/details/swisscivilcoded00shergoog/page/n233/mode/2up 667]&lt;br /&gt;
# Miscellaneous : -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 49.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The ownership of a thing extends to :&lt;br /&gt;
** (1) profits and interest of such thing;&lt;br /&gt;
** (2) all natural or artificial appurtenances of such thing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《References indicated by the drafters》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Siamese law: -&lt;br /&gt;
# French Civil Code: [https://archive.org/details/codenapoleonorf00spengoog/page/150/mode/2up 546], [https://archive.org/details/codenapoleonorf00spengoog/page/150/mode/2up 551]&lt;br /&gt;
# German Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Japanese Civil Code: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1896_ja_zgb/index.php/Book2_Chapter03_Title01#Article_206. 206]&lt;br /&gt;
# Swiss Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Miscellaneous : Maroc. Sec.642.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 50.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* [I] The owner has the right freely to use the thing and to dispose of it as he thinks fit, subject to the restrictions imposed by law.&lt;br /&gt;
* [II] When using his right, he must refrain from any act which would cause to the neighbouring properties more injury or inconvenience than is customarily tolerated according to the respective nature and situation of the properties.&lt;br /&gt;
* [III] He must take all reasonable steps in order to prevent any structures or trees standing on his property from collapsing on the adjoining property.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《References indicated by the drafters》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Siamese law: Cf. Siam, Local Sanitary Decree 116; Sanitary Regulation 117;  Additional Law 117 to the Local Administration Act 116; Transitory Land Act 119,  Sec. 12.&lt;br /&gt;
# French Civil Code: [https://archive.org/details/codenapoleonorf00spengoog/page/148/mode/2up 537]&lt;br /&gt;
# German Civil Code: [https://archive.org/details/germancivilcode01germgoog/page/202/mode/2up 906, 908, 909]&lt;br /&gt;
# Japanese Civil Code: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1896_ja_zgb/index.php/Book2_Chapter02_Title02#Article_200. 200], [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1896_ja_zgb/index.php/Book2_Chapter03_Title01#Article_237. 237], [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1896_ja_zgb/index.php/Book2_Chapter03_Title01#Article_238. 238]&lt;br /&gt;
# Swiss Civil Code: [https://archive.org/details/swisscivilcoded00shergoog/page/n225/mode/2up 641], [https://archive.org/details/swisscivilcoded00shergoog/page/n237/mode/2up 684, 685]&lt;br /&gt;
# Miscellaneous : -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 51.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The owner of an immovable cannot construct roofs or other structures which cause rain water to fall directly on adjoining immovables.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《References indicated by the drafters》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Siamese law: -&lt;br /&gt;
# French Civil Code: [https://archive.org/details/codenapoleonorf00spengoog/page/186/mode/2up 681]&lt;br /&gt;
# German Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Japanese Civil Code: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1896_ja_zgb/index.php/Book1_Chapter05#Article_141. 141]&lt;br /&gt;
# Swiss Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Miscellaneous : Italian 591; Maroc. 141.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 52.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* [I] When there are heavy buildings or structures on an immovable, the owner of the adjoining immovable, when digging wells, cisterns, ditches, pools, etc. must take any necessary precautions to prevent the collapse of such buildings or structures.&lt;br /&gt;
* [II] If he fails to do so, the owner of the buildings or structures may require that the work be stopped at once until necessary precautions have been taken.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《References indicated by the drafters》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Siamese law: -&lt;br /&gt;
# French Civil Code: -&lt;br /&gt;
# German Civil Code: [https://archive.org/details/germancivilcode01germgoog/page/202/mode/2up 909]&lt;br /&gt;
# Japanese Civil Code: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1896_ja_zgb/index.php/Book2_Chapter03_Title01#Article_237. 237]&lt;br /&gt;
# Swiss Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Miscellaneous : -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 53.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The owner of an immovable is always entitled to enclose it, provided that he does not prevent the exercise of servitudes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《References indicated by the drafters》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Siamese law: -&lt;br /&gt;
# French Civil Code: [https://archive.org/details/codenapoleonorf00spengoog/page/14/mode/2up 47]&lt;br /&gt;
# German Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Japanese Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Swiss Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Miscellaneous : Maroc. 12.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 54.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* Fences, walls, hedges, ditches, or canals which serve as boundaries between two immovables are presumed to be joint-property of the owners of such immovables.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《References indicated by the drafters》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Siamese law: -&lt;br /&gt;
# French Civil Code: [https://archive.org/details/codenapoleonorf00spengoog/page/178/mode/2up 653]&lt;br /&gt;
# German Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Japanese Civil Code: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1896_ja_zgb/index.php/Book2_Chapter03_Title01#Article_229. 229], [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1896_ja_zgb/index.php/Book2_Chapter03_Title01#Article_230. 230]&lt;br /&gt;
# Swiss Civil Code: [https://archive.org/details/swisscivilcoded00shergoog/page/n233/mode/2up 670]&lt;br /&gt;
# Miscellaneous : Maroc. 116.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 55.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* When the common enclosure of two immovables consists of an hedge or of a ditch which is not used as a drain, each of the joint owners is entitled to cut down the hedge or to fill up the ditch up to the middle of its width, in order to build a wall or fence on the limit of his own immovable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《References indicated by the drafters》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Siamese law: -&lt;br /&gt;
# French Civil Code: [https://archive.org/details/codenapoleonorf00spengoog/page/182/mode/2up 668]&lt;br /&gt;
# German Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Japanese Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Swiss Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Miscellaneous : -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 56.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* When a tree grows on the boundary line between two immovables it is joint-property. Each joint-owner can have it felled as he thinks fit. Its fruit and the timber belong to the joint-owners in equal shares.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《References indicated by the drafters》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Siamese law: -&lt;br /&gt;
# French Civil Code: [https://archive.org/details/codenapoleonorf00spengoog/page/182/mode/2up 670]&lt;br /&gt;
# German Civil Code: [https://archive.org/details/germancivilcode01germgoog/page/206/mode/2up 923]&lt;br /&gt;
# Japanese Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Swiss Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Miscellaneous : Maroc. 132.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 57.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* When branches or roots of any tree encroach upon the adjoining land its owner may give to the owner of the tree notice to cut such branches or roots within a reasonable time. If the owner of the tree does not comply with such notice the owner of the land is entitled to cut and keep the branches or roots, and to receive compensation for damages if he has incurred thereby.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《References indicated by the drafters》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Siamese law: -&lt;br /&gt;
# French Civil Code: [https://archive.org/details/codenapoleonorf00spengoog/page/184/mode/2up 673]&lt;br /&gt;
# German Civil Code: [https://archive.org/details/germancivilcode01germgoog/page/202/mode/2up 910, 911]&lt;br /&gt;
# Japanese Civil Code: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1896_ja_zgb/index.php/Book2_Chapter03_Title01#Article_232. 232]&lt;br /&gt;
# Swiss Civil Code: [https://archive.org/details/swisscivilcoded00shergoog/page/n225/mode/2up 637]&lt;br /&gt;
# Miscellaneous : Maroc. 135.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 58.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* Any person is entitled to lead cattle in order to feed or water it over another person&#039;s land which is not enclosed, unless:&lt;br /&gt;
** (1) the owner expressly forbids it, or&lt;br /&gt;
** (2) the land is actually planted with trees, rice or other crops.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《References indicated by the drafters》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Siamese law: Laksana Betset 1 to 6, 8.&lt;br /&gt;
# French Civil Code: -&lt;br /&gt;
# German Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Japanese Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Swiss Civil Code: [https://archive.org/details/swisscivilcoded00shergoog/page/n233/mode/2up 699]&lt;br /&gt;
# Miscellaneous : -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 59.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* Any person has a free access into the woods, forests and pasture land owned by another person and can collect fuel or fruits and gather wild growing vegetables, mushrooms and the like according to local custom, in so far as the local authorities have not issued special prohibition.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《References indicated by the drafters》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Siamese law: -&lt;br /&gt;
# French Civil Code: -&lt;br /&gt;
# German Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Japanese Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Swiss Civil Code: [https://archive.org/details/swisscivilcoded00shergoog/page/n233/mode/2up 699]&lt;br /&gt;
# Miscellaneous : -&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Codesuser</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1919_th_zhgb/index.php?title=Book3_Division02_Title01_Chapter02&amp;diff=527</id>
		<title>Book3 Division02 Title01 Chapter02</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1919_th_zhgb/index.php?title=Book3_Division02_Title01_Chapter02&amp;diff=527"/>
		<updated>2025-07-29T12:10:41Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Codesuser: /* Section 38. */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;= DRAFT: CIVIL AND COMMERCIAL CODE FOR KINGDOM OF SIAM. =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* The today existing (probably) only copy of its publication is in possession of [https://librarykoha.bu.ac.th/cgi-bin/koha/opac-main.pl &#039;&#039;&#039;the main library of Bangkok University&#039;&#039;&#039;]. The detailed information and images of the original sources are available on [https://openlegaltextbook.ddns.net/Centennial/ the Centennial Website].&lt;br /&gt;
* The detailed information about the genealogical relations between the Draft 1919, Codes of 1923, Codes of 1925, and Code of 1992 is available at the [https://openlegaltextbook.ddns.net/Resources/01_French-Heritage_20190720.pdf &amp;quot;French Advisers&#039; Heritage&amp;quot;]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== BOOK ON THINGS. ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;DIVISION II. Ownership.&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== TITLE I. Acquisition of Ownership. ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Chapter II. Acquisition by the Effect of Law. =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 28.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* Things are acquired by the effect of law when the transfer of ownership results from the application of a law with or without the consent of the owner, such as in case of expropriation or requisition by the State, or of execution on goods by the State or by a private person empowered to do so&#039; by the Civil or Criminal Procedure Laws, or of forfeiture to the State by application of the Penal Laws.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《References indicated by the drafters》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Siamese law: -&lt;br /&gt;
# French Civil Code: -&lt;br /&gt;
# German Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Japanese Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Swiss Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Miscellaneous : -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 29.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* Alluvial deposit formed by nature or by the work of man on the bank of a waterway or lake becomes the property of the riparian owner of the land.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《References indicated by the drafters》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Siamese law: -&lt;br /&gt;
# French Civil Code: 1, 8 April 1898&lt;br /&gt;
# German Civil Code: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1896_de_bgb/index.php/Book1_Chapter01_Title02_Part01_No02#Section_69. 69, law introduct.]&lt;br /&gt;
# Japanese Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Swiss Civil Code: [https://archive.org/details/swisscivilcoded00shergoog/page/n155/mode/2up 351], [https://archive.org/details/swisscivilcoded00shergoog/page/n205/mode/2up 556 - 558], [https://archive.org/details/swisscivilcoded00shergoog/page/n231/mode/2up 659]&lt;br /&gt;
# Miscellaneous : Maroc. 19.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 30.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* Islands formed by alluvion in a lake or in a waterway, beds of waterways left dry, alluvion on the seashore and islands formed in the territorial waters become the property of the State.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《References indicated by the drafters》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Siamese law: -&lt;br /&gt;
# French Civil Code: [https://archive.org/details/codenapoleonorf00spengoog/page/154/mode/2up 557, 560]&lt;br /&gt;
# German Civil Code: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1896_de_bgb/index.php/Book2_Chapter07_Title03_Part01#Section_563. 563]&lt;br /&gt;
# Japanese Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Swiss Civil Code: [https://archive.org/details/swisscivilcoded00shergoog/page/n231/mode/2up 659]&lt;br /&gt;
# Miscellaneous : Maroc. 21.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 31.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* [I] If an owner loses his land or a portion thereof in consequence of a change in the course of a waterway, such owner is entitled by priority to a portion of the old bed of the waterway provided he applies within one year to the Land Officer for grant thereof and such grant is duly registered.&lt;br /&gt;
* [II] The old bed of the waterway is considered as an unoccupied land.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《References indicated by the drafters》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Siamese law: -&lt;br /&gt;
# French Civil Code: -&lt;br /&gt;
# German Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Japanese Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Swiss Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Miscellaneous : -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 32.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* If a person has in good faith constructed a building on a piece of land owned by another person, the owner of the land shall become owner of such building; he must pay compensation to the constructor for any increase of value accruing to the land from the building and he is entitled to no compensation from the constructor for any decrease of value resulting from the same.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《References indicated by the drafters》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Siamese law: Cf. [[Book1 Division01 Title03 Chapter02#Section 118.|Obligations Sec. 118]].&lt;br /&gt;
# French Civil Code: [https://archive.org/details/codenapoleonorf00spengoog/page/152/mode/2up 555]&lt;br /&gt;
# German Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Japanese Civil Code: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1896_ja_zgb/index.php/Book2_Chapter02_Title02#Article_196. 196]&lt;br /&gt;
# Swiss Civil Code: [https://archive.org/details/swisscivilcoded00shergoog/page/n233/mode/2up 671, 673]&lt;br /&gt;
# Miscellaneous : Maroc. 18.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 33.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* [I] If a person has in bad faith constructed a building on a piece of land owned by another person, he must at his own expense put the land in its former condition.&lt;br /&gt;
* [II] If it is impossible to put the land in its former condition or it would be damaged thereby, the owner of the land shall become the owner of the building ; he shall be liable to no compensation to the constructor for any increase of value accruing to the land from the building, and he shall be entitled to compensation from him for any decrease of value resulting from the same.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《References indicated by the drafters》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Siamese law: Cf. [[Book1 Division01 Title03 Chapter02#Section 119.|Obligations Sec. 119.]]&lt;br /&gt;
# French Civil Code: -&lt;br /&gt;
# German Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Japanese Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Swiss Civil Code: [https://archive.org/details/swisscivilcoded00shergoog/page/n233/mode/2up 672]&lt;br /&gt;
# Miscellaneous : Maroc. 18(1).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 34.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* If the conditional owner of a piece of land has constructed a building on it and the land becomes afterwards the property of another person by the effect of the condition, he may either put the property in its former condition at his own expense, or deliver it in such condition as it is ; in the latter case, he shall be entitled to compensation from the new owner of the land for any increase of value accruing to the land from the building, but he shall be liable to compensation to him for any decrease of value resulting from the same.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《References indicated by the drafters》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Siamese law: Cf. Dika No. 259/121.&lt;br /&gt;
# French Civil Code: -&lt;br /&gt;
# German Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Japanese Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Swiss Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Miscellaneous : -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 35.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* [I] The three foregoing Sections apply mutatis mutandis to a person who, instead of constructing a building, has made a plantation or any other kind of work.&lt;br /&gt;
* [II] However, if the yearly harvest or crop is still to be made, the owner of the land must either allow the person in good faith or the conditional owner who has made the plantation to remain in possession of such land up to the time of the harvest or crop on payment of compensation based on the rental value of the same, or take at once possession of the land on payment to the other party of compensation for the loss of the harvest or crop.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《References indicated by the drafters》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Siamese law: -&lt;br /&gt;
# French Civil Code: [https://archive.org/details/codenapoleonorf00spengoog/page/152/mode/2up 555]&lt;br /&gt;
# German Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Japanese Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Swiss Civil Code: [https://archive.org/details/swisscivilcoded00shergoog/page/n235/mode/2up 678]&lt;br /&gt;
# Miscellaneous : -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 36.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* When the owner of a piece of land has in good faith constructed buildings on such land or made plantations or any other works from materials belonging to another person, he becomes the owner of such materials, but the other person is entitled to the payment of the value of those materials and compensation for injury if any.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《References indicated by the drafters》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Siamese law: -&lt;br /&gt;
# French Civil Code: [https://archive.org/details/codenapoleonorf00spengoog/page/152/mode/2up 554]&lt;br /&gt;
# German Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Japanese Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Swiss Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Miscellaneous : Maroc. 17.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 37.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* [I] If several movable things, belonging to different owners have been joined by the consent of such owners, and the union is such that the things can no more be severed from each other without injury or that the separation would entail excessive expense, the ownership of the composite thing belongs to the owner of the principal thing, provided he pays to the other person a compensation based on the value of the thing which belonged to such other person.&lt;br /&gt;
* [II] If there is no possible distinction of principal and appurtenance, the different owners become joint-owners of the composite thing in proportion to the respective value of the separate things at the time of union.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《References indicated by the drafters》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Siamese law: -&lt;br /&gt;
# French Civil Code: -&lt;br /&gt;
# German Civil Code: [https://archive.org/details/germancivilcode01germgoog/page/212/mode/2up 947]&lt;br /&gt;
# Japanese Civil Code: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1896_ja_zgb/index.php/Book2_Chapter03_Title02#Article_243. 243], [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1896_ja_zgb/index.php/Book2_Chapter03_Title02#Article_244. 244]&lt;br /&gt;
# Swiss Civil Code: [https://archive.org/details/swisscivilcoded00shergoog/page/n247/mode/2up 726, 727]&lt;br /&gt;
# Miscellaneous : -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 38.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* If two movable things, belonging to two different persons, have been united without the consent of one of such persons, the following rules shall apply:&lt;br /&gt;
** (1) When the union is such as the two things can no longer be severed from each other, the person without whose consent the union was done shall become the owner of the new thing so created provided that if the other person was in good faith, the owner of the new thing pays to him the value of the thing which belonged to such other person.&lt;br /&gt;
** (2) When the union is such as the two things can still be severed from each other, the person without whose consent the union was done is entitled to claim that the things be severed and that compensation be paid to him by the other person for any injury resulting therefrom.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《References indicated by the drafters》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Siamese law: -&lt;br /&gt;
# French Civil Code: -&lt;br /&gt;
# German Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Japanese Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Swiss Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Miscellaneous : -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 39.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* [I] If a material has, without the consent of its owner, been turned into a new form by a workman, it remains the property of the said owner without regard to the possibility or impossibility to turn the thing into its old form again. If the workman was in good faith, he is entitled to claim compensation for his work; if he was in bad faith, he is not entitled to such compensation, and is liable to pay to the owner compensation for injury if any.&lt;br /&gt;
* [II] However, when the value of the workmanship greatly exceeds the value of the material, the Court may decide that the thing becomes the property of the workman. In such case he shall be liable to pay compensation for the value of the material, and, if he was in bad faith, for injury if any.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《References indicated by the drafters》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Siamese law: -&lt;br /&gt;
# French Civil Code: [https://archive.org/details/codenapoleonorf00spengoog/page/156/mode/2up 570], [https://archive.org/details/codenapoleonorf00spengoog/page/158/mode/2up 571]&lt;br /&gt;
# German Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Japanese Civil Code: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1896_ja_zgb/index.php/Book2_Chapter03_Title02#Article_246. 246]&lt;br /&gt;
# Swiss Civil Code: [https://archive.org/details/swisscivilcoded00shergoog/page/n247/mode/2up 726]&lt;br /&gt;
# Miscellaneous : -&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Codesuser</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1919_th_zhgb/index.php?title=Book3_Division02_Title01_Chapter01&amp;diff=526</id>
		<title>Book3 Division02 Title01 Chapter01</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1919_th_zhgb/index.php?title=Book3_Division02_Title01_Chapter01&amp;diff=526"/>
		<updated>2025-07-29T12:10:16Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Codesuser: /* Section 19. */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;= DRAFT: CIVIL AND COMMERCIAL CODE FOR KINGDOM OF SIAM. =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* The today existing (probably) only copy of its publication is in possession of [https://librarykoha.bu.ac.th/cgi-bin/koha/opac-main.pl &#039;&#039;&#039;the main library of Bangkok University&#039;&#039;&#039;]. The detailed information and images of the original sources are available on [https://openlegaltextbook.ddns.net/Centennial/ the Centennial Website].&lt;br /&gt;
* The detailed information about the genealogical relations between the Draft 1919, Codes of 1923, Codes of 1925, and Code of 1992 is available at the [https://openlegaltextbook.ddns.net/Resources/01_French-Heritage_20190720.pdf &amp;quot;French Advisers&#039; Heritage&amp;quot;]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== BOOK ON THINGS. ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;DIVISION II. Ownership.&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== TITLE I. Acquisition of Ownership. ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Chapter I. General Provisions. =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 19.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The ownership of things may be acquired:&lt;br /&gt;
** (1) by the effect of law, or&lt;br /&gt;
** (2) by way of occupation, or&lt;br /&gt;
** (3) by way of usucapion, or&lt;br /&gt;
** (4) by way of inheritance, or&lt;br /&gt;
** (5) by the effect of obligations.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《References indicated by the drafters》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Siamese law: -&lt;br /&gt;
# French Civil Code: [https://archive.org/details/codenapoleonorf00spengoog/page/194/mode/2up 711, 712]&lt;br /&gt;
# German Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Japanese Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Swiss Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Miscellaneous : Italian 710.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 20.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The acquisition of ownership on immovables by the effect of obligations is complete only by registration of the right of the owner in the Land Register.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《References indicated by the drafters》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Siamese law: -&lt;br /&gt;
# French Civil Code: -&lt;br /&gt;
# German Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Japanese Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Swiss Civil Code: [https://archive.org/details/swisscivilcoded00shergoog/page/n229/mode/2up 656 (I), 657]&lt;br /&gt;
# Miscellaneous : -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 21.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* As regards immovables which are acquired by the effect of the law, by way of occupation or by way of inheritance the right of ownership devolves, even before the registration, upon the acquirer, when he has complied with the conditions required by law. But he cannot set up his right against third persons or dispose of it until registration has been made.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《References indicated by the drafters》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Siamese law: -&lt;br /&gt;
# French Civil Code: -&lt;br /&gt;
# German Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Japanese Civil Code: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1896_ja_zgb/index.php/Book2_Chapter01#Article_176. 176], [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1896_ja_zgb/index.php/Book2_Chapter01#Article_177. 177]&lt;br /&gt;
# Swiss Civil Code: [https://archive.org/details/swisscivilcoded00shergoog/page/n229/mode/2up 656  (II), 657], [https://archive.org/details/swisscivilcoded00shergoog/page/n231/mode/2up 662]&lt;br /&gt;
# Miscellaneous : -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 22.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* [I] As regards immovables which are acquired by usucapion, the right of ownership devolves upon the possessor as soon as he has completed usucapion, and such possessor is then entitled to claim his registration as owner. But he cannot dispose of his right until registration has been made.&lt;br /&gt;
* [II] No transfer of immovables made by the original owner can be set up against the possessor after he has completed usucapion even when such possessor has not yet registered his right of ownership.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《References indicated by the drafters》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Siamese law: -&lt;br /&gt;
# French Civil Code: -&lt;br /&gt;
# German Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Japanese Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Swiss Civil Code: [https://archive.org/details/swisscivilcoded00shergoog/page/n231/mode/2up 662]&lt;br /&gt;
# Miscellaneous : -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 23.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The acquirer of an immovable from an original owner who is known is entitled to require from him bis assistance for the registration.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《References indicated by the drafters》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Siamese law: -&lt;br /&gt;
# French Civil Code: -&lt;br /&gt;
# German Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Japanese Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Swiss Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Miscellaneous : -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 24.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* [I] The Land Register shall contain a complete record of all rights and interests on the lands and buildings, of any transfer of ownership, and of lease over three years, mortgages, servitudes, preferential rights.&lt;br /&gt;
* [II] Immovables included in the public domain of the State are not registered in the Land Register unless real rights be created upon such immovables.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《References indicated by the drafters》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Siamese law: -&lt;br /&gt;
# French Civil Code: -&lt;br /&gt;
# German Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Japanese Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Swiss Civil Code: [https://archive.org/details/swisscivilcoded00shergoog/page/n289/mode/2up 912], [https://archive.org/details/swisscivilcoded00shergoog/page/n297/mode/2up 943], [https://archive.org/details/swisscivilcoded00shergoog/page/n299/mode/2up 958]&lt;br /&gt;
# Miscellaneous : -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 25.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The organization of Land Register and the formalities and proceedings concerning registration or cancellation, publicity, etc. are regulated by the special law relating thereto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《References indicated by the drafters》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Siamese law: -&lt;br /&gt;
# French Civil Code: -&lt;br /&gt;
# German Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Japanese Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Swiss Civil Code: Cf. Title XXV. Land Register.&lt;br /&gt;
# Miscellaneous : -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 26.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* Ships or vessels having displacement of and over six tons, steam-launches or motor-boats having displacement of and over five tons, floating-houses and beasts of burden can be acquired only by registration of the rights of the owner, in the same manner and conditions as immovables.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《References indicated by the drafters》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Siamese law: -&lt;br /&gt;
# French Civil Code: -&lt;br /&gt;
# German Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Japanese Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Swiss Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Miscellaneous : -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 27.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The acquisition of ownership on movables other than those specified in the foregoing section cannot be set up against third persons unless the acquirer or transferee has taken possession of such movables.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《References indicated by the drafters》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Siamese law: -&lt;br /&gt;
# French Civil Code: -&lt;br /&gt;
# German Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Japanese Civil Code: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1896_ja_zgb/index.php/Book2_Chapter01#Article_178. 178]&lt;br /&gt;
# Swiss Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Miscellaneous : -&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Codesuser</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1919_th_zhgb/index.php?title=Book3_Division01_Title02&amp;diff=525</id>
		<title>Book3 Division01 Title02</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1919_th_zhgb/index.php?title=Book3_Division01_Title02&amp;diff=525"/>
		<updated>2025-07-29T12:09:44Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Codesuser: /* Section 12. */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;= DRAFT: CIVIL AND COMMERCIAL CODE FOR KINGDOM OF SIAM. =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* The today existing (probably) only copy of its publication is in possession of [https://librarykoha.bu.ac.th/cgi-bin/koha/opac-main.pl &#039;&#039;&#039;the main library of Bangkok University&#039;&#039;&#039;]. The detailed information and images of the original sources are available on [https://openlegaltextbook.ddns.net/Centennial/ the Centennial Website].&lt;br /&gt;
* The detailed information about the genealogical relations between the Draft 1919, Codes of 1923, Codes of 1925, and Code of 1992 is available at the [https://openlegaltextbook.ddns.net/Resources/01_French-Heritage_20190720.pdf &amp;quot;French Advisers&#039; Heritage&amp;quot;]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== BOOK ON THINGS. ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;DIVISION I. General Provisions.&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== TITLE II. Domain of the State. ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 11.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The domain of the State is divided into a public domain and a private domain.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《References indicated by the drafters》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Siamese law: -&lt;br /&gt;
# French Civil Code: [https://archive.org/details/codenapoleonorf00spengoog/page/148/mode/2up 538 - 541], [https://archive.org/details/codenapoleonorf00spengoog/page/194/mode/2up 717]&lt;br /&gt;
# German Civil Code: [https://archive.org/details/germancivilcode01germgoog/page/216/mode/2up 958, 959]&lt;br /&gt;
# Japanese Civil Code: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1896_ja_zgb/index.php/Book2_Chapter03_Title01#Article_230. 230]&lt;br /&gt;
# Swiss Civil Code: [https://archive.org/details/swisscivilcoded00shergoog/page/n231/mode/2up 659, 664]&lt;br /&gt;
# Miscellaneous : Tunis 1 Sept. 1885.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 12.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The public domain of the State includes every kind of State properties which are, by nature or by designation, in use for the public interest or reserved for the common benefit, that is to say:&lt;br /&gt;
** (1) all the unoccupied lands the ownership of which has never been granted to private persons;&lt;br /&gt;
** (2) the shore of the sea and harbours of any kind;&lt;br /&gt;
** (3) the highways, State railways, lakes and waterways;&lt;br /&gt;
** (4) the buildings and works of any kind erected by the State in the public interest or for common use (public palaces, fortresses and other military buildings, ministries, schools, museums, bridges, fountains, etc.);&lt;br /&gt;
** (5) the following movables : arms and am munitions for the service of the Army, Navy, Police and Gendarmerie, Warships, War aeroplanes, Museum collections;&lt;br /&gt;
** (6) all the things which are specifically included in the public domain by a Royal Decree.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《References indicated by the drafters》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Siamese law: -&lt;br /&gt;
# French Civil Code: -&lt;br /&gt;
# German Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Japanese Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Swiss Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Miscellaneous : -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 13.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The private domain of the State includes every kind of State properties which are not included in the public domain under the foregoing Section, such as :&lt;br /&gt;
** (1) lands surrendered or abandoned by their owner without any other person being lawfully entitled to claim a right of ownership over them;&lt;br /&gt;
** (2) private palaces and buildings of any kind which are affected to the dwelling of officials, storing of movables belonging to the State, etc.;&lt;br /&gt;
** (3) movables used for the management of the Ministries, Departments or Offices of the State (such as furnitures of the Palaces or Administrative offices, cars or boats for public ceremonies and festivals, horses or other animals employed in the State services, etc.):&lt;br /&gt;
** (4) properties which are abandoned, or the owner of which is unknown, or the owner of which died without heirs or legatees, or which are transferred or forfeited to the State by contract, by will or by the effect of the law;&lt;br /&gt;
** (5) things lost or stolen the ownership of which devolves on the State according to the provisions of this Code or of the special laws relating thereto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《References indicated by the drafters》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Siamese law: -&lt;br /&gt;
# French Civil Code: -&lt;br /&gt;
# German Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Japanese Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Swiss Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Miscellaneous : -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 14.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* No prescription or usucapion can be set up by private persons against the rights of the State on its public domain.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《References indicated by the drafters》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Siamese law: -&lt;br /&gt;
# French Civil Code: -&lt;br /&gt;
# German Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Japanese Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Swiss Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Miscellaneous : -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 15.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* [I] Things included in the public domain of the State cannot be disposed of except by Royal Decree provided the grant by the State of unoccupied lands to private persons, remains governed by the provisions of the Land, Mining and Forestry Laws.&lt;br /&gt;
* [II] Any act disposing of things included in the public domain of the State which is made without Royal Decree, or any grant of unoccupied lands which is made without complying with the substantial formalities of the Land, Mining and Forestry Laws, is void.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《References indicated by the drafters》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Siamese law: -&lt;br /&gt;
# French Civil Code: -&lt;br /&gt;
# German Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Japanese Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Swiss Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Miscellaneous : -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 16.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* [I] Servitudes established by law cannot be exercised upon an immovable of the public domain except with the consent of the Government.&lt;br /&gt;
* [II] Such consent can always be withdrawn.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《References indicated by the drafters》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Siamese law: -&lt;br /&gt;
# French Civil Code: -&lt;br /&gt;
# German Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Japanese Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Swiss Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Miscellaneous : -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 17.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* No distress is available on things belonging to the State, whether included in the public or in the private domain.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《References indicated by the drafters》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Siamese law: -&lt;br /&gt;
# French Civil Code: -&lt;br /&gt;
# German Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Japanese Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Swiss Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Miscellaneous : -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 18.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* Except in the case provided in the foregoing Section, the private domain of the State is governed by the same rules as things belonging to private persons.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《References indicated by the drafters》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Siamese law: -&lt;br /&gt;
# French Civil Code: -&lt;br /&gt;
# German Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Japanese Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Swiss Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Miscellaneous : -&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Codesuser</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1919_th_zhgb/index.php?title=Book3_Division01_Title01&amp;diff=524</id>
		<title>Book3 Division01 Title01</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1919_th_zhgb/index.php?title=Book3_Division01_Title01&amp;diff=524"/>
		<updated>2025-07-29T12:09:05Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Codesuser: /* Section 3. */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;= DRAFT: CIVIL AND COMMERCIAL CODE FOR KINGDOM OF SIAM. =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* The today existing (probably) only copy of its publication is in possession of [https://librarykoha.bu.ac.th/cgi-bin/koha/opac-main.pl &#039;&#039;&#039;the main library of Bangkok University&#039;&#039;&#039;]. The detailed information and images of the original sources are available on [https://openlegaltextbook.ddns.net/Centennial/ the Centennial Website].&lt;br /&gt;
* The detailed information about the genealogical relations between the Draft 1919, Codes of 1923, Codes of 1925, and Code of 1992 is available at the [https://openlegaltextbook.ddns.net/Resources/01_French-Heritage_20190720.pdf &amp;quot;French Advisers&#039; Heritage&amp;quot;]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== BOOK ON THINGS. ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;DIVISION I. General Provisions.&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== TITLE I. Different Kind of Things. ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* Things are either immovable or movable. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《References indicated by the drafters》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Siamese law: -&lt;br /&gt;
# French Civil Code: [https://archive.org/details/codenapoleonorf00spengoog/page/142/mode/2up 516]&lt;br /&gt;
# German Civil Code: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1896_de_bgb/index.php/Book1_Chapter02#Section_90. 90]&lt;br /&gt;
# Japanese Civil Code: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1896_ja_zgb/index.php/Book1_Chapter03#Article_86. 86]&lt;br /&gt;
# Swiss Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Miscellaneous : -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 2.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* All things that are not described by law as immovable are movable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《References indicated by the drafters》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Siamese law: -&lt;br /&gt;
# French Civil Code: [https://archive.org/details/codenapoleonorf00spengoog/page/144/mode/2up 527, 528], [https://archive.org/details/codenapoleonorf00spengoog/page/146/mode/2up 531, 532]&lt;br /&gt;
# German Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Japanese Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Swiss Civil Code: [https://archive.org/details/swisscivilcoded00shergoog/page/n229/mode/2up 653], [https://archive.org/details/swisscivilcoded00shergoog/page/n245/mode/2up 713]&lt;br /&gt;
# Miscellaneous : Tunis 3,  4.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 3.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The following things are immovable :&lt;br /&gt;
** (1) land including water,&lt;br /&gt;
** (2) buildings on land even made of wood or bamboo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《References indicated by the drafters》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Siamese law: Mortgage Act. 116 sect. 7.&lt;br /&gt;
# French Civil Code: [https://archive.org/details/codenapoleonorf00spengoog/page/142/mode/2up 518]&lt;br /&gt;
# German Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Japanese Civil Code: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1896_ja_zgb/index.php/Book1_Chapter03#Article_86. 86]&lt;br /&gt;
# Swiss Civil Code: [https://archive.org/details/swisscivilcoded00shergoog/page/n229/mode/2up 655]&lt;br /&gt;
# Miscellaneous : Tunis 4.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 4.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* [I] Anything which, by nature, or according to custom or to the intention of the owner of another thing, is joined, fixed, adapted or attached to such other thing for its permanent use, keeping or exploitation is an appurtenance of the principal thing.&lt;br /&gt;
* [II] When the appurtenance is temporarily severed from the principal thing, it does not cease to be an appurtenance.&lt;br /&gt;
* [III] Any act disposing of the principal thing extends to the appurtenance unless there be any agreement to the contrary.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《References indicated by the drafters》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Siamese law: -&lt;br /&gt;
# French Civil Code: [https://archive.org/details/codenapoleonorf00spengoog/page/142/mode/2up 524]&lt;br /&gt;
# German Civil Code: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1896_de_bgb/index.php/Book1_Chapter02#Section_95. 95], [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1896_de_bgb/index.php/Book1_Chapter02#Section_97. 97], [https://archive.org/details/germancivilcode01germgoog/page/206/mode/2up 926]&lt;br /&gt;
# Japanese Civil Code: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1896_ja_zgb/index.php/Book2_Chapter03_Title02#Article_242. 242]&lt;br /&gt;
# Swiss Civil Code: [https://archive.org/details/swisscivilcoded00shergoog/page/n227/mode/2up 644]&lt;br /&gt;
# Miscellaneous : Italian 413, 414.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 5.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* [I] Trees of all kind, when planted for an unlimited period of time, are appurtenances of the immovable on which they stand as long as they have not been cut. The fruit, leaves or flowers of a tree are appurtenances thereof as long as they have not been plucked off.&lt;br /&gt;
* [II] Harvest which may be cropped once or several times per year are movable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《References indicated by the drafters》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Siamese law: Dika Nos. 140/120, 386/122.&lt;br /&gt;
# French Civil Code: -&lt;br /&gt;
# German Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Japanese Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Swiss Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Miscellaneous : -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 6.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* Animals are movable even when they are attached to an immovable for its exploitation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《References indicated by the drafters》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Siamese law: -&lt;br /&gt;
# French Civil Code: [https://archive.org/details/codenapoleonorf00spengoog/page/142/mode/2up 522, 524], [https://archive.org/details/codenapoleonorf00spengoog/page/144/mode/2up 528]&lt;br /&gt;
# German Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Japanese Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Swiss Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Miscellaneous : Tunis 8, 10.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 7.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* Profits denote the products of a thing as well as any benefits derived from the use of such thing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《References indicated by the drafters》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Siamese law: -&lt;br /&gt;
# French Civil Code: -&lt;br /&gt;
# German Civil Code: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1896_de_bgb/index.php/Book1_Chapter02#Section_100. 100]&lt;br /&gt;
# Japanese Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Swiss Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Miscellaneous : -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 8.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* [I] Products of a thing denote all that which is obtained in the use of such thing according to its nature or destination, such as the fruit of the trees, the milk, hair, wool of the animals and their offspring.&lt;br /&gt;
* [II] Products are acquired at the time when they are severed from the thing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《References indicated by the drafters》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Siamese law: -&lt;br /&gt;
# French Civil Code: [https://archive.org/details/codenapoleonorf00spengoog/page/150/mode/2up 547], [https://archive.org/details/codenapoleonorf00spengoog/page/160/mode/2up 582] - [https://archive.org/details/codenapoleonorf00spengoog/page/162/mode/2up 586]&lt;br /&gt;
# German Civil Code: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1896_de_bgb/index.php/Book1_Chapter02#Section_99. 99], [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1896_de_bgb/index.php/Book1_Chapter02#Section_100. 100]&lt;br /&gt;
# Japanese Civil Code: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1896_ja_zgb/index.php/Book1_Chapter03#Article_88. 88], [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1896_ja_zgb/index.php/Book1_Chapter03#Article_89. 89]&lt;br /&gt;
# Swiss Civil Code: [https://archive.org/details/swisscivilcoded00shergoog/page/n225/mode/2up 643]&lt;br /&gt;
# Miscellaneous : -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 9.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* [I] Interests of a thing denotes money or gain (such as rent, dividend on shares, interest on loans and debentures, etc.) obtained periodically by the owner from another person for the use of the thing by such other person.&lt;br /&gt;
* [II] Interests are calculated and acquired by day.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《References indicated by the drafters》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Siamese law: -&lt;br /&gt;
# French Civil Code: [https://archive.org/details/codenapoleonorf00spengoog/page/162/mode/2up 586]&lt;br /&gt;
# German Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Japanese Civil Code: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1896_ja_zgb/index.php/Book1_Chapter03#Article_89. 89]&lt;br /&gt;
# Swiss Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Miscellaneous : -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 10.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* No real rights may be created other than those described by law.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《References indicated by the drafters》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Siamese law: -&lt;br /&gt;
# French Civil Code: [https://archive.org/details/codenapoleonorf00spengoog/page/148/mode/2up 543]&lt;br /&gt;
# German Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Japanese Civil Code: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1896_ja_zgb/index.php/Book2_Chapter01#Article_175. 175]&lt;br /&gt;
# Swiss Civil Code: -&lt;br /&gt;
# Miscellaneous : -&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Codesuser</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1919_th_zhgb/index.php?title=Book2_Division02_Title02&amp;diff=523</id>
		<title>Book2 Division02 Title02</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1919_th_zhgb/index.php?title=Book2_Division02_Title02&amp;diff=523"/>
		<updated>2025-07-29T12:08:26Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Codesuser: /* Section 106. */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;= DRAFT: CIVIL AND COMMERCIAL CODE FOR KINGDOM OF SIAM. =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* The today existing (probably) only copy of its publication is in possession of [https://librarykoha.bu.ac.th/cgi-bin/koha/opac-main.pl &#039;&#039;&#039;the main library of Bangkok University&#039;&#039;&#039;]. The detailed information and images of the original sources are available on [https://openlegaltextbook.ddns.net/Centennial/ the Centennial Website].&lt;br /&gt;
* The detailed information about the genealogical relations between the Draft 1919, Codes of 1923, Codes of 1925, and Code of 1992 is available at the [https://openlegaltextbook.ddns.net/Resources/01_French-Heritage_20190720.pdf &amp;quot;French Advisers&#039; Heritage&amp;quot;]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== BOOK ON CAPACITY OF PERSONS. ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;DIVISION II. Juristic Persons.&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== TITLE II. Foundations. ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 104.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* A &amp;quot;foundation&amp;quot; consists of property appropriated to charitable, religious, scientific, literary or other object for public benefit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1923: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2466_th_zhgb/index.php/Sec_0084 84]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2468_th_zhgb/index.php/Sec_0081 81]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1992: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2535_th_zhgb/index.php/Sec_0110 110]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 105.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The person who institutes the foundation and provides the property is called the &amp;quot;founder&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1923: -&lt;br /&gt;
# Codes of 1925: -&lt;br /&gt;
# Codes of 1992: -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 106.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* No foundation shall exist as a juristic person unless:&lt;br /&gt;
** (1) it be created by an instrument in writing;&lt;br /&gt;
** (2) it be authorized by the Government.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1923: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2466_th_zhgb/index.php/Sec_0085 85]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2468_th_zhgb/index.php/Sec_0085 85(II)]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1992: -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 107.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The instrument creating a foundation must contain the following particulars:&lt;br /&gt;
** (1) The name of the foundation;&lt;br /&gt;
** (2) Its object;&lt;br /&gt;
** (3) The address, if possible, of its principal office;&lt;br /&gt;
** (4) The rules for its management;&lt;br /&gt;
** (5) The appointment of its first managers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1923: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2466_th_zhgb/index.php/Sec_0086 86]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2468_th_zhgb/index.php/Sec_0082 82]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1992: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2535_th_zhgb/index.php/Sec_0112 112]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 108.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* Authorization of foundation lies entirely in the discretion of the Government.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1923: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2466_th_zhgb/index.php/Sec_0087 87]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2468_th_zhgb/index.php/Sec_0086 86]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1992: -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 109.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* Authorization may be granted subject to such conditions as the Government may think fit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1923: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2466_th_zhgb/index.php/Sec_0087 87]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2468_th_zhgb/index.php/Sec_0086 86]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1992: -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 110.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* On authorization being granted, the Government shall cause to be published in the Government Gazette a summary of the particulars of the foundation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1923: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2466_th_zhgb/index.php/Sec_0087 87]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2468_th_zhgb/index.php/Sec_0085 85]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1992: -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 111.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* [I] In its relations with third persons an authorized foundation is represented by its managers.&lt;br /&gt;
* [II] The managers may sue and be sued in such capacity.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1923: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2466_th_zhgb/index.php/Sec_0088 88]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2468_th_zhgb/index.php/Sec_0088 88]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1992: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2535_th_zhgb/index.php/Sec_0123 123]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 112.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The relations between an authorized foundation, its managers and third persons are governed by the provisions of the Book on Obligations concerning Agency.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1923: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2466_th_zhgb/index.php/Sec_0089 89]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2468_th_zhgb/index.php/Sec_0089 89]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1992: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2535_th_zhgb/index.php/Sec_0077 77]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 113.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* Any vacancy occurring among the managers may be filled by the remaining managers. Questions arising at a meeting of managers shall be decided by a majority of votes. In case of an equality of votes the chairman shall have a casting vote.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1923: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2466_th_zhgb/index.php/Sec_0090 90]&lt;br /&gt;
# Codes of 1925: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2468_th_zhgb/index.php/Sec_0079 79]&lt;br /&gt;
# Codes of 1992: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2535_th_zhgb/index.php/Sec_0073 73]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 114.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* Every foundation is subject to supervision of the Government. Any official commissioned to that effect by the Government shall have access to the books and accounts of the foundation at any reasonable time. He can examine the managers and any agents or employees of the foundation on any matters relating to it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1923: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2466_th_zhgb/index.php/Sec_0091 91]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2468_th_zhgb/index.php/Sec_0090 90]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1992: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2535_th_zhgb/index.php/Sec_0128 128]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 115.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* An authorized foundation is dissolved: &lt;br /&gt;
** (1) In the cases provided by the instrument of foundation; or&lt;br /&gt;
** (2) On its object being fulfilled or becoming impossible; or&lt;br /&gt;
** (3) On the foundation becoming bankrupt; or&lt;br /&gt;
** (4) By an order of the Court as provided by the following section.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1923: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2466_th_zhgb/index.php/Sec_0092 92]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2468_th_zhgb/index.php/Sec_0092 92]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1992: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2535_th_zhgb/index.php/Sec_0130 130]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 116.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The Court may, on application of the Public Prosecutor or of any interested person, order an authorized foundation to be dissolved:&lt;br /&gt;
** (1) If such foundation commits acts contrary to law or to public policy or to the safety of persons or property; or&lt;br /&gt;
** (2) If for any cause whatsoever the foundation cannot be managed any longer; or&lt;br /&gt;
** (3) If the foundation acts contrary to the provisions of the instrument of foundation, or to the intention of the founder, or to the conditions under which the Government has granted the authorization.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1923: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2466_th_zhgb/index.php/Sec_0093 93]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2468_th_zhgb/index.php/Sec_0093 93]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1992: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2535_th_zhgb/index.php/Sec_0131 131]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 117.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The provisions of the Book on Obligations concerning liquidation of partnerships and companies apply to the liquidation of foundations, mutatis mutandis.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1923: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2466_th_zhgb/index.php/Sec_0094 94]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2468_th_zhgb/index.php/Sec_0095 95]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1992: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2535_th_zhgb/index.php/Sec_0133 133]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 118.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* Every order of the Court dissolving an authorized foundation shall contain the appointment of liquidators of the foundation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1923: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2466_th_zhgb/index.php/Sec_0095 95]&lt;br /&gt;
# Codes of 1925: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2468_th_zhgb/index.php/Sec_0096 96]&lt;br /&gt;
# Codes of 1992: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2535_th_zhgb/index.php/Sec_0134 134]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 119.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* After liquidation the remaining assets, if any, shall be transferred to such juristic person as may have been designated by the instrument of foundation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1923: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2466_th_zhgb/index.php/Sec_0095 95]&lt;br /&gt;
# Codes of 1925: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2468_th_zhgb/index.php/Sec_0096 96]&lt;br /&gt;
# Codes of 1992: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2535_th_zhgb/index.php/Sec_0134 134]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 120.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* If no juristic person has been so designated, the remaining assets become the property of the State.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1923: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2466_th_zhgb/index.php/Sec_0095 95]&lt;br /&gt;
# Codes of 1925: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2468_th_zhgb/index.php/Sec_0096 96]&lt;br /&gt;
# Codes of 1992: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2535_th_zhgb/index.php/Sec_0134 134]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Codesuser</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1919_th_zhgb/index.php?title=Book2_Division02_Title01&amp;diff=522</id>
		<title>Book2 Division02 Title01</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1919_th_zhgb/index.php?title=Book2_Division02_Title01&amp;diff=522"/>
		<updated>2025-07-29T12:07:26Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Codesuser: /* Section 99. */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;= DRAFT: CIVIL AND COMMERCIAL CODE FOR KINGDOM OF SIAM. =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* The today existing (probably) only copy of its publication is in possession of [https://librarykoha.bu.ac.th/cgi-bin/koha/opac-main.pl &#039;&#039;&#039;the main library of Bangkok University&#039;&#039;&#039;]. The detailed information and images of the original sources are available on [https://openlegaltextbook.ddns.net/Centennial/ the Centennial Website].&lt;br /&gt;
* The detailed information about the genealogical relations between the Draft 1919, Codes of 1923, Codes of 1925, and Code of 1992 is available at the [https://openlegaltextbook.ddns.net/Resources/01_French-Heritage_20190720.pdf &amp;quot;French Advisers&#039; Heritage&amp;quot;]. &lt;br /&gt;
== BOOK ON CAPACITY OF PERSONS. ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;DIVISION II. Juristic Persons.&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== TITLE I. General Provisions. ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 96.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* There are no juristic persons except those created by law and those formed in accordance with the provisions of a law.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1923: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2466_th_zhgb/index.php/Sec_0078 78]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2468_th_zhgb/index.php/Sec_0068 68]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1992: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2535_th_zhgb/index.php/Sec_0065 65]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 97.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* A juristic person enjoys the same rights and is subjected to the same liabilities as a natural person.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1923: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2466_th_zhgb/index.php/Sec_0079 79]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2468_th_zhgb/index.php/Sec_0070 70]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1992: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2535_th_zhgb/index.php/Sec_0067 67]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 98.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* Rights and liabilities which, by reason of their nature, may be enjoyed or incurred by natural persons only cannot be enjoyed or incurred by juristic persons.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1923: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2466_th_zhgb/index.php/Sec_0079 79]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2468_th_zhgb/index.php/Sec_0070 70]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1992: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2535_th_zhgb/index.php/Sec_0067 67]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 99.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The following are juristic persons:&lt;br /&gt;
** (1) Public bodies,&lt;br /&gt;
** (2) Monasteries,&lt;br /&gt;
** (3) Registered partnerships,&lt;br /&gt;
** (4) Limited companies,&lt;br /&gt;
** (5) Associations,&lt;br /&gt;
** (6) Authorized foundations.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1923: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2466_th_zhgb/index.php/Sec_0081 81]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2468_th_zhgb/index.php/Sec_0072 72]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1992: -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 100.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The Ministries, Government Departments, Local Administration and Municipal bodies are Public bodies.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1923: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2466_th_zhgb/index.php/Sec_0082 82]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2468_th_zhgb/index.php/Sec_0073 73]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1992: -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 101.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The organization of Public bodies is governed by the Laws and Regulations relating thereto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1923: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2466_th_zhgb/index.php/Sec_0083 83]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2468_th_zhgb/index.php/Sec_0074 74]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1992: -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 102.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* In its relations with third persons, a Public body is represented by its Head. The Head of every Public body may sue and be sued in such capacity, except that actions by or against a Ministry shall be entered in the name of the Ministry.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1923: -&lt;br /&gt;
# Codes of 1925: -&lt;br /&gt;
# Codes of 1992: -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 103.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* [I] The organization of the monasteries is governed by the Laws and Regulations relating thereto.&lt;br /&gt;
* [II] The organization of registered partnerships, limited companies and associations is governed by the Book on Obligations.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1923: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2466_th_zhgb/index.php/Sec_0083 83]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1925: -&lt;br /&gt;
# Codes of 1992: -&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Codesuser</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1919_th_zhgb/index.php?title=Book2_Division01_Title02_Chapter03_03&amp;diff=521</id>
		<title>Book2 Division01 Title02 Chapter03 03</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1919_th_zhgb/index.php?title=Book2_Division01_Title02_Chapter03_03&amp;diff=521"/>
		<updated>2025-07-29T12:06:58Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Codesuser: /* Section 94. */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;= DRAFT: CIVIL AND COMMERCIAL CODE FOR KINGDOM OF SIAM. =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* The today existing (probably) only copy of its publication is in possession of [https://librarykoha.bu.ac.th/cgi-bin/koha/opac-main.pl &#039;&#039;&#039;the main library of Bangkok University&#039;&#039;&#039;]. The detailed information and images of the original sources are available on [https://openlegaltextbook.ddns.net/Centennial/ the Centennial Website].&lt;br /&gt;
* The detailed information about the genealogical relations between the Draft 1919, Codes of 1923, Codes of 1925, and Code of 1992 is available at the [https://openlegaltextbook.ddns.net/Resources/01_French-Heritage_20190720.pdf &amp;quot;French Advisers&#039; Heritage&amp;quot;]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== BOOK ON CAPACITY OF PERSONS. ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;DIVISION I. Natural Persons.&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== TITLE II. Incapacitated Persons. ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Chapter III. Persons with Unsound Mind. =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== III. Acts done by a person of unsound mind. ======&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 93.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* An act done by a person of unsound mind is voidable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1923: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2466_th_zhgb/index.php/Sec_0055 55]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2468_th_zhgb/index.php/Sec_0031 31]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1992: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2535_th_zhgb/index.php/Sec_0029 29]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 94.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* If an act is done by a person of unsound mind, the following persons only can claim its cancellation or ratify it:&lt;br /&gt;
** (1) His lawful representative; or&lt;br /&gt;
** (2) The person himself, if he has ceased to be of unsound mind; or&lt;br /&gt;
** (3) His heirs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1923: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2466_th_zhgb/index.php/Sec_0057 57]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2468_th_zhgb/index.php/Sec_0137 137]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1992: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2535_th_zhgb/index.php/Sec_0175 175]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 95.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The right to claim the cancellation of an act done by a person who has been of unsound mind, during his unsoundness of mind is extinguished by prescription after five years from the date of the act, subject to the general provisions concerning prescription in the Book on Obligations.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1923: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2466_th_zhgb/index.php/Sec_0058 58]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1925: -&lt;br /&gt;
# Codes of 1992: -&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Codesuser</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1919_th_zhgb/index.php?title=Book2_Division01_Title02_Chapter02_03&amp;diff=520</id>
		<title>Book2 Division01 Title02 Chapter02 03</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1919_th_zhgb/index.php?title=Book2_Division01_Title02_Chapter02_03&amp;diff=520"/>
		<updated>2025-07-29T12:06:32Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Codesuser: /* Section 80. */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;= DRAFT: CIVIL AND COMMERCIAL CODE FOR KINGDOM OF SIAM. =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* The today existing (probably) only copy of its publication is in possession of [https://librarykoha.bu.ac.th/cgi-bin/koha/opac-main.pl &#039;&#039;&#039;the main library of Bangkok University&#039;&#039;&#039;]. The detailed information and images of the original sources are available on [https://openlegaltextbook.ddns.net/Centennial/ the Centennial Website].&lt;br /&gt;
* The detailed information about the genealogical relations between the Draft 1919, Codes of 1923, Codes of 1925, and Code of 1992 is available at the [https://openlegaltextbook.ddns.net/Resources/01_French-Heritage_20190720.pdf &amp;quot;French Advisers&#039; Heritage&amp;quot;]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== BOOK ON CAPACITY OF PERSONS. ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;DIVISION I. Natural Persons.&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== TITLE II. Incapacitated Persons. ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Chapter II. Minors. =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== III. Acts done by a minor. ======&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 74.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* In so far as he is admitted to do so by the special laws relating thereto, a minor can do by himself any act which by reason of its nature cannot be done through a representative, such as marrying, making a will or tendering an oath.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1923: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2466_th_zhgb/index.php/Sec_0048 48]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2468_th_zhgb/index.php/Sec_0023 23]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1992: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2535_th_zhgb/index.php/Sec_0023 23]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 75.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* A minor can do by himself all acts which are customary in the ordinary course of daily life having due regard to his age, means and position.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1923: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2466_th_zhgb/index.php/Sec_0049 49]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2468_th_zhgb/index.php/Sec_0024 24]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1992: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2535_th_zhgb/index.php/Sec_0024 24]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 76.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* Acts other than those described in the two precedent sections are valid if done by the minor with the assistance of his lawful representative and, in the cases described in sections 55 and 56, with the previous consent of the Court.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1923: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2466_th_zhgb/index.php/Sec_0046 46]&lt;br /&gt;
# Codes of 1925: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2468_th_zhgb/index.php/Sec_0021 21]&lt;br /&gt;
# Codes of 1992: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2535_th_zhgb/index.php/Sec_0021 21]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 77.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* An act done by the minor beyond the scope of his capacity as described by the two precedent sections is voidable only if its consequences are likely to cause injury to the minor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1923: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2466_th_zhgb/index.php/Sec_0046 46]&lt;br /&gt;
# Codes of 1925: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2468_th_zhgb/index.php/Sec_0021 21]&lt;br /&gt;
# Codes of 1992: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2535_th_zhgb/index.php/Sec_0021 21]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 78.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* Cancellation of an act done by the minor beyond the scope of his capacity as provided by section 74 is governed by the special laws relating thereto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1923: -&lt;br /&gt;
# Codes of 1925: -&lt;br /&gt;
# Codes of 1992: -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 79.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* If the minor has used fraudulent means to cause it to be believed that he is of full age, his act cannot be cancelled on the ground of want of capacity.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1923: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2466_th_zhgb/index.php/Sec_0051 51]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1925: -&lt;br /&gt;
# Codes of 1992: -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 80.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* If an act done by a minor is voidable the following persons only can claim its cancellation or ratify it:&lt;br /&gt;
** (1) His lawful representative; or&lt;br /&gt;
** (2) The minor himself after he has become of full age; or&lt;br /&gt;
** (3) His heirs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1923: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2466_th_zhgb/index.php/Sec_0052 52]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2468_th_zhgb/index.php/Sec_0137 137]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1992: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2535_th_zhgb/index.php/Sec_0175 175]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 81.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The right to claim cancellation of a voidable act done by the minor is extinguished by prescription after five years from the date of such act, subject to the general provisions concerning prescription in the Book on Obligations.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1923: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2466_th_zhgb/index.php/Sec_0053 53]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1925: -&lt;br /&gt;
# Codes of 1992: -&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Codesuser</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1919_th_zhgb/index.php?title=Book2_Division01_Title02_Chapter02_02&amp;diff=519</id>
		<title>Book2 Division01 Title02 Chapter02 02</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1919_th_zhgb/index.php?title=Book2_Division01_Title02_Chapter02_02&amp;diff=519"/>
		<updated>2025-07-29T12:05:58Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Codesuser: /* Section 55. */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;= DRAFT: CIVIL AND COMMERCIAL CODE FOR KINGDOM OF SIAM. =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* The today existing (probably) only copy of its publication is in possession of [https://librarykoha.bu.ac.th/cgi-bin/koha/opac-main.pl &#039;&#039;&#039;the main library of Bangkok University&#039;&#039;&#039;]. The detailed information and images of the original sources are available on [https://openlegaltextbook.ddns.net/Centennial/ the Centennial Website].&lt;br /&gt;
* The detailed information about the genealogical relations between the Draft 1919, Codes of 1923, Codes of 1925, and Code of 1992 is available at the [https://openlegaltextbook.ddns.net/Resources/01_French-Heritage_20190720.pdf &amp;quot;French Advisers&#039; Heritage&amp;quot;]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== BOOK ON CAPACITY OF PERSONS. ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;DIVISION I. Natural Persons.&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== TITLE II. Incapacitated Persons. ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Chapter II. Minors. =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== II. Management of a minor&#039;s property by his lawful representative. ======&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== 1° Management by parent. ======&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 52.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* [I] Acts done by the parent who exercises parental power within the limits of his power are binding on the minor.&lt;br /&gt;
* [II] Notifications made by him or to him are deemed to be notifications made by or to the minor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1923: -&lt;br /&gt;
# Codes of 1925: -&lt;br /&gt;
# Codes of 1992: -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 53.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* [I] The parent who exercises parental power is the manager of the property of the minor.&lt;br /&gt;
* [II] He must manage such property with the same care as a person of ordinary prudence.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1923: -&lt;br /&gt;
# Codes of 1925: -&lt;br /&gt;
# Codes of 1992: -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 54.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* As long as a parent exercises parental power, he is entitled to the earnings of the minor and to the income of the property belonging to the minor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1923: -&lt;br /&gt;
# Codes of 1925: -&lt;br /&gt;
# Codes of 1992: -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 55.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The parent who exercises parental power cannot enter into any of the following contracts with regard to the property of the minor, except with the consent of the Court:&lt;br /&gt;
** (1) Sale or mortgage of immovable property,&lt;br /&gt;
** (2) Loan of money,&lt;br /&gt;
** (3) Compromise.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1923: -&lt;br /&gt;
# Codes of 1925: -&lt;br /&gt;
# Codes of 1992: -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 56.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* [I] The parent who exercises parental power cannot enter into any contract with the minor, except with the consent of the Court.&lt;br /&gt;
* [II] The Court shall not give its consent unless it is satisfied that the contract will benefit the minor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1923: -&lt;br /&gt;
# Codes of 1925: -&lt;br /&gt;
# Codes of 1992: -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 57.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The parent who exercises parental power cannot dispose gratuitously of the property of the minor except for performing on his behalf religious or social duties, according to custom.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1923: -&lt;br /&gt;
# Codes of 1925: -&lt;br /&gt;
# Codes of 1992: -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 58.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The parent who exercises parental power cannot do on behalf of the minor an act which by reason of its nature cannot be done through a representative, such as marrying, or making a will, or tendering an oath.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1923: -&lt;br /&gt;
# Codes of 1925: -&lt;br /&gt;
# Codes of 1992: -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 59.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* [I] An act done by the parent who exercises parental power without the consent of the Court, when such consent was required (S. 55 and 56), is voidable.&lt;br /&gt;
* [II] The following persons only can claim cancellation of such act or ratify it:&lt;br /&gt;
** (1) A new lawful representative of the minor, provided he is acting with the consent of the Court, or&lt;br /&gt;
** (2) The minor himself, after he has become of full age, or&lt;br /&gt;
** (3) His heirs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1923: -&lt;br /&gt;
# Codes of 1925: -&lt;br /&gt;
# Codes of 1992: -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 60.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* [I] An act done by the parent who exercises parental power contrary to the provisions of section 57 is voidable.&lt;br /&gt;
* [II] The following persons only can claim cancellation of such act or ratify it:&lt;br /&gt;
** (1) The minor, after he has become of full age, or&lt;br /&gt;
** (2) His heirs.&lt;br /&gt;
* [III] Cancellation may be claimed also by the lawful representative.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1923: -&lt;br /&gt;
# Codes of 1925: -&lt;br /&gt;
# Codes of 1992: -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 61.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The right to claim cancellation of a voidable act done by the parent who exercises parental power is extinguished by prescription five years after the minor becomes of full age.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1923: -&lt;br /&gt;
# Codes of 1925: -&lt;br /&gt;
# Codes of 1992: -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 62.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* An act done by the parent who exercises parental power contrary to the provisions of Section 58 is void.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1923: -&lt;br /&gt;
# Codes of 1925: -&lt;br /&gt;
# Codes of 1992: -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 63.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* [I] When a parent ceases to exercise parental power, he is bound to return the property which was under his management and to render proper accounts of the management.&lt;br /&gt;
* [II] He is liable to the minor for any injury resulting from his having not managed the property of the minor with the same care as a person of ordinary prudence.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1923: -&lt;br /&gt;
# Codes of 1925: -&lt;br /&gt;
# Codes of 1992: -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 64.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The property must be delivered and the accounts rendered to the child if he has become of full age, or to his new lawful representative, or to his heirs, as the case may be.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1923: -&lt;br /&gt;
# Codes of 1925: -&lt;br /&gt;
# Codes of 1992: -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 65.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* If the parent who exercises parental power dies, his heirs are bound by the provisions of the two foregoing sections.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1923: -&lt;br /&gt;
# Codes of 1925: -&lt;br /&gt;
# Codes of 1992: -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 66.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* An action in connection with the management of the property of a minor by parent can with the consent of the Court be entered by the child, or on his behalf, against the parent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1923: -&lt;br /&gt;
# Codes of 1925: -&lt;br /&gt;
# Codes of 1992: -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 67.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The right to enter an action in connection with the management of the property of a minor by parent is extinguished by prescription five vears after the minor became of full age.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1923: -&lt;br /&gt;
# Codes of 1925: -&lt;br /&gt;
# Codes of 1992: -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== 2° Management by Guardian. ======&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 68.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The guardian of a minor is not entitled to remuneration.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1923: -&lt;br /&gt;
# Codes of 1925: -&lt;br /&gt;
# Codes of 1992: -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 69.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The power of management and representation of a guardian is governed, mutatis mutandis, by sections 52 to 62 concerning parental power, but is subject to the limitations provided by the three following sections.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1923: -&lt;br /&gt;
# Codes of 1925: -&lt;br /&gt;
# Codes of 1992: -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 70.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The guardian must make an inventory of the property at the time when he assumes its management: such inventory shall be made in the presence of, and signed by, two witnesses.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1923: -&lt;br /&gt;
# Codes of 1925: -&lt;br /&gt;
# Codes of 1992: -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 71.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The Court may, at any time, of its own motion or on application of the Public Prosecutor or of any interested person, require the guardian:&lt;br /&gt;
** (1) to give information as to the condition of the property of the minor;&lt;br /&gt;
** (2) to give security for the management and return of the same property.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1923: -&lt;br /&gt;
# Codes of 1925: -&lt;br /&gt;
# Codes of 1992: -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 72.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* [I] The guardian is entitled only to such part of the earnings of the minor and of the income of his property as is necessary for the support and education of the minor.&lt;br /&gt;
* [II] He must account to the minor for the surplus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1923: -&lt;br /&gt;
# Codes of 1925: -&lt;br /&gt;
# Codes of 1992: -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 73.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* On extinction of guardianship the return of the property which was under the management of the guardian and the settlement of accounts are governed, mutatis mutandis, by sections 63 to 67 concerning parental power.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1923: -&lt;br /&gt;
# Codes of 1925: -&lt;br /&gt;
# Codes of 1992: -&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Codesuser</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1919_th_zhgb/index.php?title=Book2_Division01_Title02_Chapter02_01&amp;diff=518</id>
		<title>Book2 Division01 Title02 Chapter02 01</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1919_th_zhgb/index.php?title=Book2_Division01_Title02_Chapter02_01&amp;diff=518"/>
		<updated>2025-07-29T12:05:05Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Codesuser: /* Section 41. */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;= DRAFT: CIVIL AND COMMERCIAL CODE FOR KINGDOM OF SIAM. =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* The today existing (probably) only copy of its publication is in possession of [https://librarykoha.bu.ac.th/cgi-bin/koha/opac-main.pl &#039;&#039;&#039;the main library of Bangkok University&#039;&#039;&#039;]. The detailed information and images of the original sources are available on [https://openlegaltextbook.ddns.net/Centennial/ the Centennial Website].&lt;br /&gt;
* The detailed information about the genealogical relations between the Draft 1919, Codes of 1923, Codes of 1925, and Code of 1992 is available at the [https://openlegaltextbook.ddns.net/Resources/01_French-Heritage_20190720.pdf &amp;quot;French Advisers&#039; Heritage&amp;quot;]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== BOOK ON CAPACITY OF PERSONS. ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;DIVISION I. Natural Persons.&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== TITLE II. Incapacitated Persons. ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Chapter II. Minors. =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== I. Representation of minors. ======&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 39.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The lawful representative of a minor is the person who exercises parental power over him or, in the absence of such person, his guardian.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1923: -&lt;br /&gt;
# Codes of 1925: -&lt;br /&gt;
# Codes of 1992: -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== 1° Representation by parent. ======&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 40.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The parental power belongs to the father.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1923: -&lt;br /&gt;
# Codes of 1925: -&lt;br /&gt;
# Codes of 1992: -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 41.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The parental power is exercised by the mother in any of the following cases:&lt;br /&gt;
** (1) if the father is unknown;&lt;br /&gt;
** (2) if the father is dead;&lt;br /&gt;
** (3) if the father is absent, or ill, or deprived of liberty, or otherwise unable to exercise his power ;&lt;br /&gt;
** (4) if the father has been deprived of his parental power by an order of the Court;&lt;br /&gt;
** (5) in case of divorce, if the minor is in the custody of the mother.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1923: -&lt;br /&gt;
# Codes of 1925: -&lt;br /&gt;
# Codes of 1992: -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 42.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* If the parent who exercises parental power illtreats the minor or mismanages his property, or leads a disreputable life, or has been sentenced to imprisonment for more than one year for an offence punishable under Book II. Titles 1, 5, 6, 7, 8 or 9 of the Penal Code, the Court may deprive him of his parental power on application of the Public Prosecutor or of any person interested.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1923: -&lt;br /&gt;
# Codes of 1925: -&lt;br /&gt;
# Codes of 1992: -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 43.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* A person who has been deprived of his parental power may resume it by order of the Court if the reason for such deprivation ceases to exist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1923: -&lt;br /&gt;
# Codes of 1925: -&lt;br /&gt;
# Codes of 1992: -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== 2° Representation by Guardian. ======&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 44.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* If, owing to the death of both parents or to any other cause, there is no parent who exercises parental power, the minor must be provided with a guardian.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1923: -&lt;br /&gt;
# Codes of 1925: -&lt;br /&gt;
# Codes of 1992: -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 45.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* A guardian can be appointed by will of the parent who last exercised the parental power.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1923: -&lt;br /&gt;
# Codes of 1925: -&lt;br /&gt;
# Codes of 1992: -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 46.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* If there is no guardian appointed by will or if the guardian appointed by will refuses the guardianship, the guardian shall be the person who assumes such position by voluntarily taking care of the person and property of the minor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1923: -&lt;br /&gt;
# Codes of 1925: -&lt;br /&gt;
# Codes of 1992: -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 47.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* If no person voluntarily assumes the guardianship, a guardian shall be appointed by the Court of its own motion or on application of the Public Prosecutor or of any interested person.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1923: -&lt;br /&gt;
# Codes of 1925: -&lt;br /&gt;
# Codes of 1992: -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 48.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The order of the Court appointing a guardian to a minor shall be published in the Government Gazette by the care of the Court.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1923: -&lt;br /&gt;
# Codes of 1925: -&lt;br /&gt;
# Codes of 1992: -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 49.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* [I] The Court shall appoint as guardian a person fit to take care of the person and property of the minor.&lt;br /&gt;
* [II] As far as possible, the Court shall appoint as guardian an ascendant or collateral of the minor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1923: -&lt;br /&gt;
# Codes of 1925: -&lt;br /&gt;
# Codes of 1992: -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 50.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* A guardian may refuse or resign the guardianship.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1923: -&lt;br /&gt;
# Codes of 1925: -&lt;br /&gt;
# Codes of 1992: -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 51.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The Court may, of its own motion or on application of the Public Prosecutor or of any interested person, remove a guardian for reasonable cause and appoint another guardian in his stead.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1923: -&lt;br /&gt;
# Codes of 1925: -&lt;br /&gt;
# Codes of 1992: -&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Codesuser</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1919_th_zhgb/index.php?title=Book2_Division01_Title01_Chapter06&amp;diff=517</id>
		<title>Book2 Division01 Title01 Chapter06</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1919_th_zhgb/index.php?title=Book2_Division01_Title01_Chapter06&amp;diff=517"/>
		<updated>2025-07-29T12:04:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Codesuser: /* Section 30. */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;= DRAFT: CIVIL AND COMMERCIAL CODE FOR KINGDOM OF SIAM. =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* The today existing (probably) only copy of its publication is in possession of [https://librarykoha.bu.ac.th/cgi-bin/koha/opac-main.pl &#039;&#039;&#039;the main library of Bangkok University&#039;&#039;&#039;]. The detailed information and images of the original sources are available on [https://openlegaltextbook.ddns.net/Centennial/ the Centennial Website].&lt;br /&gt;
* The detailed information about the genealogical relations between the Draft 1919, Codes of 1923, Codes of 1925, and Code of 1992 is available at the [https://openlegaltextbook.ddns.net/Resources/01_French-Heritage_20190720.pdf &amp;quot;French Advisers&#039; Heritage&amp;quot;]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== BOOK ON CAPACITY OF PERSONS. ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;DIVISION I. Natural Persons.&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== TITLE I. General Provisions. ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Chapter VI. Disappearance. =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 24.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* If a person has left his residence and it is uncertain whether he is living or dead, the Public Prosecutor or any interested person may, after one year has elapsed from the latest intelligence received, apply to the Court for an order appointing a manager of the property of that person.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1923: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2466_th_zhgb/index.php/Sec_0064 64]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2468_th_zhgb/index.php/Sec_0053 53]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1992: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2535_th_zhgb/index.php/Sec_0048 48]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 25.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* If the absent person had appointed an agent with general authority, the application provided by the foregoing section shall be granted only if it appears that the management of the property by the agent is likely to cause injury to the absent person.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1923: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2466_th_zhgb/index.php/Sec_0065 65]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2468_th_zhgb/index.php/Sec_0054 54]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1992: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2535_th_zhgb/index.php/Sec_0049 49]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 26.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The agent appointed with general authority by the absent person may apply to the Court for an extension of his authority if it is necessary to do any act which is beyond the scope of such authority.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1923: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2466_th_zhgb/index.php/Sec_0066 66]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2468_th_zhgb/index.php/Sec_0056 56]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1992: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2535_th_zhgb/index.php/Sec_0051 51]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 27.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The manager appointed by the Court must make an inventory of the property of the absent person at the time when he assumes its management; such inventory shall be made in the presence of, and signed by, two witnesses.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1923: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2466_th_zhgb/index.php/Sec_0067 67]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2468_th_zhgb/index.php/Sec_0057 57]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1992: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2535_th_zhgb/index.php/Sec_0052 52]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 28.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* [I] The manager has the powers of an agent with general authority as described in the Book on Obligations.&lt;br /&gt;
* [II] He can, with the previous consent of the Court, do any other act relating to the property of the absent person.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1923: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2466_th_zhgb/index.php/Sec_0068 68]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2468_th_zhgb/index.php/Sec_0058 58]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1992: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2535_th_zhgb/index.php/Sec_0054 54]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 29.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* If the absent person had appointed an agent with special authority, the manager cannot interfere with such special agency, but he can apply to the Court for an order removing the agent if it appears that his management is likely to cause injury to the absent person.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1923: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2466_th_zhgb/index.php/Sec_0069 69]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2468_th_zhgb/index.php/Sec_0059 59]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1992: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2535_th_zhgb/index.php/Sec_0055 55]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 30.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The Court may, at any time, of its own motion or on the application of the Public Prosecutor or of any interested person:&lt;br /&gt;
** (1) Require the manager to give security for the management and return of the property entrusted to him;&lt;br /&gt;
** (2) Require him to give information as to the condition of the same property;&lt;br /&gt;
** (3) Remove him for reasonable cause and appoint another manager in his stead.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1923: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2466_th_zhgb/index.php/Sec_0070 70]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2468_th_zhgb/index.php/Sec_0060 60]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1992: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2535_th_zhgb/index.php/Sec_0056 56]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 31.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The Court may order that the manager shall receive a remuneration to be paid out of the property of the absent person.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1923: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2466_th_zhgb/index.php/Sec_0071 71]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2468_th_zhgb/index.php/Sec_0061 61]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1992: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2535_th_zhgb/index.php/Sec_0057 57]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 32.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The authority of the manager is extinguished in the following cases:&lt;br /&gt;
** (1) By the return of the absent person ;&lt;br /&gt;
** (2) By the death of the absent person being made certain;&lt;br /&gt;
** (3) By the Court removing the manager ;&lt;br /&gt;
** (4) By the resignation or the death of the manager;&lt;br /&gt;
** (5) By the declaration of disappearance as provided subsequently.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1923: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2466_th_zhgb/index.php/Sec_0072 72]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2468_th_zhgb/index.php/Sec_0062 62]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1992: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2535_th_zhgb/index.php/Sec_0058 58]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 33.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* In so far as they are not contrary to or inconsistent with the provisions of this Chapter VI the provisions of the Book on Obligations concerning Agency apply to the management of the property of the absent person.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1923: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2466_th_zhgb/index.php/Sec_0073 73]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2468_th_zhgb/index.php/Sec_0063 63]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1992: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2535_th_zhgb/index.php/Sec_0060 60]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 34.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* [I] If a person has left his residence and it has been uncertain for seven years whether he is living or dead, the Court may, on the application of the Public Prosecutor or of any interested person, make an order declaring that such person has disappeared.&lt;br /&gt;
* [II] The above period of seven years is reduced to three years when the last reliable evidence shows that the absent person was in a dangerous peril of his life such as having been involved in a shipwreck or in a war.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1923: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2466_th_zhgb/index.php/Sec_0074 74]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2468_th_zhgb/index.php/Sec_0064 64]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1992: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2535_th_zhgb/index.php/Sec_0061 61]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 35.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* [I] When the order of the Court declaring that a person has disappeared has become final, such person is deemed to have died.&lt;br /&gt;
* [II] His estate shall devolve on his heirs according to the Law on Inheritance.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1923: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2466_th_zhgb/index.php/Sec_0075 75]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2468_th_zhgb/index.php/Sec_0065 65]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1992: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2535_th_zhgb/index.php/Sec_0062 62]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 36.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* When the whole or part of the estate of the disappeared person has been transferred to his heirs and the disappeared person comes back, the heirs are bound to return to him such estate or part of the estate according to such provisions of the Book on Obligations concerning restitution for undue enrichment as refer to restitutions made by persons in good faith.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1923: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2466_th_zhgb/index.php/Sec_0076 76]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2468_th_zhgb/index.php/Sec_0066 66]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1992: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2535_th_zhgb/index.php/Sec_0063 63]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 37.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The right to claim the return of the whole or part of the estate as provided by the foregoing section is extinguished by prescription one year after the day when the disappeared person has come back.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1923: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2466_th_zhgb/index.php/Sec_0077 77]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1925: -&lt;br /&gt;
# Codes of 1992: -&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Codesuser</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1919_th_zhgb/index.php?title=Book1_Division07_Title23&amp;diff=516</id>
		<title>Book1 Division07 Title23</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1919_th_zhgb/index.php?title=Book1_Division07_Title23&amp;diff=516"/>
		<updated>2025-07-29T12:02:23Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Codesuser: /* Section 1432. */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;= DRAFT: CIVIL AND COMMERCIAL CODE FOR KINGDOM OF SIAM. =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* The today existing (probably) only copy of its publication is in possession of [https://librarykoha.bu.ac.th/cgi-bin/koha/opac-main.pl &#039;&#039;&#039;the main library of Bangkok University&#039;&#039;&#039;]. The detailed information and images of the original sources are available on [https://openlegaltextbook.ddns.net/Centennial/ the Centennial Website].&lt;br /&gt;
* The detailed information about the genealogical relations between the Draft 1919, Codes of 1923, Codes of 1925, and Code of 1992 is available at the [https://openlegaltextbook.ddns.net/Resources/01_French-Heritage_20190720.pdf &amp;quot;French Advisers&#039; Heritage&amp;quot;]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== BOOK ON OBLIGATIONS. ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;DIVISION VII. SPECIFIC CONTRACTS.&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== TITLE XXIII. Associations. ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1430.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* A contract of association is a contract whereby several persons agree to unite for a common undertaking other than that of sharing profits.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1274 1274]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1992: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2535_th_zhgb/index.php/Sec_0078 78]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1431.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* Every association must have regulations and must be registered.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1275 1275]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1992: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2535_th_zhgb/index.php/Sec_0078 78]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1432.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The regulations must specify at least:&lt;br /&gt;
** (1) The name of the association.&lt;br /&gt;
** (2) Its object.&lt;br /&gt;
** (3) The address of its principal office.&lt;br /&gt;
** (4) Rules for the admission and exclusion of members.&lt;br /&gt;
** (5) Rules for the management of the association by committees, directors or otherwise.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1276 1276]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1992: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2535_th_zhgb/index.php/Sec_0079 79]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1433.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The application for registration must be made in writing and signed by three of the members of the association at least. It must be accompanied by three copies of the regulations.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1277 1277]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1992: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2535_th_zhgb/index.php/Sec_0081 81]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1434.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The offices for the registration of associations shall be established by regulations issued by the Minister responsible for the local administration.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1297 1297]&lt;br /&gt;
# Codes of 1992: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2535_th_zhgb/index.php/Sec_0109 109]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1435.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The Registration must be made at the Registration office of that part of the Kingdom where the principal office of the association is situated. Any alterations subsequently made in the registered particulars, as well as any other matters ordered to be registered by this Title must be registered at the same place.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1278 1278]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1992: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2535_th_zhgb/index.php/Sec_0081 81], [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2535_th_zhgb/index.php/Sec_0084 84], [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2535_th_zhgb/index.php/Sec_0085 85(I)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1436.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The entry in the register must specify:&lt;br /&gt;
** (1) The name of the association.&lt;br /&gt;
** (2) Its object.&lt;br /&gt;
** (3) The address of its principal office.&lt;br /&gt;
** (4) The names, addresses and occupations of the person or persons entrusted with its management.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1279 1279]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1992: -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1437.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The registration shall be granted if the documents and particulars mentioned in Sections 1432 and 1436 are produced and if the persons entrusted with management of the association appear to be responsible persons whose standing corresponds to the object and importance of the association.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1280 1280]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1992: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2535_th_zhgb/index.php/Sec_0085 85(II)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1438.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* Every person may inspect the documents kept by the Registrar or require a certificate of the registration of any association, or a certified copy or extract of any other document, to be delivered to him by the Registrar, on payment of such fee as may be prescribed by the Regulations issued by the Minister responsible for the local administration.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1281 1281]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1992: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2535_th_zhgb/index.php/Sec_0108 108]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1439.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* Upon registration being made, the managers shall be entitled to a certificate of registration.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1282 1282(II)]&lt;br /&gt;
# Codes of 1992: -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1440.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* Upon registration being made, the association is formed as a juristic person, distinct from the persons of whom it is composed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1282 1282(I)]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1992: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2535_th_zhgb/index.php/Sec_0083 83]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1441.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* [I] Unless otherwise provided by the regulations. no alterations of or additions to the regulations of an Association can be made, except by a resolution passed by a majority of the members of the association.&lt;br /&gt;
* [II] Three copies of every such addition or alteration must be deposited for registration within fourteen days from the date of the resolution.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1283 1283]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1992: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2535_th_zhgb/index.php/Sec_0084 84]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1442.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* [I] Any change in the person or persons entrusted with the management of the association shall be registered within fourteen days from the date of the change.&lt;br /&gt;
* [II] The Registrar may refuse to register the change if he is not satisfied that the new manager or managers are responsible persons as defined by Section 1437.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1284 1284]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1992: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2535_th_zhgb/index.php/Sec_0085 85]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1443.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* An association is represented in its relations with third persons by the person or persons entrusted with its management.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1285 1285]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1992: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2535_th_zhgb/index.php/Sec_0087 87]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1444.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The relations between an association, the person or persons entrusted with its management, and third persons, are governed by the provisions of this Code concerning Agency.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1286 1286]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1992: -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1445.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* An association is jointly liable with the wrongdoer for the consequences of the wrongful acts which any of its members or managers may commit in pursuance of their common undertaking.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1287 1287]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1992: -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1446.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* If the members of an association have to pay subscriptions, the whole of each subscription is due as soon as the period to which it applies has begun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1288 1288]&lt;br /&gt;
# Codes of 1992: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2535_th_zhgb/index.php/Sec_0090 90]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1447.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The membership in an association is not transferable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: -&lt;br /&gt;
# Codes of 1992: -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1448.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* Every member of an association is entitled to withdraw at any time from the association, provided he pays such subscriptions as may be due by him at that time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1289 1289]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1992: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2535_th_zhgb/index.php/Sec_0091 91]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1449.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* Unless otherwise provided by the regulations, the liability of each member to the association is limited to the amount of the subscriptions due by him.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1290 1290]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1992: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2535_th_zhgb/index.php/Sec_0092 92]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1450.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The creditors of an association cannot enter actions against the members of such association for obtaining performance of obligations incurred by the association.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: -&lt;br /&gt;
# Codes of 1992: -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1451.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* If a resolution has been passed by an association contrary to its regulations or contrary to law, the Court shall cancel such resolution on the application of any member or of the Public Prosecutor, provided that an application by a member shall not be made later than one month from the date of the resolution.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1291 1291]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1992: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2535_th_zhgb/index.php/Sec_0100 100]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1452.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* An association is dissolved:&lt;br /&gt;
** (1) In the cases, if any, provided by its regulations,&lt;br /&gt;
** (2) If formed for a definite period of time, by the expiration of such period.&lt;br /&gt;
** (3) If formed for a single undertaking, by the termination of such undertaking.&lt;br /&gt;
** (4) By a resolution to dissolve passed by the association in general meeting.&lt;br /&gt;
** (5) By the association becoming bankrupt.&lt;br /&gt;
** (6) By a decree published in the Government Gazette, as provided by Section 1453.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1292 1292]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1992: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2535_th_zhgb/index.php/Sec_0101 101]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1453.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The Government may, by decree, order an association to be dissolved in any of the following cases:&lt;br /&gt;
** (1) If the object of the association is or becomes unlawful.&lt;br /&gt;
** (2) If, for any reason whatsoever, the association cannot be any more managed.&lt;br /&gt;
** (3) If the association appears to be managed by persons other than the registered managers.&lt;br /&gt;
** (4) If it appears that the association is or may become a danger to the public peace.&lt;br /&gt;
** (5) If the association or any of its members or managers acts contrary to law.&lt;br /&gt;
** (6) If the person or persons proposed to be registered as managers are not responsible persons whose standing corresponds to the object and importance of the association.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1293 1293]&lt;br /&gt;
# Codes of 1992: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2535_th_zhgb/index.php/Sec_0102 102], [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2535_th_zhgb/index.php/Sec_0103 103]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1454.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* If an association is dissolved under section 1453, the Government shall appoint a liquidator or liquidators of the association.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: -&lt;br /&gt;
# Codes of 1992: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2535_th_zhgb/index.php/Sec_0106 106]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1455.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* Sections 1385 to 1388, 1389 No. 1, 1390, 1393 to 1400, 1403, 1405 1407, 1408 and 1409 of Title XXII concerning Partnerships and Companies apply to the liquidation of associations, mutatis mutandis.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1294 1294]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1992: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2535_th_zhgb/index.php/Sec_0106 106]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1456.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The liquidators can require the members to pay the subscriptions which were due by them at the time of dissolution.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: -&lt;br /&gt;
# Codes of 1992: -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1457.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* After liquidation, the remaining assets, if any, cannot be distributed among the members of the association. They shall be transferred to such other juristic person as may have been designated by the regulations or by the association in general meeting.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1295 1295]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1992: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2535_th_zhgb/index.php/Sec_0107 107]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1458.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* If no juristic person has been designated by the regulations or by the association in general meeting, the remaining assets become the property of the State.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1296 1296]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Codes of 1992: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2535_th_zhgb/index.php/Sec_0107 107]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1459.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* If the notifications prescribed by this Title XXIII are not made to the Registrar within the proper time, the association shall be punished with fine not exceeding five baht for every day during which such default continues.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: -&lt;br /&gt;
# Codes of 1992: -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1460.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* [I] Whoever is a member of a non-registered association shall be punished with fine not exceeding five hundred baht.&lt;br /&gt;
* [II] The person or persons entrusted with the management of such an association shall be punished with fine not exceeding one thousand baht, or imprisonment not exceeding six months, or both.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: -&lt;br /&gt;
# Codes of 1992: -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1461.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* [I] Whoever continues being a member of an association, after publication of a decree for its dissolution shall be punished with fine not exceeding one thousand baht, or imprisonment not exceeding six months, or both.&lt;br /&gt;
* [II] Whoever continues being a manager of such an association shall be punished with fine not exceeding two thousand baht, or imprisonment not exceeding one year, or both.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: -&lt;br /&gt;
# Codes of 1992: -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1462.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* Whoever is found guilty of recidive [=recidivism] within one year, the prior and subsequent offences coming under the provisions of this Title, shall be liable to double the punishment prescribed for the subsequent offence.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: -&lt;br /&gt;
# Codes of 1992: -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1463.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The provisions of this Code concerning Associations shall apply without prejudice to the punishment prescribed for any person being a member of a secret society or criminal association, as provided by Sections 177 to 182 of the Penal Code.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: -&lt;br /&gt;
# Codes of 1992: -&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Codesuser</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1919_th_zhgb/index.php?title=Book1_Division07_Title22_Chapter05&amp;diff=515</id>
		<title>Book1 Division07 Title22 Chapter05</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1919_th_zhgb/index.php?title=Book1_Division07_Title22_Chapter05&amp;diff=515"/>
		<updated>2025-07-29T12:01:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Codesuser: /* Section 1384. */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;= DRAFT: CIVIL AND COMMERCIAL CODE FOR KINGDOM OF SIAM. =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* The today existing (probably) only copy of its publication is in possession of [https://librarykoha.bu.ac.th/cgi-bin/koha/opac-main.pl &#039;&#039;&#039;the main library of Bangkok University&#039;&#039;&#039;]. The detailed information and images of the original sources are available on [https://openlegaltextbook.ddns.net/Centennial/ the Centennial Website].&lt;br /&gt;
* The detailed information about the genealogical relations between the Draft 1919, Codes of 1923, Codes of 1925, and Code of 1992 is available at the [https://openlegaltextbook.ddns.net/Resources/01_French-Heritage_20190720.pdf &amp;quot;French Advisers&#039; Heritage&amp;quot;]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== BOOK ON OBLIGATIONS. ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;DIVISION VII. SPECIFIC CONTRACTS.&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== TITLE XXII. Partnerships and Companies. ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Chapter V. Liquidation of Registered Partnerships, Limited Partnerships and Limited Companies. =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1383.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* [I] The liquidation of a bankrupt registered partnership or limited partnership or limited company shall be made, as far as practicable, in accordance with the provisions of the Law of Bankruptcy for the time being in force.&lt;br /&gt;
* [II] Regulations for the liquidation of partnerships and companies may be issued by the Minister of Justice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1247 1247]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1384.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* When a general meeting is prescribed in this Chapter, this means:&lt;br /&gt;
** (1) As to registered partnerships and limited partnerships, a meeting of all the partners, in which a majority of votes decides.&lt;br /&gt;
** (2) As to limited companies, the general meeting provided by section 1304.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1248 1248]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1385.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* A partnership or company is deemed to continue after its dissolution as far as it is necessary for the purpose of liquidation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1249 1249]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1386.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The duties of the liquidators are to settle the affairs of the partnership or company, to pay its debts and to distribute its assets.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1250 1250]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1387.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* [I] Upon dissolution of a partnership or company for any other cause than bankruptcy, the managing partners or directors become liquidators unless otherwise provided by the contract of partnership or by the regulations of the company.&lt;br /&gt;
* [II] If there are no persons to be liquidators under the preceding provision, a liquidator or liquidators shall be appointed by the Court upon the application of any interested person.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1251 1251]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1388.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The managing partners or directors retain as liquidators the same respective powers which they had as managing partners or directors.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1252 1252]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1389.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* Within fourteen days after the date of dissolution (or, in case of liquidators appointed by the Court, after the date of appointment), the liquidators must:&lt;br /&gt;
** (1) Notify the public by two successive advertisements in a local paper that the partnership or company is dissolved and that its creditors must apply for payment to the liquidators, and&lt;br /&gt;
** (2) Send a similar notice by registered letter to each creditor whose name appears in the books or documents of the partnership or company.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1253 1253]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1390.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The dissolution of the partnership or company and the names of the liquidators must be registered within fourteen days after the date of dissolution by the liquidators.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1254 1254]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1391.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The liquidators must, as soon as possible, make a balance-sheet and have it examined and certified by the auditors, and must summon a general meeting.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1255 1255]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1392.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* [I] The business of the general meeting is:&lt;br /&gt;
** (1) To confirm the directors as liquidators, or to appoint other liquidators in their stead, and&lt;br /&gt;
** (2) To examine the balance-sheet.&lt;br /&gt;
* [II] The general meeting may direct the liquidators to make an inventory or to do whatever the meeting may deem advisable for the settlement of the affairs of the partnership or company.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1256 1256]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1393.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* Liquidators not appointed by the Court may be removed and superseded by a unanimous vote of the partners or by a general meeting of the shareholders. Liquidators either appointed by the Court or not may be removed and superseded by the Court on the request of one of the partners or of the shareholders representing one twentieth part of the paid up capital of the company.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1257 1257]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1394.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* Any change amongst the liquidators must be registered, within fourteen days after the date of change, by the liquidators.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1258 1258]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1395.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The liquidators have power:&lt;br /&gt;
** (1) To bring or defend any legal proceeding, civil or criminal, and to make compromises, in the name of the partnership or company.&lt;br /&gt;
** (2) To carry on the business of the partnership or company, as far as may be necessary for a beneficial settlement of the affairs.&lt;br /&gt;
** (3) To sell the movable and immovable property of the partnership or company.&lt;br /&gt;
** (4) To do all other acts as may be necessary for a beneficial settlement of the liquidation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1259 1259]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1396.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* No limitation of the power of the liquidators is valid as against third persons.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1260 1260]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1397.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* Unless otherwise fixed by the general meeting or by the Court at the time of the appointment of the liquidators, no act of the liquidators is valid except if done by them jointly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1261 1261]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1398.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* A resolution of a general meeting or a decision of the Court authorising a liquidator or liquidators to act separately must be registered within fourteen days from its date.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1262 1262]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1399.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* All costs, charges and expenses properly incurred in the liquidation must be paid by the liquidators in preference to other debts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1263 1263]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1400.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* If a creditor does not apply for payment, the liquidators must deposit the amount due to him as described by the provisions of this Code concerning deposit in lieu of performance.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1264 1264]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1401.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The liquidators can require the partners or shareholders to pay such part of their contributions or shares as may be still unpaid.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1265 1265]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1402.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* Such part must be paid at once, even if it was previously agreed by the contract of partnership or the regulations of the company that it would be called for at a later period.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1265 1265]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1403.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* If the liquidators find that after the whole of the contributions or shares has been paid up, the assets shall be insufficient to meet the liabilities, they must apply at once to the Court to have the partnership or company declared bankrupt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1266 1266]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1404.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The liquidators must deposit every three months at the Registration Office a report of their dealings, showing the situation of the accounts of the liquidation. Such report shall be open gratuitously for inspection to the partners, shareholders, or creditors.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1267 1267]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1405.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* If the liquidation continues for more than one year, the liquidators must summon a general meeting at the end of each year from the beginning of the liquidation, and must lay before this meeting a report of their dealings and a detailed account of the situation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1268 1268]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1406.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* Only so much of the property of the partnership or company may be divided amongst the partners or shareholders as is not required for performing all the obligations of the partnership or company.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1269 1269]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1407.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* [I] As soon as the affairs of the partnership or company are fully liquidated, the liquidators must call a general meeting before which they must lay an account showing the manner in which the liquidation has been conducted.&lt;br /&gt;
* [II] After the account is approved, the proceedings of the meeting must be registered, within fourteen days from its date, by the liquidators.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1270 1270]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1408.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* [I] The books, accounts and documents of the liquidated partnership or company shall be deposited at the same time with the Registrar who shall keep them during ten years after the end of the liquidation.&lt;br /&gt;
* [II] All interested persons shall be allowed to consult them there gratuitously.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1271 1271]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1409.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The obligations incurred by:&lt;br /&gt;
** (1) The partnership or company,&lt;br /&gt;
** (2) The partners or shareholders as such,&lt;br /&gt;
** (3) The liquidators as such,&lt;br /&gt;
* are extinguished by prescription two years after the registration of the end of the liquidation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1272 1272]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1410.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The provisions of Sections 1305 to 1327, 1330 and 1342 apply to general meetings held during liquidation, mutatis mutandis.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1273 1273]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Codesuser</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1919_th_zhgb/index.php?title=Book1_Division07_Title22_Chapter04_Part08&amp;diff=514</id>
		<title>Book1 Division07 Title22 Chapter04 Part08</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1919_th_zhgb/index.php?title=Book1_Division07_Title22_Chapter04_Part08&amp;diff=514"/>
		<updated>2025-07-29T11:59:12Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Codesuser: /* Section 1374. */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;= DRAFT: CIVIL AND COMMERCIAL CODE FOR KINGDOM OF SIAM. =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* The today existing (probably) only copy of its publication is in possession of [https://librarykoha.bu.ac.th/cgi-bin/koha/opac-main.pl &#039;&#039;&#039;the main library of Bangkok University&#039;&#039;&#039;]. The detailed information and images of the original sources are available on [https://openlegaltextbook.ddns.net/Centennial/ the Centennial Website].&lt;br /&gt;
* The detailed information about the genealogical relations between the Draft 1919, Codes of 1923, Codes of 1925, and Code of 1992 is available at the [https://openlegaltextbook.ddns.net/Resources/01_French-Heritage_20190720.pdf &amp;quot;French Advisers&#039; Heritage&amp;quot;]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== BOOK ON OBLIGATIONS. ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;DIVISION VII. SPECIFIC CONTRACTS.&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== TITLE XXII. Partnerships and Companies. ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Chapter IV. Limited Companies. =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== Part VIII. Dissolution. ======&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1374.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* [I] A limited company is dissolved:&lt;br /&gt;
** (1) In the cases, if any, provided by its regulations,&lt;br /&gt;
** (2) If formed for a period of time, by the expiration of such period.&lt;br /&gt;
** (3) If formed for a single undertaking, by the termination of that undertaking.&lt;br /&gt;
** (4) By a special resolution to dissolve.&lt;br /&gt;
** (5) By the company becoming bankrupt.&lt;br /&gt;
* [II] A limited company may also be dissolved by the Court on the following grounds:&lt;br /&gt;
** (1) If default is made in filing the statutory report or in holding the statutory meeting.&lt;br /&gt;
** (2) If the company does not commence its business within a year from the date of registration or suspends its business for a whole year.&lt;br /&gt;
** (3) If the business of the company can only be married on at a loss and there is no prospect of its fortunes being retrieved.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1236 1236]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1237 1237(I)]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Codesuser</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1919_th_zhgb/index.php?title=Book1_Division07_Title22_Chapter04_Part07&amp;diff=513</id>
		<title>Book1 Division07 Title22 Chapter04 Part07</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1919_th_zhgb/index.php?title=Book1_Division07_Title22_Chapter04_Part07&amp;diff=513"/>
		<updated>2025-07-29T11:58:42Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Codesuser: /* Section 1370. */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;= DRAFT: CIVIL AND COMMERCIAL CODE FOR KINGDOM OF SIAM. =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* The today existing (probably) only copy of its publication is in possession of [https://librarykoha.bu.ac.th/cgi-bin/koha/opac-main.pl &#039;&#039;&#039;the main library of Bangkok University&#039;&#039;&#039;]. The detailed information and images of the original sources are available on [https://openlegaltextbook.ddns.net/Centennial/ the Centennial Website].&lt;br /&gt;
* The detailed information about the genealogical relations between the Draft 1919, Codes of 1923, Codes of 1925, and Code of 1992 is available at the [https://openlegaltextbook.ddns.net/Resources/01_French-Heritage_20190720.pdf &amp;quot;French Advisers&#039; Heritage&amp;quot;]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== BOOK ON OBLIGATIONS. ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;DIVISION VII. SPECIFIC CONTRACTS.&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== TITLE XXII. Partnerships and Companies. ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Chapter IV. Limited Companies. =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== Part VII. Debentures. ======&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1366.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* Debentures cannot be issued except by a special resolution.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1229 1229]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1367.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* [I] The total amount of debentures cannot exceed the amount which has been paid up on the capital.&lt;br /&gt;
* [II] If the latest balance-sheet shows the amount of the assets to be less than the amount which has been paid up on the capital, the total amount of debentures cannot exceed the amount represented by the assets.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1230 1230]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1368.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The amount of a debenture cannot be less than fifty baht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1231 1231(I)]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1369.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* Every debenture must be paid in money.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1231 1231(II)]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1370.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* Before debentures are issued the following particulars must be registered:&lt;br /&gt;
** (1) The total amount of the loan.&lt;br /&gt;
** (2) The total number of debentures.&lt;br /&gt;
** (3) The amount of each debenture.&lt;br /&gt;
** (4) The rate of interest.&lt;br /&gt;
** (5) The manner in which and the time within which the debentures must be reimbursed.&lt;br /&gt;
** (6) If the company has issued any debentures before, the amount for which the company is still indebted on account of such debentures.&lt;br /&gt;
** (7) The price at which the debentures are to be issued.&lt;br /&gt;
** (8) The manner in which and the time within which the debentures must be paid up.&lt;br /&gt;
** (9) The share capital of the company and the total amount which has been paid upon it.&lt;br /&gt;
** (10) The amount represented by the existing assets of the company as shown by the latest balance-sheet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1232 1232]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1371.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* Every prospectus, notice, advertisement or other invitation to subscribe for debentures must be dated and signed by the directors, and registered before its publication, and must contain the particulars mentioned in Section 1370.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1233 1233]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1372.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The provisions of Sections 1256 to 1261 and 1263 to 1268 concerning certificates for shares apply to certificates for debentures, mutatis mutandis.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1234 1234]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1373.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* Every certificate of debentures must contain the particulars mentioned in sub-sections 1 to 5 of Section 1370.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1235 1235]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Codesuser</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1919_th_zhgb/index.php?title=Book1_Division07_Title22_Chapter04_Part06&amp;diff=512</id>
		<title>Book1 Division07 Title22 Chapter04 Part06</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1919_th_zhgb/index.php?title=Book1_Division07_Title22_Chapter04_Part06&amp;diff=512"/>
		<updated>2025-07-29T11:58:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Codesuser: /* Section 1359. */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;= DRAFT: CIVIL AND COMMERCIAL CODE FOR KINGDOM OF SIAM. =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* The today existing (probably) only copy of its publication is in possession of [https://librarykoha.bu.ac.th/cgi-bin/koha/opac-main.pl &#039;&#039;&#039;the main library of Bangkok University&#039;&#039;&#039;]. The detailed information and images of the original sources are available on [https://openlegaltextbook.ddns.net/Centennial/ the Centennial Website].&lt;br /&gt;
* The detailed information about the genealogical relations between the Draft 1919, Codes of 1923, Codes of 1925, and Code of 1992 is available at the [https://openlegaltextbook.ddns.net/Resources/01_French-Heritage_20190720.pdf &amp;quot;French Advisers&#039; Heritage&amp;quot;]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== BOOK ON OBLIGATIONS. ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;DIVISION VII. SPECIFIC CONTRACTS.&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== TITLE XXII. Partnerships and Companies. ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Chapter IV. Limited Companies. =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== Part VI. Increases and reductions of capital. ======&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1355.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* A registered company can by special resolution increase its capital by issuing new shares.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1220 1220]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1356.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* No new shares of a registered company can be allotted as fully or partly paid up otherwise than in money, except in execution of a special resolution.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1221 1221]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1357.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* [I] Unless decided otherwise by a general meeting, all new shares must be offered to the shareholders in proportion to the shares held by them.&lt;br /&gt;
* [II] Such offer must be made by notice specifying the number of shares to which the shareholder is entitled. and fixing a date after which the offer, if not accepted. shall be deemed to be declined.&lt;br /&gt;
* [III] After such date or on the receipt of an intimation from the shareholder that he declines to accept the shares offered, the director may offer such shares for subscription to third persons.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1222 1222]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1358.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* Every prospectus, notice, advertisement or other invitation to third persons to subscribe for new shares must be dated and signed by the directors and registered before its publication.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1223 1223(I)]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1359.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* Every such prospectus, notice, advertisement or invitation must contain the following particulars:&lt;br /&gt;
** (1) The names, occupations and addressess of the directors and auditors.&lt;br /&gt;
** (2) The contents of the memorandum of association.&lt;br /&gt;
** (3) The registered capital of the company, distinguishing ordinary shares and preference shares, and shares paid up otherwise than in money.&lt;br /&gt;
** (4) The total amount paid up in money on the capital.&lt;br /&gt;
** (5) A summary of the last balance-sheet showing the assets and liabilities of the company.&lt;br /&gt;
** (6) The number and amount of the new shares, and the object for which they are issued.&lt;br /&gt;
** (7) The amount payable on application on each share; such amount cannot be less than fifteen per cent of the nominal amount of the shares.&lt;br /&gt;
** (8) If the whole or part of the new shares are preference shares, the preferential rights accruing to such shares.&lt;br /&gt;
** (9) The number and amount, if any, of new shares to be allotted as fully or partly paid up otherwise than in money, the extent to which they shall be considered as paid up and a description of the services or property in return for which such shares are proposed to be allotted.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1223 1223(II)]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1360.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* A limited company can, by special resolution, reduce its capital either by lowering the amount of each share or by reducing the number of shares.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1224 1224]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1361.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The capital of the company cannot be reduced to less than one fourth of its total amount.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1225 1225]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1362.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* When a company proposes to reduce its capital, it must publish seven times in a local paper and send to all creditors known to the company a notice of the particulars of the proposed reduction, requiring the creditors to present within three months from the date of such notice any objection they may have to such reduction.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1226 1226(I)]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1363.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* [I] If no objection is raised within the period of three months, none is deemed to exist.&lt;br /&gt;
* [II] If objection is raised, the company cannot proceed with the reduction of its capital unless it has satisfied the claim or given security for it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1126 1126(II)(III)]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1364.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* If a creditor has, in consequence of his ignorance of the proposed reduction of capital, failed to give notice of his objection thereto, and such ignorance was in no way due to his fault, those shareholders of the company to whom has been refunded or remitted a portion of their shares remain, for a period of two years from the date of registration of such reduction, personally liable to such creditor to the extent of the amount refunded or remitted.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1227 1227]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1365.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The special resolution by which any increase or reduction of capital has been authorised must be registered within fourteen days after its date by the care of the company.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1228 1228]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Codesuser</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1919_th_zhgb/index.php?title=Book1_Division07_Title22_Chapter04_Part03_06&amp;diff=511</id>
		<title>Book1 Division07 Title22 Chapter04 Part03 06</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1919_th_zhgb/index.php?title=Book1_Division07_Title22_Chapter04_Part03_06&amp;diff=511"/>
		<updated>2025-07-29T11:57:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Codesuser: /* Section 1341. */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;= DRAFT: CIVIL AND COMMERCIAL CODE FOR KINGDOM OF SIAM. =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* The today existing (probably) only copy of its publication is in possession of [https://librarykoha.bu.ac.th/cgi-bin/koha/opac-main.pl &#039;&#039;&#039;the main library of Bangkok University&#039;&#039;&#039;]. The detailed information and images of the original sources are available on [https://openlegaltextbook.ddns.net/Centennial/ the Centennial Website].&lt;br /&gt;
* The detailed information about the genealogical relations between the Draft 1919, Codes of 1923, Codes of 1925, and Code of 1992 is available at the [https://openlegaltextbook.ddns.net/Resources/01_French-Heritage_20190720.pdf &amp;quot;French Advisers&#039; Heritage&amp;quot;]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== BOOK ON OBLIGATIONS. ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;DIVISION VII. SPECIFIC CONTRACTS.&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== TITLE XXII. Partnerships and Companies. ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Chapter IV. Limited Companies. =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== Part III. Management of limited companies. ======&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== 6. Books and accounts. ======&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1341.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The directors must cause true accounts to be kept:&lt;br /&gt;
** (1) Of the sums received and expended by the company and of the matters in respect of which each receipt or expenditure takes place.&lt;br /&gt;
** (2) Of the assets and liabilities of the company.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1206 1206]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1342.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The directors must cause minutes of all proceedings and resolutions of meetings of shareholders and directors to be duly entered in the books. Any such minute signed by the chairman of the meeting at which such resolutions were passed or proceedings had. or by the chairman of the next succeeding meeting, are presumed correct evidence of the matters therein contained, and all resolutions and proceedings of which minutes have been so made are presumed to have been duly passed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1207 1207]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Codesuser</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1919_th_zhgb/index.php?title=Book1_Division07_Title22_Chapter04_Part03_03&amp;diff=510</id>
		<title>Book1 Division07 Title22 Chapter04 Part03 03</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1919_th_zhgb/index.php?title=Book1_Division07_Title22_Chapter04_Part03_03&amp;diff=510"/>
		<updated>2025-07-29T11:56:48Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Codesuser: /* Section 1322. */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;= DRAFT: CIVIL AND COMMERCIAL CODE FOR KINGDOM OF SIAM. =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* The today existing (probably) only copy of its publication is in possession of [https://librarykoha.bu.ac.th/cgi-bin/koha/opac-main.pl &#039;&#039;&#039;the main library of Bangkok University&#039;&#039;&#039;]. The detailed information and images of the original sources are available on [https://openlegaltextbook.ddns.net/Centennial/ the Centennial Website].&lt;br /&gt;
* The detailed information about the genealogical relations between the Draft 1919, Codes of 1923, Codes of 1925, and Code of 1992 is available at the [https://openlegaltextbook.ddns.net/Resources/01_French-Heritage_20190720.pdf &amp;quot;French Advisers&#039; Heritage&amp;quot;]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== BOOK ON OBLIGATIONS. ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;DIVISION VII. SPECIFIC CONTRACTS.&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== TITLE XXII. Partnerships and Companies. ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Chapter IV. Limited Companies. =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== Part III. Management of limited companies. ======&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== 3. General meetings. ======&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1304.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* [I] A general meeting of shareholders shall be held within six months after the registration, and shall subsequently be held once at least in every twelve months.&lt;br /&gt;
* [II] Such meeting is called an ordinary general meeting.&lt;br /&gt;
* [III] All other general meetings are called extraordinary meetings.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1171 1171]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1305.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The directors can summon extraordinary meetings whenever they think fit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1172 1172]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1306.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* Extraordinary general meetings must be summoned if a requisition to that effect is made in writing by shareholders holding not less than one fifth of the shares of the company. The requisition must specify the object for which the meeting is required to be summoned.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1173 1173]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1307.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* [I] Whenever a requisition for the summoning of an extraordinary general meeting is made by shareholders according to the last preceding section, the directors shall forth with summon such meeting.&lt;br /&gt;
* [II] If the meeting is not summoned within thirty days after the date of the requisition, the requisitionists [=requisitioners], or any other shareholders amounting to the required number, may themselves summon it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1174 1174]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1308.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* [I] Notice of the summoning of every general meeting shall either be published as least twice in a local paper, not later than seven days before the date fixed for the meeting, or shall be sent by post not later than seven days before the date fixed for the meeting to every shareholder whose name appears in the register of shareholders.&lt;br /&gt;
* [II] The notice shall specify the place, the day and the hour of meeting and the nature of the business to be transacted.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1175 1175]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1309.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* Every shareholder has the right to be present at any general meeting.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1176 1176]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1310.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* Unless there are provisions to the contrary in the regulations of the company, the rules provided by the following sections shall apply to general meetings. But section 1306 shall apply notwithstanding any provision to the contrary.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1177 1177]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1311.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* A general meeting cannot transact any business unless shareholders representing at least one fourth of the capital of the company are present.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1178 1178]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1312.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* [I] If within an hour from the time appointed for the general meeting the quorum prescribed by Section 1311 is not present, the meeting, if summoned upon the requisition of shareholders, shall be dissolved.&lt;br /&gt;
* [II] If the general meeting had not been summoned upon the requisition of shareholders, another general meeting shall be summoned within fourteen days and at such meeting no quorum shall be necessary.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1179 1179]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1313.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* [I] The chairman of the board of directors shall preside at every general meeting of shareholders.&lt;br /&gt;
* [II] If there is no such chairman, or if at any general meeting he is not present within fifteen minutes after the time appointed for holding the meeting, the shareholders present can elect one of their number to be chairman.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1180 1180]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1314.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The chairman may, with the consent of the meeting adjourn any general meeting, but no business can be transacted at any adjourned meeting other than the business left unfinished at the original meeting.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1181 1181]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1315.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* Every shareholder has one vote for every share held by him.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1182 1182]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1316.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* If the regulations of the company provide that no shareholder is entitled to vote unless he is possessed of a certain number of shares, the shareholders who do not possess such number of shares have the right to join in order to form the said number and appoint one of them as proxy to represent them and vote at any general meeting.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1183 1183]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1317.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* No shareholder is entitled to vote unless all calls due by him have been paid.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1184 1184]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1318.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* A shareholder who has in a resolution some interest contradictory to the interest of the other shareholders cannot vote on such resolution.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1185 1185]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1319.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* Holders of certificates to bearer cannot vote unless they have deposited their certificates with the company before the meeting.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1186 1186]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1320.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* Every shareholder may vote by proxy, provided the power given to such proxy be in writing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1187 1187(I)]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1321.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* No person may be appointed a proxy who is not a shareholder.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1187 1187(II)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1322.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The instrument appointing a proxy shall be dated and signed by the shareholder and shall contain the following particulars:&lt;br /&gt;
** (1) The number of shares held by the shareholder.&lt;br /&gt;
** (2) The name of the proxy.&lt;br /&gt;
** (3) The meeting or meetings or the period for which the proxy is appointed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1188 1188]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1323.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The instrument appointing a proxy must be deposited with the chairman at or before the beginning of the meeting at which the proxy named in such instrument proposes to vote.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1189 1189]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1324.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* At any general meeting, a resolution is passed if adopted by a majority of votes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1190 1190]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1325.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* At any general meeting, unless a poll be demanded by at least two shareholders, a declaration by the chairman that a resolution has been passed and an entry to that effect in the books of the company shall be sufficient evidence of the fact.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1191 1191]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1326.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* If a poll is demanded it shall be taken in such manner as the chairman directs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1192 1192]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1327.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* In case of equality of votes, the chairman has a casting vote.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1193 1193]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1328.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* [I] A resolution is deemed to be a special resolution if passed by two successive general meetings in the following way:&lt;br /&gt;
* [II] The substance of the proposed resolution has been included in the notice for summoning the first general meeting.&lt;br /&gt;
* [III] The resolution has been passed in the first meeting by a majority of not less than three fourths of the votes.&lt;br /&gt;
* [IV] The subsequent general meeting has been summoned and has been held not less than fourteen day and not more than six weeks after the former meeting.&lt;br /&gt;
* [V] The full text of the resolution passed in the first meeting has been included in the notice summoning the second meeting.&lt;br /&gt;
* [VI] The resolution passed in the former meeting has been confirmed in the subsequent meeting by a majority of two thirds of the votes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1194 1194]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1329.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* If preference shares have been issued, the preferential rights attributed to such shares cannot be altered.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1142 1142]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1330.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* If a general meeting has been summoned or held or a resolution passed contrary to the provisions of this Title or contrary to the regulations of the company the Court shall, on application of any director or shareholder, cancel any such resolution or any resolutions passed at such irregular general meeting, provided that the application be entered within one month after the date of resolution.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1195 1195]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Codesuser</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1919_th_zhgb/index.php?title=Book1_Division07_Title22_Chapter04_Part02&amp;diff=509</id>
		<title>Book1 Division07 Title22 Chapter04 Part02</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1919_th_zhgb/index.php?title=Book1_Division07_Title22_Chapter04_Part02&amp;diff=509"/>
		<updated>2025-07-29T11:56:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Codesuser: /* Section 1258. */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;= DRAFT: CIVIL AND COMMERCIAL CODE FOR KINGDOM OF SIAM. =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* The today existing (probably) only copy of its publication is in possession of [https://librarykoha.bu.ac.th/cgi-bin/koha/opac-main.pl &#039;&#039;&#039;the main library of Bangkok University&#039;&#039;&#039;]. The detailed information and images of the original sources are available on [https://openlegaltextbook.ddns.net/Centennial/ the Centennial Website].&lt;br /&gt;
* The detailed information about the genealogical relations between the Draft 1919, Codes of 1923, Codes of 1925, and Code of 1992 is available at the [https://openlegaltextbook.ddns.net/Resources/01_French-Heritage_20190720.pdf &amp;quot;French Advisers&#039; Heritage&amp;quot;]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== BOOK ON OBLIGATIONS. ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;DIVISION VII. SPECIFIC CONTRACTS.&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== TITLE XXII. Partnerships and Companies. ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Chapter IV. Limited Companies. =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== Part II. Shares and shareholders. ======&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1245.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The amount of a share may not be less than ten baht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1117 1117]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1246.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* Shares of more than ten baht may be divided into shares of not less than ten baht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1118 1118]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1247.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The whole amount of every share must be paid in money, except shares allotted under Section 1230 subsection 5, or under Section 1356.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1119 1119]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1248.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* Unless otherwise decided by a general meeting, the directors may make calls upon the shareholders in respect of all moneys unpaid on their shares.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1120 1120]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1249.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* Twenty-one days notice at least must be given by registered letter of each call and each shareholder must pay the amount of such call to the persons and at the time and place fixed by the directors.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1121 1121]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1250.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* If the call payable in respect of any share has not been paid on the day fixed for payment thereof the holder of such share is bound to pay interest from the day fixed for payment to the time of the actual payment.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1122 1122]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1251.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* If a shareholder fails to pay a call on the day fixed for payment thereof, the directors may give him notice by registered letter to pay such call with interest.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1123 1123(I)]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1252.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The notice must fix a reasonable time within which such call and interest must be paid. It must also fix the place where payment must be made. The notice may also state that in the case of non-payment the share in respect of which such call was made may be forfeited by the company.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1123 1123(II)]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1253.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* If a statement as to forfeiture has been m in the notice the directors may, as long as the call and interest remain unpaid, declare the shares to be forfeited.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1124 1124]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1254.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* Shares forfeited must be sold at once by public auction. The proceeds must be applied to the payment of the call and interest due. The surplus if any, must be returned to the shareholder.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1125 1125]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1255.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The title of the purchaser of a forfeited share is not affected by any irregularity in the proceedings of such forfeiture and sale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1126 1126]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1256.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* A certificate or certificates shall be delivered to each shareholder for the shares held by him.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1127 1127(I)]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1257.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The delivery of a certificate may be subject to the payment of such fee, not exceeding fifty satang, as the directors may decide.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1127 1127(II)]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1258.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* [I] Every certificate of shares shall be signed by one of the directors at least, and shall bear the seal of the company.&lt;br /&gt;
* [II] It must contain the following particulars:&lt;br /&gt;
** (1) The name of the company.&lt;br /&gt;
** (2) The numbers of the shares to which it applies.&lt;br /&gt;
** (3) The amount of each share.&lt;br /&gt;
** (4) In case the shares are not fully paid up, the amount paid on each share.&lt;br /&gt;
** (5) The name of the shareholder or a mention that the certificate is to bearer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1128 1128]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1259.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* [I] A transfer of shares entered in a name certificate is void unless made in writing.&lt;br /&gt;
* [II] Such transfer is invalid as against the company and persons until the fact of transfer and the name and address of the transferee are entered in the register of shareholders.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1129 1129(I)(II)]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1260.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The instrument of transfer of shares must be signed by the transferor and the transferee whose signatures shall be certified by one witness at least. The instrument must state the numbers of the shares to which it refers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1129 1129(I)]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1261.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The company can decline to register a transfer of shares on which a call is due.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1130 1130]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1262.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The transfer book may be closed during the fourteen days immediately preceding the ordinary general meeting.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1131 1131]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1263.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* If by some event such as the death, bankruptcy or marriage of any shareholder, another person becomes entitled to a share, the company shall, on surrender of the share certificate, when possible, and proper evidence being produced, register such other person as a shareholder.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1132 1132]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1264.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The transferor of a share not fully paid up continues to be liable for the full amount unpaid thereon, provided that:&lt;br /&gt;
** (1) No transferor be liable in respect of any obligation of the company incurred after the transfer.&lt;br /&gt;
** (2) No transferor be liable to contribute unless it appears to the Court that the existing shareholders are unable to satisfy the contributions required to be made by them.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1133 1133(I)]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1265.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The liability of the transferor is extinguished by prescription two years after the transfer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1133 1133(II)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1266.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* Certificates to bearer may be issued only if authorised by the regulations of the company and for shares which are fully paid up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1134 1134]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1267.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* Shares entered in a certificate to bearer are transferred by the mere delivery of the certificate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1135 1135]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1268.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The. holder of a certificate to bearer is entitled to receive a name-certificate on surrendering the certificate to bearer for cancellation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1136 1136]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1269.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* If it is prescribed by the regulations of the company that a director must hold a certain number of shares of the company as a qualification for such office, such shares must be shares entered in a name-certificate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1137 1137]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1270.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* Every registered company must keep a register of shareholders containing the following particulars:&lt;br /&gt;
** (1) The names, addresses and occupations of the holders of name-certificates, the numbers and dates of the certificates held by each of them, the respective number of the shares entered in each certificate and the amount paid on each share.&lt;br /&gt;
** (2) The numbers and dates of certificates issued to bearer, and the respective numbers of the shares entered in each such certificate.&lt;br /&gt;
** (3) The date of cancellation of any name-certificate or certificate to bearer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1138 1138]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1271.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* [I] The register of shareholders commencing from the date of the registration of the company shall be kept at the registered office of the company.&lt;br /&gt;
* [II] It shall be gratuitously open to inspection by the shareholders during the business hours, subject to such reasonable restriction as the directors may impose, but not less than two hours a day.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1139 1139(I)(II)]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1272.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* Any shareholder is entitled to require a copy of such register or of any part thereof to be delivered to him on payment of fifty satang for every hundred words required to be copied.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1140 1140]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1273.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The register of shareholders is presumed to be correct evidence of any matters directed or authorised by law to be inserted therein.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1141 1141]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1274.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* A registered company may not own its own shares or take them in pledge.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1143 1143]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Codesuser</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1919_th_zhgb/index.php?title=Book1_Division07_Title22_Chapter04_Part01&amp;diff=508</id>
		<title>Book1 Division07 Title22 Chapter04 Part01</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1919_th_zhgb/index.php?title=Book1_Division07_Title22_Chapter04_Part01&amp;diff=508"/>
		<updated>2025-07-29T11:54:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Codesuser: /* Section 1218. */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;= DRAFT: CIVIL AND COMMERCIAL CODE FOR KINGDOM OF SIAM. =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* The today existing (probably) only copy of its publication is in possession of [https://librarykoha.bu.ac.th/cgi-bin/koha/opac-main.pl &#039;&#039;&#039;the main library of Bangkok University&#039;&#039;&#039;]. The detailed information and images of the original sources are available on [https://openlegaltextbook.ddns.net/Centennial/ the Centennial Website].&lt;br /&gt;
* The detailed information about the genealogical relations between the Draft 1919, Codes of 1923, Codes of 1925, and Code of 1992 is available at the [https://openlegaltextbook.ddns.net/Resources/01_French-Heritage_20190720.pdf &amp;quot;French Advisers&#039; Heritage&amp;quot;]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== BOOK ON OBLIGATIONS. ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;DIVISION VII. SPECIFIC CONTRACTS.&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== TITLE XXII. Partnerships and Companies. ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Chapter IV. Limited Companies. =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== Part I. Nature and formation of limited companies. ======&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1216.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* A limited company is that kind of company which is formed with a capital divided into equal shares, the liability of the shareholders being limited to the amount, if any, unpaid on the shares respectively held by them.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1096 1096]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1217.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* Any seven or more persons may, by subscribing their names to a memorandum and otherwise complying with the provisions of this Code, promote and form a limited company.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1097 1097]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1218.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The memorandum must contain:&lt;br /&gt;
** (1) The name of the proposed company, which must always end with the word &amp;quot;limited&amp;quot;.&lt;br /&gt;
** (2) The part of the Kingdom in which the registered office of the company shall be situated.&lt;br /&gt;
** (3) The object of the company.&lt;br /&gt;
** (4) A declaration that the liability shareholders shall be limited.&lt;br /&gt;
** (5) The amount of capital with which the company proposes to be registered.&lt;br /&gt;
** (6) The number and amount of shares.&lt;br /&gt;
** (7) The names, addresses, occupations, and signatures of the promoters, and the number of shares subscribed by each of them.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1098 1098]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1219.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* [I] The liability of the directors of a limited company may be unlimited. In such case, a statement to that effect must be inserted in the memorandum.&lt;br /&gt;
* [II] The unlimited liability of a director terminates at the expiration of two years after the date at which he ceased to hold office.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1101 1101]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1220.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* No promoter may subscribe less than one share.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1100 1100]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1221.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The memorandum must be made in two original copies at least and signed by the promoters, and the signatures shall be certified by two witnesses at least.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1099 1099(I)]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1222.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* [I] One of the copies of the memorandum must be deposited and registered at the Registration Office of that part of the Kingdom in which the registered office of the company is declared to be situated.&lt;br /&gt;
* [II] A certificate of registration shall be delivered to the promoters.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1099 1099(II)]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1223.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* No invitation to subscribe for shares may be published before registration of the memorandum.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1102 1102]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1224.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* A copy of every prospectus, notice, advertisement or other invitation to subscribe for shares must be dated and signed by the promoters of the company, and registered before its publication.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1103 1103(I)]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1225.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* Every such prospectus, notice, advertisement or invitation must state:&lt;br /&gt;
** (1) The contents of the memorandum.&lt;br /&gt;
** (2) The amount payable in money on each share before the registration of the company.&lt;br /&gt;
** (3) The number and amount of preference shares, if any, the nature and extent of the preferential rights accruing to such shares, and the reason why they are proposed to be issued.&lt;br /&gt;
** (4) The number and amount, if any, of ordinary shares or preference shares to be allotted as fully or partly paid up otherwise than in money, the extent to which they shall be considered as paid up, and a description of the services or property in return for which such shares are proposed to be allotted.&lt;br /&gt;
** (5) The amount or estimated amount of preliminary expenses.&lt;br /&gt;
** (6) The amount, if any, intended to be paid to any promoter, and the reasons for such payment.&lt;br /&gt;
** (7) Full particulars of the nature and extent of any material contracts entered into by the promoters whether in their own names or in the name of the company in connection with the promotion, the management or the future business of the company.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1103 1103(II)]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1226.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The whole number of shares with which the company proposes to be registered must be subscribed or allotted before registration of the company.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1104 1104]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1227.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The amount payable on each share before the registration of the company cannot be less than fifteen per cent of the nominal amount of the share.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1105 1105]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1228.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* A person by subscribing for shares binds himself, on condition that the company be formed, to pay to the company the amount of such shares in conformity with the prospectus and regulations.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1106 1106]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1229.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* When all the shares to be paid in money have been subscribed, the promoters must hold a general meeting of the subscribers which shall be called the statutory meeting.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1107 1107(I)]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1230.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The business to be transacted at the statutory meeting is:&lt;br /&gt;
** (1) The adoption of the regulations of the company, if any.&lt;br /&gt;
** (2) The ratification of any contracts entered into and any expenses incurred by the promoters in promoting the company.&lt;br /&gt;
** (3) The fixing of the amount, if any, to be paid to the promoters.&lt;br /&gt;
** (4) The fixing of the number of preference shares. if any are to be issued, and the nature and extent of the preferential rights accruing to them.&lt;br /&gt;
** (5) The fixing of the number of ordinary shares or preference shares to be allotted as fully or partly paid up otherwise than in money, if any, and the amount up to which they shall be considered as paid up. The description of the services or property in return for which such ordinary shares or preference shares shall be allotted as paid up otherwise than in money shall be expressly laid down before the meeting.&lt;br /&gt;
** (6) The appointment of the first directors and auditors and the fixing of their respective powers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1108 1108]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1231.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* [I] A promoter or subscriber cannot take part in the vote if he has in the question some interest contradictory to the interest of other promoters or subscribers.&lt;br /&gt;
* [II] No resolutions of the statutory meeting are valid unless passed by a majority including at least one half of the total number of the subscribers entitled to vote, and representing at least one half of the total number of their shares.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1109 1109]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1232.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* [I] After the statutory meeting is held, the promoters shall hand over the business to the directors.&lt;br /&gt;
* [II] The directors shall thereupon cause the promoters and subscribers to forthwith pay upon each share payable in money such amount, not less than fifteen per cent. as provided by the prospectus, notice, advertisement or invitation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1110 1110]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1233.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* [I] When the amount mentioned in section 1232 has been paid, the directors must apply for registration of the company.&lt;br /&gt;
* [II] Such application must be accompanied by the copy of the regulations, if any, and of the proceedings of the statutory meeting, both certified by the signature of at least one director.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1111 1111(I)(IV)]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1234.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The directors must at the same time deposit at the Registration Office fifty printed copies of the memorandum and of the regulations, if any, of the company.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1111 1111(V)]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1235.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* [I] The application and the entry in the register must contain, in conformity with the decisions of statutory meeting, the following particulars:&lt;br /&gt;
** (1) The total number of shares subscribed or allotted distinguishing ordinary shares and preference shares&lt;br /&gt;
** (2) The number of ordinary shares or preference shares allotted as fully or partly paid up otherwise than in money, and in the latter case, the extent to which they are so paid up.&lt;br /&gt;
** (3) The amount already paid in money on each share.&lt;br /&gt;
** (4) The total amount of money received in respect of shares.&lt;br /&gt;
** (5) The names, occupations and addresses of the directors.&lt;br /&gt;
** (6) If the directors have power to act separately, their respective powers and the number or names of the directors whose signature is binding on the company.&lt;br /&gt;
** (7) The period, if any has been fixed, for which the company is formed.&lt;br /&gt;
* [II] The entry may contain any other particulars which the directors may deem expedient to make known to the public.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1111 1111(II)(III)]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1236.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* A certificate of registration shall be delivered to the company.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1111 1111(VI)]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1237.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* [I] If registration does not take place within three months after the statutory meeting, the company is not formed, and all the money received from the applicants must be repaid without deduction.&lt;br /&gt;
* [II] If any such money has not been so repaid within three months after the statutory meeting, the directors of the company are jointly liable to repay that money with interest from the expiration of the three months.&lt;br /&gt;
* [III] Provided that a director shall not be liable for repayment or interest if he proves that the loss of money or delay was not due to his fault.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1112 1112]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1238.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* Until registration, the promoters are jointly and unlimitedly liable for all obligations and disbursements sanctioned by the statutory meeting.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1113 1113]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1239.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The promoters of the company remain jointly and unlimitedly liable for all obligations and disbursements not approved by the statutory meeting.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1113 1113]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1240.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* Upon the registration being made, the company is formed as a juristic person, distinct from the shareholders of whom it is composed, and subject to Siamese law and Siamese jurisdiction.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1241.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* After a company is registered, a subscriber of shares cannot enter a claim for cancellation by the Court of his subscription on the ground of mistake, duress or fraud.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1114 1114]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1242.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* [I] If the name inserted in a memorandum is identical with the name of an existing registered company or with the name inserted in a registered memorandum, or so nearly resembling the same as to be likely to deceive the public, any interested person can enter a claim for compensation against the promoters of the company and can ask for an order from the Court that the name be changed.&lt;br /&gt;
* [II] Upon such order being made, the new name must be registered in the place of the former name and the certificate of registration must be altered accordingly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1115 1115]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1243.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* Any person is entitled to obtain from any company a copy of its memorandum and regulations, if any, on payment of a sum not exceeding one baht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1116 1116]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1244.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* Railway, Insurance, Banking, or Land and Mortgage Companies cannot be formed unless incorporated by Royal Charter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: -&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Codesuser</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1919_th_zhgb/index.php?title=Book1_Division07_Title22_Chapter03&amp;diff=507</id>
		<title>Book1 Division07 Title22 Chapter03</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1919_th_zhgb/index.php?title=Book1_Division07_Title22_Chapter03&amp;diff=507"/>
		<updated>2025-07-29T11:49:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Codesuser: /* Section 1215. */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;= DRAFT: CIVIL AND COMMERCIAL CODE FOR KINGDOM OF SIAM. =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* The today existing (probably) only copy of its publication is in possession of [https://librarykoha.bu.ac.th/cgi-bin/koha/opac-main.pl &#039;&#039;&#039;the main library of Bangkok University&#039;&#039;&#039;]. The detailed information and images of the original sources are available on [https://openlegaltextbook.ddns.net/Centennial/ the Centennial Website].&lt;br /&gt;
* The detailed information about the genealogical relations between the Draft 1919, Codes of 1923, Codes of 1925, and Code of 1992 is available at the [https://openlegaltextbook.ddns.net/Resources/01_French-Heritage_20190720.pdf &amp;quot;French Advisers&#039; Heritage&amp;quot;]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== BOOK ON OBLIGATIONS. ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;DIVISION VII. SPECIFIC CONTRACTS.&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== TITLE XXII. Partnerships and Companies. ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Chapter III. Limited Partnerships. =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1194.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* A limited partnership is that kind of partnership which is entered between:&lt;br /&gt;
** (1) One or more partners whose liability is limited to such amount as they may respectively undertake to contribute to the partnership, and&lt;br /&gt;
** (2) One or more partners who are jointly and unlimitedly liable for all the obligations of the partnership.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1077 1077]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1195.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* A limited partnership must be registered.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1078 1078(I)]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1196.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* [I] The entry in the register must contain the following particulars:&lt;br /&gt;
** (1) The firm name of the partnership.&lt;br /&gt;
** (2) A statement that the partnership is a limited partnership and the object of such partnership.&lt;br /&gt;
** (3) The address of the principal business office and of all branch offices.&lt;br /&gt;
** (4) The full names, trade names, addresses and occupations of the partners with limited liability, and the amount of their respective contributions to the partnership&lt;br /&gt;
** (5) The full names, trade names, addresses and occupations of the partners with unlimited liability.&lt;br /&gt;
** (6) The names of the managing partners.&lt;br /&gt;
** (7) The restrictions, if any, imposed upon the power of the managing partners to bind the partnership.&lt;br /&gt;
* [II] The entry may contain any other particulars which the parties may deem expedient to make known to the public.&lt;br /&gt;
* [III] The entry must be signed and sealed by every member of the partnership, and must also be sealed with the common seal of the partnership.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1078 1078(II)(III)(IV)]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1197.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* A certificate of registration shall be delivered to the partnership.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1078 1078(V)]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1198.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* Until registration a limited partnership is deemed an ordinary partnership in which all the partners are jointly and unlimitedly liable for all the obligations of the partnership.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1079 1079]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1199.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The provisions concerning ordinary partnerships apply to limited partnerships in so far as they are not excluded or modified by the provisions of this Chapter III.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1080 1080(I)]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1200.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* If there are several partners with unlimited liability, the rules of the ordinary partnership apply to their relations to one another and to the partnership.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1080 1080(II)]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1201.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The firm name shall not contain any of the names of the partners with limited liability.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1081 1081]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1202.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* [I] A partner with limited liability who expressly or impliedly consents to the use of his name in the firm name is liable to third persons in the same manner as if he was a partner with unlimited liability.&lt;br /&gt;
* [II] As between the partners themselves, the liability of such partner remains governed by the contract of partnership.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1082 1082]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1203.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The contributions of the partners with limited liability must be in money or other properties.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1083 1083]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1204.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* [I] No dividend or interest can be distributed to partners with limited liability except out of the profits made by the partnership.&lt;br /&gt;
* [II] If the capital of the partnership has been reduced by losses, no dividend or interest can be distributed to partners with limited liability until the said losses have been made good.&lt;br /&gt;
* [III] Provided that a partner with limited liability cannot be obliged to return the dividend or interest which he has received in good faith.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1084 1084]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1205.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* If a partner with limited liability has, by letter, circular or otherwise, informed third persons that his contribution is greater than the registered amount, he becomes liable for such greater amount.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1085 1085]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1206.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* [I] Agreements entered into between the partners for altering the nature or reducing the amount of the contribution of a partner with limited liability have no effect as regards third persons until registered.&lt;br /&gt;
* [II] When registered, they have effect only as to obligations incurred by the partnership after their registration.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1086 1086]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1207.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* A limited partnership must be managed only by the partners with unlimited liability.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1087 1087]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1208.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* [I] If a partner with limited liability interferes with the management of the partnership, he becomes jointly and unlimitedly liable for all the obligations of the partnership.&lt;br /&gt;
* [II] Opinions and advice, votes given for the appointment or dismissal of managers in cases provided by the contract of partnership, are not considered as interference with the management of the partnership.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1088 1088]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1209.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* A partner with limited liability may be appointed a liquidator of the partnership.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1089 1089]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1210.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* Partners with limited liability may carry on any business, either on their own account or on the account of third persons, even if such business is of the same nature as that of the partnership.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1090 1090]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1211.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* Partners with limited liability may transfer their shares without the consent of the other partners.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1091 1091]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1212.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* Unless otherwise provided by the contract, a limited partnership is not dissolved by the death of one of the partners with limited liability or by his becoming bankrupt or incapacitated.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1092 1092]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1213.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* If a partner with limited liability dies, his heirs become partners in his place, unless otherwise provided by the contract.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1093 1093]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1214.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* If a partner with limited liability becomes bankrupt, his share in the partnership must be sold as an asset of the bankruptcy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1094 1094]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1215.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* [I] The creditors of a limited partnership have no action against the partner with limited liability as long as the partnership is not dissolved.&lt;br /&gt;
* [II] After the dissolution of the partnership, they can enter actions against every partner with limited liability up to the following amounts:&lt;br /&gt;
** (1) The part of the contribution of such partner which has not been delivered to the partnership.&lt;br /&gt;
** (2) Such part of the contribution as the partner may have withdrawn from the assets of the partnership.&lt;br /&gt;
** (3) Dividends and interest which the partner may have received in bad faith and contrary to the provisions of Section 1204.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1095 1095]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Codesuser</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1919_th_zhgb/index.php?title=Book1_Division07_Title22_Chapter03&amp;diff=506</id>
		<title>Book1 Division07 Title22 Chapter03</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1919_th_zhgb/index.php?title=Book1_Division07_Title22_Chapter03&amp;diff=506"/>
		<updated>2025-07-29T11:49:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Codesuser: /* Section 1194. */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;= DRAFT: CIVIL AND COMMERCIAL CODE FOR KINGDOM OF SIAM. =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* The today existing (probably) only copy of its publication is in possession of [https://librarykoha.bu.ac.th/cgi-bin/koha/opac-main.pl &#039;&#039;&#039;the main library of Bangkok University&#039;&#039;&#039;]. The detailed information and images of the original sources are available on [https://openlegaltextbook.ddns.net/Centennial/ the Centennial Website].&lt;br /&gt;
* The detailed information about the genealogical relations between the Draft 1919, Codes of 1923, Codes of 1925, and Code of 1992 is available at the [https://openlegaltextbook.ddns.net/Resources/01_French-Heritage_20190720.pdf &amp;quot;French Advisers&#039; Heritage&amp;quot;]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== BOOK ON OBLIGATIONS. ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;DIVISION VII. SPECIFIC CONTRACTS.&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== TITLE XXII. Partnerships and Companies. ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Chapter III. Limited Partnerships. =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1194.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* A limited partnership is that kind of partnership which is entered between:&lt;br /&gt;
** (1) One or more partners whose liability is limited to such amount as they may respectively undertake to contribute to the partnership, and&lt;br /&gt;
** (2) One or more partners who are jointly and unlimitedly liable for all the obligations of the partnership.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1077 1077]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1195.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* A limited partnership must be registered.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1078 1078(I)]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1196.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* [I] The entry in the register must contain the following particulars:&lt;br /&gt;
** (1) The firm name of the partnership.&lt;br /&gt;
** (2) A statement that the partnership is a limited partnership and the object of such partnership.&lt;br /&gt;
** (3) The address of the principal business office and of all branch offices.&lt;br /&gt;
** (4) The full names, trade names, addresses and occupations of the partners with limited liability, and the amount of their respective contributions to the partnership&lt;br /&gt;
** (5) The full names, trade names, addresses and occupations of the partners with unlimited liability.&lt;br /&gt;
** (6) The names of the managing partners.&lt;br /&gt;
** (7) The restrictions, if any, imposed upon the power of the managing partners to bind the partnership.&lt;br /&gt;
* [II] The entry may contain any other particulars which the parties may deem expedient to make known to the public.&lt;br /&gt;
* [III] The entry must be signed and sealed by every member of the partnership, and must also be sealed with the common seal of the partnership.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1078 1078(II)(III)(IV)]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1197.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* A certificate of registration shall be delivered to the partnership.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1078 1078(V)]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1198.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* Until registration a limited partnership is deemed an ordinary partnership in which all the partners are jointly and unlimitedly liable for all the obligations of the partnership.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1079 1079]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1199.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The provisions concerning ordinary partnerships apply to limited partnerships in so far as they are not excluded or modified by the provisions of this Chapter III.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1080 1080(I)]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1200.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* If there are several partners with unlimited liability, the rules of the ordinary partnership apply to their relations to one another and to the partnership.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1080 1080(II)]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1201.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The firm name shall not contain any of the names of the partners with limited liability.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1081 1081]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1202.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* [I] A partner with limited liability who expressly or impliedly consents to the use of his name in the firm name is liable to third persons in the same manner as if he was a partner with unlimited liability.&lt;br /&gt;
* [II] As between the partners themselves, the liability of such partner remains governed by the contract of partnership.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1082 1082]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1203.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The contributions of the partners with limited liability must be in money or other properties.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1083 1083]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1204.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* [I] No dividend or interest can be distributed to partners with limited liability except out of the profits made by the partnership.&lt;br /&gt;
* [II] If the capital of the partnership has been reduced by losses, no dividend or interest can be distributed to partners with limited liability until the said losses have been made good.&lt;br /&gt;
* [III] Provided that a partner with limited liability cannot be obliged to return the dividend or interest which he has received in good faith.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1084 1084]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1205.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* If a partner with limited liability has, by letter, circular or otherwise, informed third persons that his contribution is greater than the registered amount, he becomes liable for such greater amount.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1085 1085]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1206.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* [I] Agreements entered into between the partners for altering the nature or reducing the amount of the contribution of a partner with limited liability have no effect as regards third persons until registered.&lt;br /&gt;
* [II] When registered, they have effect only as to obligations incurred by the partnership after their registration.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1086 1086]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1207.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* A limited partnership must be managed only by the partners with unlimited liability.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1087 1087]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1208.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* [I] If a partner with limited liability interferes with the management of the partnership, he becomes jointly and unlimitedly liable for all the obligations of the partnership.&lt;br /&gt;
* [II] Opinions and advice, votes given for the appointment or dismissal of managers in cases provided by the contract of partnership, are not considered as interference with the management of the partnership.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1088 1088]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1209.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* A partner with limited liability may be appointed a liquidator of the partnership.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1089 1089]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1210.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* Partners with limited liability may carry on any business, either on their own account or on the account of third persons, even if such business is of the same nature as that of the partnership.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1090 1090]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1211.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* Partners with limited liability may transfer their shares without the consent of the other partners.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1091 1091]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1212.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* Unless otherwise provided by the contract, a limited partnership is not dissolved by the death of one of the partners with limited liability or by his becoming bankrupt or incapacitated.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1092 1092]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1213.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* If a partner with limited liability dies, his heirs become partners in his place, unless otherwise provided by the contract.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1093 1093]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1214.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* If a partner with limited liability becomes bankrupt, his share in the partnership must be sold as an asset of the bankruptcy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1094 1094]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1215.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* [I] The creditors of a limited partnership have no action against the partner with limited liability as long as the partnership is not dissolved.&lt;br /&gt;
* [II] After the dissolution of the partnership, they can enter actions against every partner with limited liability up to the following amounts:&lt;br /&gt;
* (1) The part of the contribution of such partner which has not been delivered to the partnership.&lt;br /&gt;
* (2) Such part of the contribution as the partner may have withdrawn from the assets of the partnership.&lt;br /&gt;
* (3) Dividends and interest which the partner may have received in bad faith and contrary to the provisions of Section 1204.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1095 1095]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Codesuser</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1919_th_zhgb/index.php?title=Book1_Division07_Title22_Chapter02_Part05&amp;diff=505</id>
		<title>Book1 Division07 Title22 Chapter02 Part05</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1919_th_zhgb/index.php?title=Book1_Division07_Title22_Chapter02_Part05&amp;diff=505"/>
		<updated>2025-07-29T11:48:37Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Codesuser: /* Section 1179. */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;= DRAFT: CIVIL AND COMMERCIAL CODE FOR KINGDOM OF SIAM. =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* The today existing (probably) only copy of its publication is in possession of [https://librarykoha.bu.ac.th/cgi-bin/koha/opac-main.pl &#039;&#039;&#039;the main library of Bangkok University&#039;&#039;&#039;]. The detailed information and images of the original sources are available on [https://openlegaltextbook.ddns.net/Centennial/ the Centennial Website].&lt;br /&gt;
* The detailed information about the genealogical relations between the Draft 1919, Codes of 1923, Codes of 1925, and Code of 1992 is available at the [https://openlegaltextbook.ddns.net/Resources/01_French-Heritage_20190720.pdf &amp;quot;French Advisers&#039; Heritage&amp;quot;]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== BOOK ON OBLIGATIONS. ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;DIVISION VII. SPECIFIC CONTRACTS.&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== TITLE XXII. Partnerships and Companies. ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Chapter II. Ordinary Partnerships. =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== Part V. Registration of ordinary partnerships. ======&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1178.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* An ordinary partnership may be constituted as a juristic person distinct from the persons of whom it is composed, by being registered as provided in the following sections.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1064 1064(I)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1179.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* [I] The entry in the register must contain the following particulars:&lt;br /&gt;
** (1) The firm name of the partnership.&lt;br /&gt;
** (2) Its object.&lt;br /&gt;
** (3) The address of the principal business office and of all branch offices.&lt;br /&gt;
** (4) The full names, addresses and occupations of every partner: if a partner has a trade name the entry in the register must contain his name and his trade name.&lt;br /&gt;
** (5) The names of the managing partners, if only some of the partners have been appointed as such.&lt;br /&gt;
** (6) The restrictions, if any, imposed upon the powers of the managing partners.&lt;br /&gt;
** (7) The seal or seals which are binding on the partnership.&lt;br /&gt;
* [II] The entry may contain any other particulars which the parties may deem expedient to make known to the public.&lt;br /&gt;
* [III] The entry must be signed and sealed by every member of the partnership, and must also be sealed with the common seal of the partnership.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1064 1064(II)]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1180.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* A certificate of registration must be delivered to the partnership.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1064 1064(III)]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1181.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* A partner can take advantage against third persons of any right acquired by the registered partnership, even though his name did not appear in the transaction.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1065 1065]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1182.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* [I] No partner of a registered partnership may, either on his own account or on account of another person, carry on without the consent of all the other partners any business of the same nature as and competing with that of the partnership or without such consent be a member of another registered partnership or limited partnership having the same object.&lt;br /&gt;
* [II] Such prohibition does not apply if it was already known to the partners at the time of registration of the partnership that one of them was engaged in a business or in another partnership having the same object, and if his withdrawal was not stipulated in the contract of partnership.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1066 1066]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1183.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* If a partner acts contrary to the provisions of section 1182 the registered partnership is entitled to claim from him all the profits which he has made or compensation for the injury which the registered partnership has suffered thereby.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1067 1067(I)]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1184.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The right described in the foregoing section is extinguished by prescription one year after date of contravention.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1067 1067(II)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1185.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The liability of a partner in a registered partnership in respect to obligations incurred by the partnership before he ceased to be a member of such partnership, is extinguished by prescription two years after he ceased to be a member.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1068 1068]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1186.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* In addition to the cases provided by Section 1172 a registered partnership is dissolved if it becomes bankrupt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1069 1069]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1187.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The creditor of an obligation due by a registered partnership is entitled, as soon as the partnership is in default, to demand performance of the obligation from any of the partners.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1070 1070]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1188.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* In the case provided by section 1187, if the partner proves:&lt;br /&gt;
** (1) That the assets of the partnership are sufficient to perform the whole or part of the obligation, and&lt;br /&gt;
** (2) That enforcement against the partnership would not be difficult,&lt;br /&gt;
* the Court may, in its discretion, order that the obligation be enforced first against the assets of the partnership.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1071 1071]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1189.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* As long as a registered partnership is not dissolved the creditors of a partner can exercise their rights only on the profits or other sums due by the partnership to such partner. After dissolution they can exercise their rights on the share of such partner in the assets of the partnership.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1072 1072]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Codesuser</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1919_th_zhgb/index.php?title=Book1_Division07_Title22_Chapter02_Part04&amp;diff=504</id>
		<title>Book1 Division07 Title22 Chapter02 Part04</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1919_th_zhgb/index.php?title=Book1_Division07_Title22_Chapter02_Part04&amp;diff=504"/>
		<updated>2025-07-29T11:46:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Codesuser: /* Section 1172. */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;= DRAFT: CIVIL AND COMMERCIAL CODE FOR KINGDOM OF SIAM. =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* The today existing (probably) only copy of its publication is in possession of [https://librarykoha.bu.ac.th/cgi-bin/koha/opac-main.pl &#039;&#039;&#039;the main library of Bangkok University&#039;&#039;&#039;]. The detailed information and images of the original sources are available on [https://openlegaltextbook.ddns.net/Centennial/ the Centennial Website].&lt;br /&gt;
* The detailed information about the genealogical relations between the Draft 1919, Codes of 1923, Codes of 1925, and Code of 1992 is available at the [https://openlegaltextbook.ddns.net/Resources/01_French-Heritage_20190720.pdf &amp;quot;French Advisers&#039; Heritage&amp;quot;]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== BOOK ON OBLIGATIONS. ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;DIVISION VII. SPECIFIC CONTRACTS.&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== TITLE XXII. Partnerships and Companies. ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Chapter II. Ordinary Partnerships. =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== Part IV. Dissolution and liquidation of ordinary partnerships. ======&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1172.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* [I] An ordinary partnership is dissolved:&lt;br /&gt;
** (1) In the cases, if any, provided by the contract of partnership.&lt;br /&gt;
** (2) If made for a definite period of time, by the expiration of such period.&lt;br /&gt;
** (3) If made for a single undertaking, by the termination of such undertaking&lt;br /&gt;
** (4) If made for an indefinite period of time, by any of the partners giving to the other partners one month notice of his intention to withdraw from the partnership.&lt;br /&gt;
** (5) By any of the partners dying or becoming bankrupt or incapacitated.&lt;br /&gt;
* [II] An ordinary partnership may also be dissolved by the Court on application by a partner in any of the following cases:&lt;br /&gt;
** (1) When a partner, other than the partner suing. willfully or by gross negligence violates any essential obligation imposed upon him by the partnership contract.&lt;br /&gt;
** (2) When the business of the partnership can only be carried on at a loss and there is no prospect of its fortunes being retrieved.&lt;br /&gt;
** (3) When there is any other cause making the continuance of the partnership an impossibility.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1055 1055]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1173.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* If at the expiration of the period agreed upon, the business of the partnership is continued by the partners or by such of them as habitually managed it during the said period, without any settlement or liquidation of accounts, the partners are deemed to have agreed to continue the partnership for an indefinite period of time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1059 1059]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1174.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* In any case under Section 1172, sub-section 4 or 5, if the subsisting partners buy the share of the partner whose membership has ceased, the contract of partnership continues between the subsisting partners.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1060 1060]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1175.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* When a partnership is dissolved, the partners must liquidate its business.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1061 1061]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1176.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* [I] The liquidation must be made in the following order:&lt;br /&gt;
** (1) Performance of the obligations incurred towards third persons,&lt;br /&gt;
** (2) Reimbursement of advances made and expenses incurred by the partners in managing the business of the partnership.&lt;br /&gt;
** (3) Return of the contributions made by each partner.&lt;br /&gt;
* [II] The balance, if any, must be distributed as profit between the partners.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1062 1062]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1177.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* If, after the performance of the obligations incurred towards third persons and reimbursement of advances and expenses, the assets are insufficient to return the whole of the contributions to the partners, the deficiency constitutes a loss and must be divided as such.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1063 1063]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Codesuser</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1919_th_zhgb/index.php?title=Book1_Division07_Title22_Chapter01&amp;diff=503</id>
		<title>Book1 Division07 Title22 Chapter01</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1919_th_zhgb/index.php?title=Book1_Division07_Title22_Chapter01&amp;diff=503"/>
		<updated>2025-07-29T11:45:20Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Codesuser: /* Section 1130. */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;= DRAFT: CIVIL AND COMMERCIAL CODE FOR KINGDOM OF SIAM. =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* The today existing (probably) only copy of its publication is in possession of [https://librarykoha.bu.ac.th/cgi-bin/koha/opac-main.pl &#039;&#039;&#039;the main library of Bangkok University&#039;&#039;&#039;]. The detailed information and images of the original sources are available on [https://openlegaltextbook.ddns.net/Centennial/ the Centennial Website].&lt;br /&gt;
* The detailed information about the genealogical relations between the Draft 1919, Codes of 1923, Codes of 1925, and Code of 1992 is available at the [https://openlegaltextbook.ddns.net/Resources/01_French-Heritage_20190720.pdf &amp;quot;French Advisers&#039; Heritage&amp;quot;]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== BOOK ON OBLIGATIONS. ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;DIVISION VII. SPECIFIC CONTRACTS.&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== TITLE XXII. Partnerships and Companies. ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Chapter I. General Provisions. =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1129.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* A contract of partnership or company is a contract whereby two or more persons agree to unite for a common undertaking, with a view of sharing the profits which may be derived therefrom.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1012 1012]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1130.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* There are three kinds of partnerships or companies, that is to say:&lt;br /&gt;
** (1) Ordinary partnerships.&lt;br /&gt;
** (2) Limited partnerships.&lt;br /&gt;
** (3) Limited companies.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1013 1013]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1131.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* Offices for the registration of partnerships and companies shall be established by regulations issued by the Minister of Justice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1015 1015]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1132.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* Every registered partnership or company constitutes a juristic person distinct from the partners or shareholders of whom it is composed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1016 1016]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1133.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* [I] The registration must be made at the Registration Office of that part of the Kingdom where the principal business Office of the partnership or company is situated.&lt;br /&gt;
* [II] Any alterations subsequently made in the registered particulars, as well as any other matters ordered or allowed to be registered by this Title must be registered at the same place.&lt;br /&gt;
* [III] If a fact to be registered or published happens in a foreign country, the period for its registration or publication shall be computed from the time when notice thereof arrives at the place of registration or publication.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1017 1017]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1134.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* There shall be paid in respect of registration such fees as may be provided by the regulations issued by the Minister of Justice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1018 1018]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1135.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* If an application for registration or a document subject to registration does not contain all the particulars required by this Title to be mentioned in it, or if any of the documents prescribed to be deposited with it are not produced, or if any other condition imposed by law is not complied with, the Registrar must decline to make any entry in his register till the application or document has been completed or modified or till the prescribed documents are produced, or till the condition is fulfilled.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1019 1019]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1136.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* Every person is entitled to inspect the documents kept by the Registrar, or to require a certificate of the registration of any partnership or company, or a certified copy or extract of any other document, to be delivered to him by the Registrar, on payment of such fee as may be prescribed by the regulations issued by the Minister of Justice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1020 1020]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1137.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* Every Registrar shall cause to be published periodically in the Government Gazette, in the form provided by special rules to be issued by the Minister of Justice, a summary of the entries made in his register.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1021 1021]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1138.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* On such publication being made, the registered documents or matters referred to in the summary shall be deemed to be known to all persons whether connected with the partnership or company or not.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1022 1022]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1139.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* [I] Until such publication has been made, no advantage can be taken by the partners, the partnership or the company against third persons of the existence of the non-registered agreements, documents or particulars, but third persons may take advantage of such existence.&lt;br /&gt;
* [II] However, the partner, shareholder, partnership or company who has, before such publication, received performance of an obligation is not bound to make restitution.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1023 1023]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1140.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* As between the partners or shareholders, the partners and the partnership, the shareholders and the company, all books, accounts and documents of any partnership or company or of the liquidators of any partnership or company are presumed to be correct evidence of all matters therein recorded.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_1024 1024]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Codesuser</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1919_th_zhgb/index.php?title=Book1_Division07_Title21_Chapter04_Part01&amp;diff=502</id>
		<title>Book1 Division07 Title21 Chapter04 Part01</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1919_th_zhgb/index.php?title=Book1_Division07_Title21_Chapter04_Part01&amp;diff=502"/>
		<updated>2025-07-29T11:44:38Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Codesuser: /* Section 1100. */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;= DRAFT: CIVIL AND COMMERCIAL CODE FOR KINGDOM OF SIAM. =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* The today existing (probably) only copy of its publication is in possession of [https://librarykoha.bu.ac.th/cgi-bin/koha/opac-main.pl &#039;&#039;&#039;the main library of Bangkok University&#039;&#039;&#039;]. The detailed information and images of the original sources are available on [https://openlegaltextbook.ddns.net/Centennial/ the Centennial Website].&lt;br /&gt;
* The detailed information about the genealogical relations between the Draft 1919, Codes of 1923, Codes of 1925, and Code of 1992 is available at the [https://openlegaltextbook.ddns.net/Resources/01_French-Heritage_20190720.pdf &amp;quot;French Advisers&#039; Heritage&amp;quot;]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== BOOK ON OBLIGATIONS. ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;DIVISION VII. SPECIFIC CONTRACTS.&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== TITLE XXI. Bills. ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Chapter IV. Cheques. =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== Part I. General provisions. ======&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1099.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* A cheque is a written instrument by which a person, called the drawer, orders a banker to pay a sum of money to or to the order of another person called the payee.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title21_Chapter04_Part01#Section_1149. 1149]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0987 987]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1100.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* A cheque must be dated, signed by the drawer, and must contain the following particulars :&lt;br /&gt;
** (1) A sum certain in money;&lt;br /&gt;
** (2) The name or trade name and address of the banker;&lt;br /&gt;
** (3) The name or trade name of the payee;&lt;br /&gt;
** (4) An unconditional order to pay.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title21_Chapter04_Part01#Section_1150. 1150]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0988 988]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1101.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The provisions of Chapter II concerning bills of exchange apply to cheques, mutatis mutandis, in so far as they are not contrary to the provisions of this Chapter IV.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title21_Chapter04_Part01#Section_1151. 1151]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0989 989]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1102.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* A cheque can be drawn payable to bearer, or payable to the drawer.&lt;br /&gt;
* If no payee is named in the cheque, it is payable to bearer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title21_Chapter04_Part01#Section_1152. 1152]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1103.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* A cheque is payable on demand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title21_Chapter04_Part01#Section_1153. 1153]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1104.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* No reference to a day of maturity can be inserted in a cheque.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title21_Chapter04_Part01#Section_1154. 1154]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1105.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* A cheque which contains a reference to a day of maturity, such as &amp;quot;on demand&amp;quot; or &amp;quot;on such day,&amp;quot; etc., is a bill of exchange.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title21_Chapter04_Part01#Section_1155. 1155]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1106.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The holder of a cheque must present it for payment to the banker within two months after the date of drawing, otherwise he loses his right of recourse against the prior parties.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title21_Chapter04_Part01#Section_1156. 1156]&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0990 990]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1107.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* A banker is bound to pay a cheque drawn on him by his customer unless:&lt;br /&gt;
** (1) There be not enough money to the credit of the account of the customer to meet the cheque, or&lt;br /&gt;
** (2) The cheque be presented for payment more than one year after its date of drawing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title21_Chapter04_Part01#Section_1157. 1157]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0991 991]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1108.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* A banker is bound to refuse payment of a cheque drawn on him if:&lt;br /&gt;
** (1) The drawer has countermanded payment, or&lt;br /&gt;
** (2) The banker has received notice of the death of the drawer, or&lt;br /&gt;
** (3) The cheque has been lost, or obtained through an offence and notice thereof has been given to the banker.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title21_Chapter04_Part01#Section_1158. 1158]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0992 992]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1109.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* [I]If the banker signs on the cheque a statement such as &amp;quot;good&amp;quot; or &amp;quot;good for payment,&amp;quot; or words to the same effect, he becomes bound to pay the cheque in the same way as the acceptor of a bill of exchange.&lt;br /&gt;
* [II] If the statement is &amp;quot;good for payment on such and such day&amp;quot; the banker is bound to pay only if the cheque is presented on that day.&lt;br /&gt;
* [III] The foregoing provisions do not apply if the banker has only signed a statement certifying the genuineness of the signature of the drawer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title21_Chapter04_Part01#Section_1159. 1159]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title21_Chapter04_Part01#Section_1160. 1160]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0993 993]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1110.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* Whoever draws a cheque except against a deposit or a credit granted to him shall be punished with fine not exceeding two thousand baht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: -&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Codesuser</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1919_th_zhgb/index.php?title=Book1_Division07_Title21_Chapter03&amp;diff=501</id>
		<title>Book1 Division07 Title21 Chapter03</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1919_th_zhgb/index.php?title=Book1_Division07_Title21_Chapter03&amp;diff=501"/>
		<updated>2025-07-29T11:43:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Codesuser: /* Section 1091. */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;= DRAFT: CIVIL AND COMMERCIAL CODE FOR KINGDOM OF SIAM. =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* The today existing (probably) only copy of its publication is in possession of [https://librarykoha.bu.ac.th/cgi-bin/koha/opac-main.pl &#039;&#039;&#039;the main library of Bangkok University&#039;&#039;&#039;]. The detailed information and images of the original sources are available on [https://openlegaltextbook.ddns.net/Centennial/ the Centennial Website].&lt;br /&gt;
* The detailed information about the genealogical relations between the Draft 1919, Codes of 1923, Codes of 1925, and Code of 1992 is available at the [https://openlegaltextbook.ddns.net/Resources/01_French-Heritage_20190720.pdf &amp;quot;French Advisers&#039; Heritage&amp;quot;]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== BOOK ON OBLIGATIONS. ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;DIVISION VII. SPECIFIC CONTRACTS.&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== TITLE XXI. Bills. ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Chapter III. Promissory Notes. =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1090.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* A promissory note is a written instrument by which a person, called the maker, promises to pay a sum of money to, or to the order of, a person, called the payee.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title21_Chapter03#Section_1140. 1140]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0982 982]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1091.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* A promissory note must be dated, signed by the maker, and must contain the following particulars :&lt;br /&gt;
** (1) A sum certain in money.&lt;br /&gt;
** (2) The name or trade name of the payee.&lt;br /&gt;
** (3) An unconditional promise to pay.&lt;br /&gt;
** (4) The place where the promissory note is made.&lt;br /&gt;
** (5) A day of maturity.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title21_Chapter03#Section_1141. 1141]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0983 983]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1092.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* If the maker does not state in the promissory note a place of payment, the place where it is made is the place of payment.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title21_Chapter03#Section_1142. 1142]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0984 984]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1093.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The following provisions of Chapter II concerning bills of exchange apply mutatis mutandis to promissory notes :&lt;br /&gt;
* Sections 966 to 969, 972, 974 to 977 concerning the drawing of a bill of exchange.&lt;br /&gt;
* Sections 978, 980, 981 concerning the effects of a bill of exchange.&lt;br /&gt;
* Sections 982 to 988, 990 to 996 concerning transfer and indorsement.&lt;br /&gt;
* Sections 1036 to 1041 concerning suretyship.&lt;br /&gt;
* Sections 1042 to 1054 concerning payment.&lt;br /&gt;
* Sections 1055 to 1073 concerning the right of recourse in case of non-payment.&lt;br /&gt;
* Sections 1077 to 1084 concerning payment for honour.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title21_Chapter03#Section_1143. 1143]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0985 985]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1094.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* [I] The holder of a promissory note payable at the end of a period after sight must present it to the maker within one year from its date, or, if the maker has specified a shorter time in the promissory note, within such time.&lt;br /&gt;
* [II] If the holder fails to present the promissory note within the above mentioned time, he loses his right of recourse against the prior indorsers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title21_Chapter03#Section_1144. 1144]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1095.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The maker must note on the promissory note the date of presentation and sign it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title21_Chapter03#Section_1145. 1145]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1096.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* [I] If the maker merely puts his signature on the promissory note, the promissory note is deemed to have been duly presented to him and any person can fill up the date.&lt;br /&gt;
* [II] If there is no date, the last day of the time fixed by section 1094 is deemed to be the day of presentation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title21_Chapter03#Section_1146. 1146]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1097.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* If the maker does not on presentation sign the promissory note as provided by section 1095, the holder and the indorsers have a right of recourse against the prior parties, provided that they comply with the provision of sections 1011 to 1027 concerning bills of exchange, mutatis mutandis.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title21_Chapter03#Section_1147. 1147]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1098.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* If the holder fails to have a protest made, he loses his right of recourse against all prior parties except the maker.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title21_Chapter03#Section_1148. 1148]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: -&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Codesuser</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1919_th_zhgb/index.php?title=Book1_Division07_Title21_Chapter02_Part06_02&amp;diff=500</id>
		<title>Book1 Division07 Title21 Chapter02 Part06 02</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1919_th_zhgb/index.php?title=Book1_Division07_Title21_Chapter02_Part06_02&amp;diff=500"/>
		<updated>2025-07-29T11:43:03Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Codesuser: /* Section 1070. */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;= DRAFT: CIVIL AND COMMERCIAL CODE FOR KINGDOM OF SIAM. =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* The today existing (probably) only copy of its publication is in possession of [https://librarykoha.bu.ac.th/cgi-bin/koha/opac-main.pl &#039;&#039;&#039;the main library of Bangkok University&#039;&#039;&#039;]. The detailed information and images of the original sources are available on [https://openlegaltextbook.ddns.net/Centennial/ the Centennial Website].&lt;br /&gt;
* The detailed information about the genealogical relations between the Draft 1919, Codes of 1923, Codes of 1925, and Code of 1992 is available at the [https://openlegaltextbook.ddns.net/Resources/01_French-Heritage_20190720.pdf &amp;quot;French Advisers&#039; Heritage&amp;quot;]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== BOOK ON OBLIGATIONS. ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;DIVISION VII. SPECIFIC CONTRACTS.&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== TITLE XXI. Bills. ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Chapter II. Bill of Exchange. =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== Part VI. Payment. ======&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== 2. Right of recourse in case of non-payment. ======&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1055.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* If a bill of exchange is presented for payment on the day of maturity and the drawee fails to pay it, the holder has a right of recourse against all or any of the prior parties, jointly or separately, provided that he complies with the rules prescribed in sections 1057 to 1064.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title21_Chapter02_Part08#Section_1116. 1116]&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0959 959]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1056.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* If part only of a bill of exchange is paid, the holder has the right of recourse for the difference.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title21_Chapter02_Part08#Section_1117. 1117]&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1057.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The holder must, on the day following the day of maturity, send to the drawee through the Post Office a notice called protest.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title21_Chapter02_Part08#Section_1118. 1118]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0960 960]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1058.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The protest shall be entered by the Post Office in three copies in the form provided by Schedule B attached to this Code.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title21_Chapter02_Part08#Section_1119. 1119]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0961 961]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1059.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* Each copy shall be signed by  the clerk of the Post Office where the protest is made and shall bear the date stamp of such office. It must contain the following particulars :&lt;br /&gt;
** (1) The date of protest.&lt;br /&gt;
** (2) The date of the bill of exchange.&lt;br /&gt;
** (3) The name or trade name of the drawer.&lt;br /&gt;
** (4) The name or trade name of the drawee.&lt;br /&gt;
** (5) The amount of the bill of exchange.&lt;br /&gt;
** (6) The day of maturity of the bill of exchange.&lt;br /&gt;
** (7) The name or trade name and address of the holder.&lt;br /&gt;
** (8) The amount payable to the holder, including expenses of protest.&lt;br /&gt;
** (9) A statement that the drawee can, within the three days next following the day of protest, seek out the holder and pay that amount.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title21_Chapter02_Part08#Section_1120. 1120]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0962 962]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1060.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* [I] Copy No. 1 being the protest shall be sent to the drawee under registered cover.&lt;br /&gt;
* [II] Copy No. 2 being the receipt for the protest shall be delivered to the holder.&lt;br /&gt;
* [III] Copy No. 3 being the original shall be kept by the Post Office.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title21_Chapter02_Part08#Section_1121. 1121]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1061.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* If the bill of exchange is not paid within the three days period, the bill is said to be dishonoured by non-payment and the holder must, within the four days next following, send notice of dishonour to the person or persons against whom he intends to take recourse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title21_Chapter02_Part08#Section_1122. 1122]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0963 963]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1062.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* If the drawee notes on the bill of exchange the fact and date of refusal of payment and signs such note, no protest is necessary and the holder must, within eight days from date of refusal, send notice of dishonour to the person or persons against whom he intends to take recourse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title21_Chapter02_Part08#Section_1123. 1123]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0965 965]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1063.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The notice of dishonour must contain the day of maturity of the bill of exchange, the names or trade names of the drawer and drawee, the amount of the bill, the name or trade name and address of the holder, the date of protest or of the refusal of payment, the fact that the bill was not paid and the reason why it was not paid or the fact that no reason was given for its non-payment.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title21_Chapter02_Part08#Section_1124. 1124]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0966 966]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1064.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The right of recourse of the holder against the person or persons to whom notice of dishonour was sent is extinguished by prescription one year after the day of maturity.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title21_Chapter02_Part08#Section_1125. 1125]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1065.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* [I] An indorser to whom notice of dishonour has been given by a subsequent party can take recourse against all or any of the parties prior to him, jointly or separately.&lt;br /&gt;
* [II] In such case the indorser must send notice of dishonour to the person or persons against whom he intends to take recourse within four days from the date when he himself has received notice of dishonour.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title21_Chapter02_Part08#Section_1126. 1126]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0967 967]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1066.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The right of recourse of the indorser is extinguished by prescription one year after date of the notice sent by him.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title21_Chapter02_Part08#Section_1127. 1127]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1067.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The return of the unpaid bill of exchange with the Post Office receipt for protest annexed to it is a sufficient notice of dishonour.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title21_Chapter02_Part08#Section_1128. 1128]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1068.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* When a notice of dishonour has been duly addressed and posted, the sender is deemed to have given due notice of dishonour, notwithstanding any miscarriage by the Post Office.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title21_Chapter02_Part08#Section_1129. 1129]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1069.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* If the holder or indorse fails to take the proceedings prescribed by Sections 1057 to 1067, he loses his rights under the bill of exchange against all prior parties, except those who have waived protest or notice of dishonour.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title21_Chapter02_Part08#Section_1130. 1130]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1070.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The holder is entitled to take recourse for the following amount:&lt;br /&gt;
** (1) The unpaid amount of the bill together with interest thereon from the day of maturity.&lt;br /&gt;
** (2) The expenses of presentation for payment and of protest and of notice of dishonour.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title21_Chapter02_Part08#Section_1131. 1131]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0968 968]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1071.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* An indorser against whom recourse has been taken is himself entitled to take recourse for the following amounts:&lt;br /&gt;
** (1) The sum paid by him, together with interest thereon from the date of his payment&lt;br /&gt;
** (2) All expenses paid by him.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title21_Chapter02_Part08#Section_1132. 1132]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0969 969]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1072.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* [I] Reimbursement of a dishonoured bill of exchange can be obtained only on surrender of the bill and of a recourse account.&lt;br /&gt;
* [II] The payer can require the payee to make a receipt on the recourse account and sign it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title21_Chapter02_Part08#Section_1133. 1133]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0970 970]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1073.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* A drawer, acceptor or prior indorser to whom a bill of exchange has been reindorsed or re-transferred has no right of recourse against a party to whom he was previously liable under the bill.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title21_Chapter02_Part08#Section_1134. 1134]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0971 971]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Codesuser</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1919_th_zhgb/index.php?title=Book1_Division07_Title21_Chapter02_Part06_02&amp;diff=499</id>
		<title>Book1 Division07 Title21 Chapter02 Part06 02</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1919_th_zhgb/index.php?title=Book1_Division07_Title21_Chapter02_Part06_02&amp;diff=499"/>
		<updated>2025-07-29T11:42:08Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Codesuser: /* Section 1059. */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;= DRAFT: CIVIL AND COMMERCIAL CODE FOR KINGDOM OF SIAM. =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* The today existing (probably) only copy of its publication is in possession of [https://librarykoha.bu.ac.th/cgi-bin/koha/opac-main.pl &#039;&#039;&#039;the main library of Bangkok University&#039;&#039;&#039;]. The detailed information and images of the original sources are available on [https://openlegaltextbook.ddns.net/Centennial/ the Centennial Website].&lt;br /&gt;
* The detailed information about the genealogical relations between the Draft 1919, Codes of 1923, Codes of 1925, and Code of 1992 is available at the [https://openlegaltextbook.ddns.net/Resources/01_French-Heritage_20190720.pdf &amp;quot;French Advisers&#039; Heritage&amp;quot;]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== BOOK ON OBLIGATIONS. ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;DIVISION VII. SPECIFIC CONTRACTS.&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== TITLE XXI. Bills. ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Chapter II. Bill of Exchange. =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== Part VI. Payment. ======&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== 2. Right of recourse in case of non-payment. ======&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1055.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* If a bill of exchange is presented for payment on the day of maturity and the drawee fails to pay it, the holder has a right of recourse against all or any of the prior parties, jointly or separately, provided that he complies with the rules prescribed in sections 1057 to 1064.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title21_Chapter02_Part08#Section_1116. 1116]&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0959 959]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1056.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* If part only of a bill of exchange is paid, the holder has the right of recourse for the difference.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title21_Chapter02_Part08#Section_1117. 1117]&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1057.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The holder must, on the day following the day of maturity, send to the drawee through the Post Office a notice called protest.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title21_Chapter02_Part08#Section_1118. 1118]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0960 960]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1058.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The protest shall be entered by the Post Office in three copies in the form provided by Schedule B attached to this Code.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title21_Chapter02_Part08#Section_1119. 1119]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0961 961]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1059.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* Each copy shall be signed by  the clerk of the Post Office where the protest is made and shall bear the date stamp of such office. It must contain the following particulars :&lt;br /&gt;
** (1) The date of protest.&lt;br /&gt;
** (2) The date of the bill of exchange.&lt;br /&gt;
** (3) The name or trade name of the drawer.&lt;br /&gt;
** (4) The name or trade name of the drawee.&lt;br /&gt;
** (5) The amount of the bill of exchange.&lt;br /&gt;
** (6) The day of maturity of the bill of exchange.&lt;br /&gt;
** (7) The name or trade name and address of the holder.&lt;br /&gt;
** (8) The amount payable to the holder, including expenses of protest.&lt;br /&gt;
** (9) A statement that the drawee can, within the three days next following the day of protest, seek out the holder and pay that amount.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title21_Chapter02_Part08#Section_1120. 1120]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0962 962]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1060.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* [I] Copy No. 1 being the protest shall be sent to the drawee under registered cover.&lt;br /&gt;
* [II] Copy No. 2 being the receipt for the protest shall be delivered to the holder.&lt;br /&gt;
* [III] Copy No. 3 being the original shall be kept by the Post Office.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title21_Chapter02_Part08#Section_1121. 1121]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1061.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* If the bill of exchange is not paid within the three days period, the bill is said to be dishonoured by non-payment and the holder must, within the four days next following, send notice of dishonour to the person or persons against whom he intends to take recourse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title21_Chapter02_Part08#Section_1122. 1122]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0963 963]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1062.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* If the drawee notes on the bill of exchange the fact and date of refusal of payment and signs such note, no protest is necessary and the holder must, within eight days from date of refusal, send notice of dishonour to the person or persons against whom he intends to take recourse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title21_Chapter02_Part08#Section_1123. 1123]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0965 965]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1063.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The notice of dishonour must contain the day of maturity of the bill of exchange, the names or trade names of the drawer and drawee, the amount of the bill, the name or trade name and address of the holder, the date of protest or of the refusal of payment, the fact that the bill was not paid and the reason why it was not paid or the fact that no reason was given for its non-payment.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title21_Chapter02_Part08#Section_1124. 1124]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0966 966]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1064.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The right of recourse of the holder against the person or persons to whom notice of dishonour was sent is extinguished by prescription one year after the day of maturity.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title21_Chapter02_Part08#Section_1125. 1125]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1065.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* [I] An indorser to whom notice of dishonour has been given by a subsequent party can take recourse against all or any of the parties prior to him, jointly or separately.&lt;br /&gt;
* [II] In such case the indorser must send notice of dishonour to the person or persons against whom he intends to take recourse within four days from the date when he himself has received notice of dishonour.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title21_Chapter02_Part08#Section_1126. 1126]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0967 967]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1066.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The right of recourse of the indorser is extinguished by prescription one year after date of the notice sent by him.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title21_Chapter02_Part08#Section_1127. 1127]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1067.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The return of the unpaid bill of exchange with the Post Office receipt for protest annexed to it is a sufficient notice of dishonour.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title21_Chapter02_Part08#Section_1128. 1128]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1068.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* When a notice of dishonour has been duly addressed and posted, the sender is deemed to have given due notice of dishonour, notwithstanding any miscarriage by the Post Office.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title21_Chapter02_Part08#Section_1129. 1129]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1069.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* If the holder or indorse fails to take the proceedings prescribed by Sections 1057 to 1067, he loses his rights under the bill of exchange against all prior parties, except those who have waived protest or notice of dishonour.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title21_Chapter02_Part08#Section_1130. 1130]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1070.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The holder is entitled to take recourse for the following amount:&lt;br /&gt;
* (1) The unpaid amount of the bill together with interest thereon from the day of maturity.&lt;br /&gt;
* (2) The expenses of presentation for payment and of protest and of notice of dishonour.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title21_Chapter02_Part08#Section_1131. 1131]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0968 968]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1071.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* An indorser against whom recourse has been taken is himself entitled to take recourse for the following amounts:&lt;br /&gt;
* (1) The sum paid by him, together with interest thereon from the date of his payment&lt;br /&gt;
* (2) All expenses paid by him.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title21_Chapter02_Part08#Section_1132. 1132]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0969 969]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1072.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* [I] Reimbursement of a dishonoured bill of exchange can be obtained only on surrender of the bill and of a recourse account.&lt;br /&gt;
* [II] The payer can require the payee to make a receipt on the recourse account and sign it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title21_Chapter02_Part08#Section_1133. 1133]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0970 970]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1073.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* A drawer, acceptor or prior indorser to whom a bill of exchange has been reindorsed or re-transferred has no right of recourse against a party to whom he was previously liable under the bill.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title21_Chapter02_Part08#Section_1134. 1134]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0971 971]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Codesuser</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1919_th_zhgb/index.php?title=Book1_Division07_Title21_Chapter02_Part06_01&amp;diff=498</id>
		<title>Book1 Division07 Title21 Chapter02 Part06 01</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1919_th_zhgb/index.php?title=Book1_Division07_Title21_Chapter02_Part06_01&amp;diff=498"/>
		<updated>2025-07-29T11:41:38Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Codesuser: /* Section 1053. */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;= DRAFT: CIVIL AND COMMERCIAL CODE FOR KINGDOM OF SIAM. =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* The today existing (probably) only copy of its publication is in possession of [https://librarykoha.bu.ac.th/cgi-bin/koha/opac-main.pl &#039;&#039;&#039;the main library of Bangkok University&#039;&#039;&#039;]. The detailed information and images of the original sources are available on [https://openlegaltextbook.ddns.net/Centennial/ the Centennial Website].&lt;br /&gt;
* The detailed information about the genealogical relations between the Draft 1919, Codes of 1923, Codes of 1925, and Code of 1992 is available at the [https://openlegaltextbook.ddns.net/Resources/01_French-Heritage_20190720.pdf &amp;quot;French Advisers&#039; Heritage&amp;quot;]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== BOOK ON OBLIGATIONS. ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;DIVISION VII. SPECIFIC CONTRACTS.&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== TITLE XXI. Bills. ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Chapter II. Bill of Exchange. =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== Part VI. Payment. ======&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== 1. General provisions. ======&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1042.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* A bill of exchange is payable on the day of its maturity. The holder must present it for payment on that day.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title21_Chapter02_Part06#Section_1084. 1084]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0941 941]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1043.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* In order to fix the day of maturity of a bill of exchange payable at the end of a period after sight which has not been accepted, the day of presentation shall be considered as the day of acceptance.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title21_Chapter02_Part06#Section_1085. 1085]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0943 943]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1044.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* A bill of exchange payable on demand is payable on the day of its presentation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title21_Chapter02_Part06#Section_1086. 1086]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0944 944]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1045.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The holder of a bill of exchange payable on demand must present it for payment within one year from its date or, if the drawer has specified any shorter time, within such time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title21_Chapter02_Part06#Section_1087. 1087]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0944 944]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1046.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* Payment can be obtained only on surrender of the bill of exchange. The payer can require the holder to give a receipt on the bill and to sign it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title21_Chapter02_Part06#Section_1088. 1088]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0945 945]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1047.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The holder of a bill of exchange cannot refuse part payment, although the bill has been accepted for its full amount.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title21_Chapter02_Part06#Section_1089. 1089]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0946 946]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1048.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* In case of part payment, the holder must note it on the bill of exchange and deliver a receipt to the payer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title21_Chapter02_Part06#Section_1090. 1090]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0946 946]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1049.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* If a bill of exchange is not presented for payment on the day of maturity, the acceptor can free himself from his liability by depositing the amount due on the bill.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title21_Chapter02_Part06#Section_1091. 1091]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0947 947]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1050.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* [I] The holder of a bill of exchange cannot be compelled to receive payment of it before maturity, except in case of a documentary bill.&lt;br /&gt;
* [II] &amp;quot;Documentary bill&amp;quot; means a bill of exchange which is transferred with, and cannot be transferred without, documents constituting evidence that goods which are in transit are pledged to secure either the payment of the bill on the date of its maturity or the acceptance by the drawee.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title21_Chapter02_Part06#Section_1092. 1092]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0942 942]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1051.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* If the holder grants an extension of time to the drawee, he loses his right of recourse against the prior parties who do not agree to the extension.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title21_Chapter02_Part06#Section_1093. 1093]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0948 948]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1052.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* Payment of a bill of exchange before the day of maturity is at the risk of the payer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title21_Chapter02_Part06#Section_1094. 1094]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0942 942], [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0949 949]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1053.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The drawee is bound to refuse payment:&lt;br /&gt;
** (1) If it appears sufficiently that the person presenting the bill of exchange is not a holder or has no capacity to receive payment, or&lt;br /&gt;
** (2) If the bill of exchange has been lost or obtained through an offence and due notice thereof has been given to the drawee.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title21_Chapter02_Part06#Section_1095. 1095]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1054.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* A payment made by a party to a bill of exchange avails for all parties subsequent to him.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title21_Chapter02_Part06#Section_1096. 1096]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: -&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Codesuser</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1919_th_zhgb/index.php?title=Book1_Division07_Title21_Chapter02_Part04_03&amp;diff=497</id>
		<title>Book1 Division07 Title21 Chapter02 Part04 03</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1919_th_zhgb/index.php?title=Book1_Division07_Title21_Chapter02_Part04_03&amp;diff=497"/>
		<updated>2025-07-29T11:41:03Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Codesuser: /* Section 1034. */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;= DRAFT: CIVIL AND COMMERCIAL CODE FOR KINGDOM OF SIAM. =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* The today existing (probably) only copy of its publication is in possession of [https://librarykoha.bu.ac.th/cgi-bin/koha/opac-main.pl &#039;&#039;&#039;the main library of Bangkok University&#039;&#039;&#039;]. The detailed information and images of the original sources are available on [https://openlegaltextbook.ddns.net/Centennial/ the Centennial Website].&lt;br /&gt;
* The detailed information about the genealogical relations between the Draft 1919, Codes of 1923, Codes of 1925, and Code of 1992 is available at the [https://openlegaltextbook.ddns.net/Resources/01_French-Heritage_20190720.pdf &amp;quot;French Advisers&#039; Heritage&amp;quot;]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== BOOK ON OBLIGATIONS. ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;DIVISION VII. SPECIFIC CONTRACTS.&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== TITLE XXI. Bills. ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Chapter II. Bill of Exchange. =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== Part IV. Acceptance. ======&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== 3. Acceptance for honour. ======&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1028.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* If the drawee has failed to accept the bill of exchange, any person may, with the consent of the holder, accept the bill for the honour of any party liable thereon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title21_Chapter02_Part07_01#Section_1097. 1097]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0951 951]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1029.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The holder cannot refuse acceptance offered by a referee in case of need.&lt;br /&gt;
* If he refuses it he loses his right of recourse against the prior parties.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title21_Chapter02_Part07_01#Section_1098. 1098]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0951 951]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1030.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* Acceptance by a referee in case of need or by a third person is called acceptance for honour.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title21_Chapter02_Part07_01#Section_1099. 1099]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1031.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* An acceptance for honour is made by a declaration of acceptance on the bill of exchange with the signature of the acceptor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title21_Chapter02_Part07_01#Section_1100. 1100]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0952 952]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1032.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* If the acceptor for honour does not designate in the bill of exchange the person for whom he accepts, the acceptance is deemed to have been made for the honour of the drawer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title21_Chapter02_Part07_01#Section_1101. 1101]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0952 952]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1033.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* When a bill of exchange payable at the end of a period after sight is accepted for honour, its maturity is calculated from the date of such acceptance.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title21_Chapter02_Part07_01#Section_1102. 1102]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1034.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* [I] If the drawee fails to pay the bill of exchange, the acceptor for honour is liable to the holder and to the parties subsequent to the person for whose honour he has accepted, for any amount unpaid on the bill up to the amount of his acceptance together with the expenses.&lt;br /&gt;
* [II] But he is exempted from such liability if the holder fails :&lt;br /&gt;
** (1) To present the bill for payment on maturity to the drawee, and&lt;br /&gt;
** (2) To present the bill for payment to the acceptor for honour not later than the day following the day of maturity, and&lt;br /&gt;
** (3) To send a protest to the drawee within the proper time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title21_Chapter02_Part07_01#Section_1103. 1103]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0953 953]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1035.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* Sections 1002 to 1007 apply to acceptance for honour.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title21_Chapter02_Part07_01#Section_1104. 1104]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: -&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Codesuser</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1919_th_zhgb/index.php?title=Book1_Division07_Title21_Chapter02_Part04_02&amp;diff=496</id>
		<title>Book1 Division07 Title21 Chapter02 Part04 02</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1919_th_zhgb/index.php?title=Book1_Division07_Title21_Chapter02_Part04_02&amp;diff=496"/>
		<updated>2025-07-29T11:40:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Codesuser: /* Section 1013. */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;= DRAFT: CIVIL AND COMMERCIAL CODE FOR KINGDOM OF SIAM. =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* The today existing (probably) only copy of its publication is in possession of [https://librarykoha.bu.ac.th/cgi-bin/koha/opac-main.pl &#039;&#039;&#039;the main library of Bangkok University&#039;&#039;&#039;]. The detailed information and images of the original sources are available on [https://openlegaltextbook.ddns.net/Centennial/ the Centennial Website].&lt;br /&gt;
* The detailed information about the genealogical relations between the Draft 1919, Codes of 1923, Codes of 1925, and Code of 1992 is available at the [https://openlegaltextbook.ddns.net/Resources/01_French-Heritage_20190720.pdf &amp;quot;French Advisers&#039; Heritage&amp;quot;]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== BOOK ON OBLIGATIONS. ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;DIVISION VII. SPECIFIC CONTRACTS.&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== TITLE XXI. Bills. ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Chapter II. Bill of Exchange. =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== Part IV. Acceptance. ======&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== 2. Right of recourse in case of non-acceptance. ======&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1009.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* If the bill of exchange is presented for acceptance as provided by Sections 997 to 999 and the drawee fails to accept it, the holder has a right of recourse against all or any of the prior parties, jointly or separately, provided that he complies with the rules prescribed in Sections 1011 to 1018.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title21_Chapter02_Part08#Section_1116. 1116]&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0959 959]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1010.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* If the acceptance is limited to part of the sum payable, the holder has the right of recourse for the difference only.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title21_Chapter02_Part08#Section_1117. 1117]&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1011.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The holder must, on the day following the day of presentation, send to the drawee through the Post Office a notice called protest.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title21_Chapter02_Part08#Section_1118. 1118]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0960 960]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1012.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The protest shall be entered by the Post Office in three copies in the form provided by Schedule A attached to this Code.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title21_Chapter02_Part08#Section_1119. 1119]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0961 961]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1013.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* Each copy shall be signed by the clerk of the Post Office where the protest is made and shall bear the date stamp of such Office. It must contain the following particulars :&lt;br /&gt;
** (1) The date of the protest.&lt;br /&gt;
** (2) The date of the bill of exchange.&lt;br /&gt;
** (3) The name or trade name of the drawer.&lt;br /&gt;
** (4) The name or trade name of the drawee.&lt;br /&gt;
** (5) The amount of the bill of exchange.&lt;br /&gt;
** (6) The day of maturity of the bill of exchange.&lt;br /&gt;
** (7) The day of presentation.&lt;br /&gt;
** (8) The name or trade name and address of the holder.&lt;br /&gt;
** (9) A statement that the drawee can, during the three days next following the date of protest, seek out the holder and accept the bill of exchange on paying the expenses of protest.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title21_Chapter02_Part08#Section_1120. 1120]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0962 962]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1014.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* [I] Copy No. 1 being the protest shall be sent to the drawee under registered cover.&lt;br /&gt;
* [II] Copy No. 2 being the receipt for the protest shall be delivered to the holder.&lt;br /&gt;
* [III] Copy No. 3 being the original shall be kept by the Post Office.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title21_Chapter02_Part08#Section_1121. 1121]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1015.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* If the bill of exchange is not accepted within the three days period, the bill is said to be dishonoured by non-acceptance and the holder must, within the four days next following, send notice of dishonour to the person or persons, against whom he intends to take recourse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title21_Chapter02_Part08#Section_1122. 1122]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0963 963]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1016.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* If the drawee notes on the bill of exchange the fact and date of refusal of acceptance and signs such note, no protest is necessary and the holder must, within eight days from the date of refusal, send notice of dishonour to the person or persons against whom he intends to take recourse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title21_Chapter02_Part08#Section_1123. 1123]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0965 965]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1017.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The notice of dishonour must contain the date of the bill of exchange, the names or trade names of the drawer and drawee, the amount of the bill, the name or trade name and address of the holder, the date of the protest or of the refusal of acceptance, the fact that the bill was not accepted and the reason why the bill was not accepted or the fact that no reason was given for its non-acceptance.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title21_Chapter02_Part08#Section_1124. 1124]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0966 966]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1018.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The right of recourse of the holder against the person or persons to whom notice of dishonour was sent is extinguished by prescription one year after date of non-acceptance.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title21_Chapter02_Part08#Section_1125. 1125]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1019.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* [I] An indorser to whom notice of dishonour has been given by a subsequent party can take recourse against all or any of the parties prior to him, jointly or separately.&lt;br /&gt;
* [II] In such case the indorser must send notice of dishonour to the person or persons against whom he intends to take recourse, within four days from the date when he himself has received notice of dishonour.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title21_Chapter02_Part08#Section_1126. 1126]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0967 967]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1020.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The right of recourse of the indorser is extinguished by prescription one year after date of notice sent by him.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title21_Chapter02_Part08#Section_1127. 1127]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1021.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The return of the non accepted bill of exchange with the Post Office receipt for protest annexed to it is a sufficient notice of dishonour.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title21_Chapter02_Part08#Section_1128. 1128]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1022.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* When a notice of dishonour has been duly addressed and posted, the sender is deemed to have given due notice of dishonour, notwithstanding any miscarriage by the Post Office.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title21_Chapter02_Part08#Section_1129. 1129]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1023.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* If the holder or indorser fails to take the proceedings prescribed by Sections 1011 to 1021 he loses his rights under the bill of exchange against all prior parties, except those who have waived protest or notice of dishonour.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title21_Chapter02_Part08#Section_1130. 1130]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1024.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The holder is entitled to take recourse for the following amounts:&lt;br /&gt;
** (1) The non accepted amount of the bill of exchange less interest thereon up to the date of maturity. In order to fix the date of maturity, the day of presentation is to be considered as the day of acceptance.&lt;br /&gt;
** (2) The expenses of presentation for acceptance and of protest and of notice of dishonour.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title21_Chapter02_Part08#Section_1131. 1131]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0968 968]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1025.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* An indorser against whom recourse has been taken is himself entitled to take recourse for the following amounts:&lt;br /&gt;
** (1) The sum paid by him together with interest thereon from the date of his payment.&lt;br /&gt;
** (2) All expenses paid by him.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title21_Chapter02_Part08#Section_1132. 1132]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0969 969]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1026.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* [I] Reimbursement of a dishonoured bill of exchange can be obtained only on surrender of the bill and of a recourse account.&lt;br /&gt;
* [II] The payer can require the payee to make a receipt on the recourse account and sign it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title21_Chapter02_Part08#Section_1133. 1133]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0970 970]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 1027.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* A drawer or prior indorser to whom a bill of exchange has been re-indorsed or re-transferred has no right of recourse against a party to whom he was previously liable under the bill.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title21_Chapter02_Part08#Section_1134. 1134]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0971 971]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Codesuser</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1919_th_zhgb/index.php?title=Book1_Division07_Title21_Chapter02_Part02&amp;diff=495</id>
		<title>Book1 Division07 Title21 Chapter02 Part02</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1919_th_zhgb/index.php?title=Book1_Division07_Title21_Chapter02_Part02&amp;diff=495"/>
		<updated>2025-07-29T11:30:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Codesuser: /* Section 981. */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;= DRAFT: CIVIL AND COMMERCIAL CODE FOR KINGDOM OF SIAM. =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* The today existing (probably) only copy of its publication is in possession of [https://librarykoha.bu.ac.th/cgi-bin/koha/opac-main.pl &#039;&#039;&#039;the main library of Bangkok University&#039;&#039;&#039;]. The detailed information and images of the original sources are available on [https://openlegaltextbook.ddns.net/Centennial/ the Centennial Website].&lt;br /&gt;
* The detailed information about the genealogical relations between the Draft 1919, Codes of 1923, Codes of 1925, and Code of 1992 is available at the [https://openlegaltextbook.ddns.net/Resources/01_French-Heritage_20190720.pdf &amp;quot;French Advisers&#039; Heritage&amp;quot;]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== BOOK ON OBLIGATIONS. ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;DIVISION VII. SPECIFIC CONTRACTS.&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== TITLE XXI. Bills. ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Chapter II. Bill of Exchange. =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== Part II. Effects of a bill of exchange. ======&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 978.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The drawer of a bill of exchange engages that it shall be accepted and paid according to its tenor and that, if it be dishonoured by non-acceptance or non-payment, he will pay it to the holder or to any indorser who has been compelled to pay it, provided that the requisite proceedings on non-acceptance or non-payment be duly taken.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title21_Chapter02_Part02#Section_1047. 1047]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0914 914]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 979.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The drawer may specify in the bill of exchange that he assumes no liability or only a limited liability under the bill.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title21_Chapter02_Part02#Section_1048. 1048]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0915 915]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 980.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The drawer may specify in the bill of exchange that he waives some or all of the duties of the holder.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title21_Chapter02_Part02#Section_1049. 1049]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0915 915]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 981.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* A debtor under a bill of exchange can set up against a person who makes a claim under such bill the following defences only:&lt;br /&gt;
** (1) Defences resulting from the provisions of this Title XXI.&lt;br /&gt;
** (2) Defences which the debtor has personally against the claimant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title21_Chapter02_Part02#Section_1050. 1050]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0916 916]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Codesuser</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1919_th_zhgb/index.php?title=Book1_Division07_Title21_Chapter02_Part01&amp;diff=494</id>
		<title>Book1 Division07 Title21 Chapter02 Part01</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1919_th_zhgb/index.php?title=Book1_Division07_Title21_Chapter02_Part01&amp;diff=494"/>
		<updated>2025-07-29T11:30:15Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Codesuser: /* Section 974. */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;= DRAFT: CIVIL AND COMMERCIAL CODE FOR KINGDOM OF SIAM. =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* The today existing (probably) only copy of its publication is in possession of [https://librarykoha.bu.ac.th/cgi-bin/koha/opac-main.pl &#039;&#039;&#039;the main library of Bangkok University&#039;&#039;&#039;]. The detailed information and images of the original sources are available on [https://openlegaltextbook.ddns.net/Centennial/ the Centennial Website].&lt;br /&gt;
* The detailed information about the genealogical relations between the Draft 1919, Codes of 1923, Codes of 1925, and Code of 1992 is available at the [https://openlegaltextbook.ddns.net/Resources/01_French-Heritage_20190720.pdf &amp;quot;French Advisers&#039; Heritage&amp;quot;]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== BOOK ON OBLIGATIONS. ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;DIVISION VII. SPECIFIC CONTRACTS.&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== TITLE XXI. Bills. ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Chapter II. Bill of Exchange. =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== Part I. Drawing of a bill of exchange. ======&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 964.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* A bill of exchange is a written instrument by which a person, called the drawer, orders another person, called the drawee, to pay a sum of money to, or to the order of, a person called the payee.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title21_Chapter02_Part01#Section_1034. 1034]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0908 908]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 965.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* A bill of exchange must be dated, signed by the drawer, and must contain the following particulars :&lt;br /&gt;
** (1) A sum certain in money.&lt;br /&gt;
** (2) The name or trade name of the drawee.&lt;br /&gt;
** (3) The name or trade name of the payee.&lt;br /&gt;
** (4) An unconditional order to pay.&lt;br /&gt;
** (5) A day of maturity.&lt;br /&gt;
** (6) The place of payment.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title21_Chapter02_Part01#Section_1035. 1035]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0909 909]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 966.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The sum must be expressed at least once in letters.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title21_Chapter02_Part01#Section_1036. 1036]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 967.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* If the sum is expressed in letters and figures and the two expressions do not agree, the bill of exchange is good for the sum expressed in letters.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title21_Chapter02_Part01#Section_1037. 1037]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 968.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* If the sum is expressed several times in letters and the several expressions do not agree, the bill of exchange is good for the lowest sum only.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title21_Chapter02_Part01#Section_1038. 1038]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 969.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* A stipulation as to interest in a bill of exchange is valid.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title21_Chapter02_Part01#Section_1039. 1039]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0911 911]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 970.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* A person can draw a bill of exchange payable to himself or to his order.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title21_Chapter02_Part01#Section_1040. 1040]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0912 912]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 971.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* A person can draw a bill of exchange upon himself.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title21_Chapter02_Part01#Section_1041. 1041]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0912 912]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 972.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* A bill of exchange can be drawn payable to bearer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title21_Chapter02_Part01#Section_1042. 1042]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 973.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The drawer can insert in the bill of exchange a referee in case of need at the place of payment.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title21_Chapter02_Part01#Section_1043. 1043]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 974.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The maturity of the bill of exchange must be:&lt;br /&gt;
** (1) On a fixed day, or&lt;br /&gt;
** (2) At the end of a fixed period after the date of the bill, or&lt;br /&gt;
** (3) On demand, or at sight, or&lt;br /&gt;
** (4) At the end of a fixed period after sight.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title21_Chapter02_Part01#Section_1044. 1044]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0913 913]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 975.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* If the drawer has not specified the maturity in the bill of exchange, the bill is payable on demand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title21_Chapter02_Part01#Section_1045. 1045]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 976.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* A document which complies with the requirements of the present part is a bill of exchange within the meaning of this Code.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0910 910]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 977.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* A document which does not comply with the requirements of the present part is not a bill of exchange within the meaning of this Code.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title21_Chapter02_Part01#Section_1046. 1046]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: -&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Codesuser</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1919_th_zhgb/index.php?title=Book1_Division07_Title21_Chapter02_Part01&amp;diff=493</id>
		<title>Book1 Division07 Title21 Chapter02 Part01</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1919_th_zhgb/index.php?title=Book1_Division07_Title21_Chapter02_Part01&amp;diff=493"/>
		<updated>2025-07-29T11:29:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Codesuser: /* Section 965. */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;= DRAFT: CIVIL AND COMMERCIAL CODE FOR KINGDOM OF SIAM. =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* The today existing (probably) only copy of its publication is in possession of [https://librarykoha.bu.ac.th/cgi-bin/koha/opac-main.pl &#039;&#039;&#039;the main library of Bangkok University&#039;&#039;&#039;]. The detailed information and images of the original sources are available on [https://openlegaltextbook.ddns.net/Centennial/ the Centennial Website].&lt;br /&gt;
* The detailed information about the genealogical relations between the Draft 1919, Codes of 1923, Codes of 1925, and Code of 1992 is available at the [https://openlegaltextbook.ddns.net/Resources/01_French-Heritage_20190720.pdf &amp;quot;French Advisers&#039; Heritage&amp;quot;]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== BOOK ON OBLIGATIONS. ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;DIVISION VII. SPECIFIC CONTRACTS.&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== TITLE XXI. Bills. ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Chapter II. Bill of Exchange. =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== Part I. Drawing of a bill of exchange. ======&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 964.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* A bill of exchange is a written instrument by which a person, called the drawer, orders another person, called the drawee, to pay a sum of money to, or to the order of, a person called the payee.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title21_Chapter02_Part01#Section_1034. 1034]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0908 908]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 965.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* A bill of exchange must be dated, signed by the drawer, and must contain the following particulars :&lt;br /&gt;
** (1) A sum certain in money.&lt;br /&gt;
** (2) The name or trade name of the drawee.&lt;br /&gt;
** (3) The name or trade name of the payee.&lt;br /&gt;
** (4) An unconditional order to pay.&lt;br /&gt;
** (5) A day of maturity.&lt;br /&gt;
** (6) The place of payment.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title21_Chapter02_Part01#Section_1035. 1035]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0909 909]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 966.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The sum must be expressed at least once in letters.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title21_Chapter02_Part01#Section_1036. 1036]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 967.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* If the sum is expressed in letters and figures and the two expressions do not agree, the bill of exchange is good for the sum expressed in letters.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title21_Chapter02_Part01#Section_1037. 1037]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 968.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* If the sum is expressed several times in letters and the several expressions do not agree, the bill of exchange is good for the lowest sum only.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title21_Chapter02_Part01#Section_1038. 1038]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 969.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* A stipulation as to interest in a bill of exchange is valid.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title21_Chapter02_Part01#Section_1039. 1039]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0911 911]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 970.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* A person can draw a bill of exchange payable to himself or to his order.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title21_Chapter02_Part01#Section_1040. 1040]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0912 912]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 971.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* A person can draw a bill of exchange upon himself.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title21_Chapter02_Part01#Section_1041. 1041]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0912 912]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 972.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* A bill of exchange can be drawn payable to bearer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title21_Chapter02_Part01#Section_1042. 1042]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 973.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The drawer can insert in the bill of exchange a referee in case of need at the place of payment.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title21_Chapter02_Part01#Section_1043. 1043]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 974.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The maturity of the bill of exchange must be:&lt;br /&gt;
* (1) On a fixed day, or&lt;br /&gt;
* (2) At the end of a fixed period after the date of the bill, or&lt;br /&gt;
* (3) On demand, or at sight, or&lt;br /&gt;
* (4) At the end of a fixed period after sight.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title21_Chapter02_Part01#Section_1044. 1044]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0913 913]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 975.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* If the drawer has not specified the maturity in the bill of exchange, the bill is payable on demand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title21_Chapter02_Part01#Section_1045. 1045]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 976.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* A document which complies with the requirements of the present part is a bill of exchange within the meaning of this Code.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0910 910]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 977.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* A document which does not comply with the requirements of the present part is not a bill of exchange within the meaning of this Code.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title21_Chapter02_Part01#Section_1046. 1046]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: -&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Codesuser</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1919_th_zhgb/index.php?title=Book1_Division07_Title20&amp;diff=492</id>
		<title>Book1 Division07 Title20</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1919_th_zhgb/index.php?title=Book1_Division07_Title20&amp;diff=492"/>
		<updated>2025-07-29T11:29:09Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Codesuser: /* Section 949. */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;= DRAFT: CIVIL AND COMMERCIAL CODE FOR KINGDOM OF SIAM. =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* The today existing (probably) only copy of its publication is in possession of [https://librarykoha.bu.ac.th/cgi-bin/koha/opac-main.pl &#039;&#039;&#039;the main library of Bangkok University&#039;&#039;&#039;]. The detailed information and images of the original sources are available on [https://openlegaltextbook.ddns.net/Centennial/ the Centennial Website].&lt;br /&gt;
* The detailed information about the genealogical relations between the Draft 1919, Codes of 1923, Codes of 1925, and Code of 1992 is available at the [https://openlegaltextbook.ddns.net/Resources/01_French-Heritage_20190720.pdf &amp;quot;French Advisers&#039; Heritage&amp;quot;]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== BOOK ON OBLIGATIONS. ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;DIVISION VII. SPECIFIC CONTRACTS.&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== TITLE XX. Insurance of Life. ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 939.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* A contract of insurance on life is a contract whereby the underwriter agrees to pay to the beneficiary a sum of money, dependent upon the life or death of a person, and the insurer agrees to pay him a premium therefor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title20_Chapter03#Section_1014. 1014]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0889 889]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 940.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The beneficiary may be the insurer or any third person.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 941.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The sum payable may be a lump sum or an annuity.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title20_Chapter03#Section_1015. 1015]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0890 890]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 942.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The person upon whose life or death the payment of the sum depends may be the insurer, beneficiary or any third person.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 943.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* [I] If the insurer is not the beneficiary, he has the right to transfer the benefit of the contract to another person so long as the beneficiary has not notified the underwriter in writing of his intention to take such benefit.&lt;br /&gt;
* [II] After the beneficiary has notified in writing the underwriter of his intention to take the benefit of the contract, no transfer is possible unless the beneficiary agrees to it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title20_Chapter03#Section_1016. 1016]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0891 891]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 944.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* [I] If at the time of making the contract of insurance on life the person upon whose life or death the payment of the sum payable depends knowingly omits to disclose facts which would have induced the underwriter to raise the premium or to refuse to enter into the contract, or knowingly makes false statements in regard to such facts, the contract is voidable.&lt;br /&gt;
* [II] But the underwriter must return to the insurer or to his heirs the redemption value of the policy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title20_Chapter01#Section_988. 988]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title20_Chapter03#Section_1017. 1017]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0865 865]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0892 892]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 945.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* If the underwriter knew of the facts mentioned in Section 944 or knew the statements to be false, or would have known of them or of their falsity if he had exercised such care as may be expected from a person of ordinary prudence, the contract shall be valid.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title20_Chapter01#Section_989. 989]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0866 866]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 946.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* If the age of the person upon whose life or death the payment of the sum depends has been incorrectly stated, the contract of insurance shall not be voidable, but the sum payable shall be the sum to which the beneficiary would have been entitled if the age of the person had been correctly stated.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title20_Chapter03#Section_1018. 1018]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0893 893]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 947.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* When the parties to a contract of insurance on life, in fixing the amount of the premium, took into consideration a particular risk, and such risk ceases to exist, the insurer is entitled to have the premium reduced proportionately.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title20_Chapter01#Section_987. 987]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0864 864]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 948.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The insurer is entitled at any time to determine the contract of insurance by discontinuing to pay the premium. If the premium had been paid for at least three years he is entitled to receive from the underwriter the surrender value of the policy or a paid up policy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title20_Chapter03#Section_1019. 1019]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0894 894]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 949.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* [I] Whenever the sum is to be paid on the death of a person, the underwriter is bound to pay it on such death unless :&lt;br /&gt;
** (1) Such person voluntarily committed suicide within one year after the date of the contract, or&lt;br /&gt;
** (2) Such person was intentionally killed by the beneficiary.&lt;br /&gt;
* [II] In case number 2, the underwriter is bound to pay the insurer or to his heirs the redemption value of the policy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title20_Chapter03#Section_1020. 1020]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0895 895]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 950.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* If the death is caused by the fault of a third person, the underwriter cannot claim compensation from that person, but the heirs of the deceased do not lose their right to compensation from the third person, even if the sum payable under the contract of insurance on life reverts to them.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title20_Chapter03#Section_1021. 1021]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0896 896]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 951.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* [I] If the insurer has made an insurance payable on his death in favour of his heirs, the sum payable shall be part of the assets of his estate available for his creditors.&lt;br /&gt;
* [II] If the insurance has been made in favour of a particular person, only the amount of the premiums paid by the insurer shall be part of the assets of his estate available for his creditors.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title20_Chapter03#Section_1022. 1022]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0897 897]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Codesuser</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1919_th_zhgb/index.php?title=Book1_Division07_Title19&amp;diff=491</id>
		<title>Book1 Division07 Title19</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1919_th_zhgb/index.php?title=Book1_Division07_Title19&amp;diff=491"/>
		<updated>2025-07-29T11:28:49Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Codesuser: /* Section 930. */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;= DRAFT: CIVIL AND COMMERCIAL CODE FOR KINGDOM OF SIAM. =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* The today existing (probably) only copy of its publication is in possession of [https://librarykoha.bu.ac.th/cgi-bin/koha/opac-main.pl &#039;&#039;&#039;the main library of Bangkok University&#039;&#039;&#039;]. The detailed information and images of the original sources are available on [https://openlegaltextbook.ddns.net/Centennial/ the Centennial Website].&lt;br /&gt;
* The detailed information about the genealogical relations between the Draft 1919, Codes of 1923, Codes of 1925, and Code of 1992 is available at the [https://openlegaltextbook.ddns.net/Resources/01_French-Heritage_20190720.pdf &amp;quot;French Advisers&#039; Heritage&amp;quot;]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== BOOK ON OBLIGATIONS. ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;DIVISION VII. SPECIFIC CONTRACTS.&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== TITLE XIX. Insurance against Loss. ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 925.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* A contract of insurance is a contract whereby a person agrees to make compensation for a contingent loss and another person agrees to pay therefor a sum of money called premium.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title20_Chapter01#Section_984. 984]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0861 861]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 926.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* [I] The party who agrees to make compensation is called the underwriter.&lt;br /&gt;
* [II] The party who agrees to pay the premium is called the insurer.&lt;br /&gt;
* [III] The person who is to receive compensation is called the insured.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title20_Chapter01#Section_985. 985]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0862 862]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 927.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* A contract of insurance is void unless made in writing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title20_Chapter01#Section_990. 990]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 928.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* [I] If two or more contracts of insurance are made simultaneously for the same loss and the total amount of the sums insured exceeds the actual amount of the loss, the insured is entitled to receive compensation up to such amount only.&lt;br /&gt;
* [II] Each underwriter must pay a part of the actual loss in proportion to the sum insured by him.&lt;br /&gt;
* [III] Contracts of insurance are deemed to have been made simultaneously if their dates are the same.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title20_Chapter02_Part01#Section_994. 994]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0870 870]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 929.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* If two or more contracts of insurance are made successively, the first underwriter is first liable for the loss. If the amount paid by him is not sufficient to cover the loss, the next underwriter is liable for the difference and so on, till the loss is covered.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title20_Chapter02_Part01#Section_995. 995]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0871 871]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 930.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* [I] If a person who has insured his own property transfers the ownership of such property to another person, the contract of insurance is extinguished.&lt;br /&gt;
* [II] The foregoing provision does not apply and the contract of insurance is transferred with the property in the following cases :&lt;br /&gt;
** (1) When the property is transferred by way of inheritance.&lt;br /&gt;
** (2) When the underwriter, having received notice of the transfer, agrees to it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title20_Chapter02_Part01#Section_999. 999]&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0875 875]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 931.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* [I] The underwriter is bound to pay compensation for the actual amount of the loss.&lt;br /&gt;
* [II] The actual amount of the loss shall be valued at the place where, and at the time when, the loss occurred. The sum insured is presumed to be a correct basis for such valuation.&lt;br /&gt;
* [III] The compensation cannot exceed the sum insured.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title20_Chapter02_Part01#Section_1001. 1001]&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0877 877]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 932.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The actual amount of the loss includes:&lt;br /&gt;
* (1) The damage caused to the insured property by reasonable measures used for preventing the loss.&lt;br /&gt;
* (2) All reasonable expenses incurred for preserving the insured property from the loss.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title20_Chapter02_Part01#Section_1001. 1001]&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0877 877]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 933.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* A contract of insurance on carriage covers every loss which the goods carried may sustain from the time when they are received by the carrier until they are delivered to the consignee, and the amount of compensation must be fixed according to the value which the goods carried would have had on arrival at the place of destination.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title20_Chapter02_Part02#Section_1008. 1008]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0883 883]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 934.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The expenses of valuation of the loss must be borne by the underwriter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title20_Chapter02_Part01#Section_1002. 1002]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0878 878]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 935.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* [I] If the loss is caused by the fault of a third person, the underwriter who pays compensation is subrogated, up to the amount paid by him, to the rights of the insurer and of the insured against such third person.&lt;br /&gt;
* [II] If the underwriter has paid part only of the amount of the loss, he cannot exercise the rights mentioned in the foregoing paragraph to the prejudice of the rights which the insurer or the insured retain against the third person for the remainder of the loss.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title20_Chapter02_Part01#Section_1005. 1005]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0880 880]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 936.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The underwriter is liable even if the loss is caused by the fault of the insured, unless the insured failed to comply with a particular clause of the contract.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title20_Chapter02_Part01#Section_1003. 1003]&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0879 879]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 937.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* If the contract of insurance provides that, on the happening of the loss, the insurer or the insured are bound to inform the underwriter within a certain period of time, no such notice is necessary if the underwriter knew otherwise within that period of the happening of the loss.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title20_Chapter02_Part01#Section_1006. 1006]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0881 881]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 938.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* [I] The liability for payment of compensation is extinguished by prescription two years after date of loss.&lt;br /&gt;
* [II] The liability for payment of a premium is extinguished by prescription two years after the date when the premium became due.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title20_Chapter02_Part01#Section_1007. 1007]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0882 882]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Codesuser</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1919_th_zhgb/index.php?title=Book1_Division07_Title16&amp;diff=490</id>
		<title>Book1 Division07 Title16</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1919_th_zhgb/index.php?title=Book1_Division07_Title16&amp;diff=490"/>
		<updated>2025-07-29T11:28:12Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Codesuser: /* Section 911. */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;= DRAFT: CIVIL AND COMMERCIAL CODE FOR KINGDOM OF SIAM. =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* The today existing (probably) only copy of its publication is in possession of [https://librarykoha.bu.ac.th/cgi-bin/koha/opac-main.pl &#039;&#039;&#039;the main library of Bangkok University&#039;&#039;&#039;]. The detailed information and images of the original sources are available on [https://openlegaltextbook.ddns.net/Centennial/ the Centennial Website].&lt;br /&gt;
* The detailed information about the genealogical relations between the Draft 1919, Codes of 1923, Codes of 1925, and Code of 1992 is available at the [https://openlegaltextbook.ddns.net/Resources/01_French-Heritage_20190720.pdf &amp;quot;French Advisers&#039; Heritage&amp;quot;]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== BOOK ON OBLIGATIONS. ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;DIVISION VII. SPECIFIC CONTRACTS.&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== TITLE XVI. Compromise. ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 907.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* A contract of compromise is a contract whereby the parties agree to settle a dispute between them by mutual concessions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title17#Section_966. 966]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0850 850]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 908.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* A compromise referring to property the sale of which is subject to the execution of an official document is void unless made in writing before the proper official.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title17#Section_967. 967]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0851 851]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 909.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The effect of the compromise is to extinguish the claims abandoned by each party and to secure to each party the rights which are declared to belong to him.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title17#Section_968. 968]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0852 852]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 910.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The parties to a compromise are liable for defects or for eviction as provided in the Title concerning sale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title17#Section_969. 969]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 911.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* Cancellation of a compromise on the ground of mistake is limited to the following cases :&lt;br /&gt;
** (1) Mistake as to the identity of one of the parties to the compromise.&lt;br /&gt;
** (2) Compromise based on forged or invalid documents.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title17#Section_970. 970]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 912.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* A compromise based on forged or invalid documents cannot be cancelled by the Court if, at the time of the compromise, all the parties knew that such documents were forged or invalid.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title17#Section_971. 971]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: -&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Codesuser</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1919_th_zhgb/index.php?title=Book1_Division07_Title14_Chapter05&amp;diff=489</id>
		<title>Book1 Division07 Title14 Chapter05</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1919_th_zhgb/index.php?title=Book1_Division07_Title14_Chapter05&amp;diff=489"/>
		<updated>2025-07-29T11:27:51Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Codesuser: /* Section 880. */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;= DRAFT: CIVIL AND COMMERCIAL CODE FOR KINGDOM OF SIAM. =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* The today existing (probably) only copy of its publication is in possession of [https://librarykoha.bu.ac.th/cgi-bin/koha/opac-main.pl &#039;&#039;&#039;the main library of Bangkok University&#039;&#039;&#039;]. The detailed information and images of the original sources are available on [https://openlegaltextbook.ddns.net/Centennial/ the Centennial Website].&lt;br /&gt;
* The detailed information about the genealogical relations between the Draft 1919, Codes of 1923, Codes of 1925, and Code of 1992 is available at the [https://openlegaltextbook.ddns.net/Resources/01_French-Heritage_20190720.pdf &amp;quot;French Advisers&#039; Heritage&amp;quot;]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== BOOK ON OBLIGATIONS. ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;DIVISION VII. SPECIFIC CONTRACTS.&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== TITLE XIV. Agency. ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Chapter V. Extinction of Agency. =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 880.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* Agency is extinguished in the following cases:&lt;br /&gt;
** (1) By the execution of the agency being completed.&lt;br /&gt;
** (2) If the authority was given for a limited period of time, by the expiration of such time.&lt;br /&gt;
** (3) By the death of the principal or of the agent.&lt;br /&gt;
** (4) By the principal becoming incapacitated.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title15_Chapter05#Section_939. 939]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0826 826]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 881.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* Agency is determined by the principal revoking the authority or the agent renouncing the agency.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title15_Chapter05#Section_940. 940]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0826 826]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 882.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The principal can revoke the authority and the agent renounce the agency at any time. The party who determines the agency at a time which is inconvenient to the other party is liable to such party for any injury resulting therefrom, unless the determination of the agency was caused by some unavoidable necessity.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title15_Chapter05#Section_941. 941]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title15_Chapter05#Section_942. 942]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0827 827]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 883.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* When agency is extinguished by the principal dying or becoming incapacitated, the agent is bound to take all reasonable steps to protect the interests entrusted to him until the heirs or representatives of the principal can themselves protect such interests.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title15_Chapter05#Section_943. 943]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0828 828]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 884.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* When agency is extinguished by the death of the agent, the heirs of the agent are bound to notify the principal and to take all reasonable steps to protect the interests entrusted to the agent until the principal can himself protect such interests.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title15_Chapter05#Section_944. 944]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0829 829]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 885.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The principal is bound to the agent for the acts done by him before he knew or ought to have known of the determination or extinction of the agency.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title15_Chapter05#Section_945. 945]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0830 830]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 886.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The agent is bound to the principal to continue the execution of the agency until the time when the principal knows or ought to have known of the renunciation by the agent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title15_Chapter05#Section_946. 946]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0830 830]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 887.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The principal is not bound to third persons for the consequence of acts done by the agent after determination or extinction of the agency, if such persons knew or ought to have known of the extinction.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title15_Chapter05#Section_947. 947]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0831 831]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 888.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* Determination or extinction of the agency for any cause whatsoever is deemed to be known to third persons after three successive advertisements in a local paper.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: -&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 889.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* On determination or extinction of the agency the principal can require the surrender of any written authority delivered to the agent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title15_Chapter05#Section_948. 948]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0832 832]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Codesuser</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1919_th_zhgb/index.php?title=Book1_Division07_Title14_Chapter01&amp;diff=488</id>
		<title>Book1 Division07 Title14 Chapter01</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1919_th_zhgb/index.php?title=Book1_Division07_Title14_Chapter01&amp;diff=488"/>
		<updated>2025-07-29T11:27:18Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Codesuser: /* Section 855. */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;= DRAFT: CIVIL AND COMMERCIAL CODE FOR KINGDOM OF SIAM. =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* The today existing (probably) only copy of its publication is in possession of [https://librarykoha.bu.ac.th/cgi-bin/koha/opac-main.pl &#039;&#039;&#039;the main library of Bangkok University&#039;&#039;&#039;]. The detailed information and images of the original sources are available on [https://openlegaltextbook.ddns.net/Centennial/ the Centennial Website].&lt;br /&gt;
* The detailed information about the genealogical relations between the Draft 1919, Codes of 1923, Codes of 1925, and Code of 1992 is available at the [https://openlegaltextbook.ddns.net/Resources/01_French-Heritage_20190720.pdf &amp;quot;French Advisers&#039; Heritage&amp;quot;]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== BOOK ON OBLIGATIONS. ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;DIVISION VII. SPECIFIC CONTRACTS.&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== TITLE XIV. Agency. ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Chapter I. General Provisions. =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 844.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* A contract of agency is a contract whereby a person, called the principal, directs another person, called the agent, to act for him and the agent agrees to do so.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title15_Chapter01#Section_903. 903]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0797 797(I)]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 845.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* Agency may be express or implied.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title15_Chapter01#Section_904. 904]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0797 797(II)]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 846.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* An employee is presumed to have an implied authority to do for his employer whatever is customary in the course of his employment.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title15_Chapter01#Section_905. 905]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 847.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The compradore of a Bank is presumed to have no authority to bind his employer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title15_Chapter01#Section_906. 906]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 848.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* Unless refused at once, an offer of agency is deemed to be accepted by the agent if it refers to acts to be done in the ordinary course of his business or which the agent offered to do by a notice or advertisement addressed to the public.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title15_Chapter01#Section_907. 907]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 849.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* Acts done by an agent on behalf of an incapacitated principal are valid only in so far as they would be valid if done by the incapacitated person himself.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title15_Chapter01#Section_908. 908]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 850.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* Agency is void in so far as the principal directs the agent to do acts which by nature or by law cannot be done through representatives.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title15_Chapter01#Section_909. 909]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 851.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* [I] The principal who employs an incapacitated person as an agent is bound by the acts of that agent in the same way as if he was capable.&lt;br /&gt;
* [II] But the liability of the agent to the principal is governed by the provisions concerning capacity.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title15_Chapter01#Section_910. 910]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0799 799]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 852.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* If the principal appoints an agent without limiting or specifying the nature or extent of his authority, the agent is said to have a general authority.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title15_Chapter01#Section_911. 911]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 853.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* If the nature or extent of his authority is limited or specified, the agent is said to have a special authority.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title15_Chapter01#Section_912. 912]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 854.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The agent who has a special authority can do on behalf of his principal whatever is necessary for the due execution of the matters entrusted to him.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title15_Chapter01#Section_913. 913]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0800 800]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 855.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The agent who has a general authority can do anything on behalf of his principal, except:&lt;br /&gt;
** (1) Sell immovable property.&lt;br /&gt;
** (2) Make a gift.&lt;br /&gt;
** (3) Make a compromise.&lt;br /&gt;
** (4) Enter an action in Court.&lt;br /&gt;
** (5) Submit a dispute to arbitration.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title15_Chapter01#Section_914. 914]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0801 801]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 856.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* In case of emergency, the agent can do in order to protect his principal from loss all such acts as would be done by a person of ordinary prudence in his own case.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title15_Chapter01#Section_915. 915]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0802 802]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 857.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The agent is only entitled to receive a remuneration in the cases provided by agreement or by custom.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title15_Chapter01#Section_916. 916]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0803 803]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 858.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* If several agents have been appointed by the same principal for the same matters, it is presumed that they cannot act separately.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title15_Chapter01#Section_917. 917]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0804 804]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Codesuser</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1919_th_zhgb/index.php?title=Book1_Division07_Title13_Chapter02&amp;diff=487</id>
		<title>Book1 Division07 Title13 Chapter02</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1919_th_zhgb/index.php?title=Book1_Division07_Title13_Chapter02&amp;diff=487"/>
		<updated>2025-07-29T11:26:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Codesuser: /* Section 827. */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;= DRAFT: CIVIL AND COMMERCIAL CODE FOR KINGDOM OF SIAM. =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* The today existing (probably) only copy of its publication is in possession of [https://librarykoha.bu.ac.th/cgi-bin/koha/opac-main.pl &#039;&#039;&#039;the main library of Bangkok University&#039;&#039;&#039;]. The detailed information and images of the original sources are available on [https://openlegaltextbook.ddns.net/Centennial/ the Centennial Website].&lt;br /&gt;
* The detailed information about the genealogical relations between the Draft 1919, Codes of 1923, Codes of 1925, and Code of 1992 is available at the [https://openlegaltextbook.ddns.net/Resources/01_French-Heritage_20190720.pdf &amp;quot;French Advisers&#039; Heritage&amp;quot;]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== BOOK ON OBLIGATIONS. ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;DIVISION VII. SPECIFIC CONTRACTS.&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== TITLE XIII. Warehousing. ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Chapter II. Warehouse Receipt and Warrant. =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 824.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* If required by the depositor, the warehouseman must deliver to him a warehouse receipt and a warrant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title14_Chapter02#Section_882. 882]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0775 775]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 825.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The warehouse receipt is a document by the indorsement of which the rights and liabilities of the depositor are transferred to the indorsee.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title14_Chapter02#Section_883. 883]&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0776 776]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 826.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The warrant is a document by the indorsement of which the goods mentioned in it may be pledged to the indorsee without being delivered to him.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title14_Chapter02#Section_884. 884]&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0777 777]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 827.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* [I] The warehouse receipt and the warrant must each bear a serial number and contain the following particulars :&lt;br /&gt;
** (1) The name or trade name and the address of the depositor.&lt;br /&gt;
** (2) The place of storage.&lt;br /&gt;
** (3) The remuneration for storage.&lt;br /&gt;
** (4) The nature of the goods stored, their weight or bulk and the nature, number and marking of the packages, if any.&lt;br /&gt;
** (5) The place where, and the time when, the receipt and the warrant are made out.&lt;br /&gt;
** (6) The period for which the gooks are stored, if any has been fixed.&lt;br /&gt;
** (7) If the goods stored are insured, the amount of the insurance, the period for which the goods are insured and the name or trade name of the underwriter.&lt;br /&gt;
* [II] The receipt and the warrant must each be signed by the warehouseman.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title14_Chapter02#Section_885. 885]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0778 778]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 828.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The fact and date of the issue of the warrant and the serial number of such warrant must be stated in the warehouse receipt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title14_Chapter02#Section_885. 885]&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0778 778]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 829.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The fact of the issue of the warehouse receipt and warrant must be entered in the books of the warehouseman together with the particulars and serial numbers of such warehouse receipt and warrant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title14_Chapter02#Section_885. 885]&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0778 778]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 830.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* [I] The holder of a warehouse receipt can require the warehouseman to divide the goods stored and to deliver to him a separate warehouse receipt for each part. In such case, the holder must return the original warehouse receipt to the warehouseman.&lt;br /&gt;
* [II] The expenses for such division and for the delivery of the new receipt or receipts must be borne by the holder.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title14_Chapter02#Section_889. 889]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0783 783]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 831.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The ownership of the goods stored can be transferred only by indorsement on the warehouse receipt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title14_Chapter02#Section_890. 890]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0784 784]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 832.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The goods stored can be pledged only by indorsement of the warrant. After the warrant has been indorsed, the goods may be pledged to a second pledgee by indorsing the warehouse receipt in the same way as a warrant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title14_Chapter02#Section_891. 891]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0785 785]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 833.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* As long as the goods stored are not pledged, the warehouse receipt and the warrant cannot be transferred separately.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title14_Chapter02#Section_892. 892]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0786 786]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 834.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* [I] The first indorsement on a warrant must mention the amount of the obligation for the security of which the goods are pledged, the interest to be paid and the day of maturity of the obligation.&lt;br /&gt;
* [II] The same particulars must be noted by the first pledgee on the warehouse receipt with his signature, otherwise the first pledgee and the subsequent pledgees cannot set up their right of pledge against the holder of the warehouse receipt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title14_Chapter02#Section_893. 893]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0787 787]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 835.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The delivery of the goods stored can be obtained only on surrender of the warehouse receipt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title14_Chapter02#Section_894. 894]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0788 788]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 836.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* [I] If a warrant has been issued, the delivery of the goods can be obtained only on surrender of both the warehouse receipt and the warrant.&lt;br /&gt;
* [II] However, the holder of the warehouse receipt can at any time have the goods returned to him on depositing with the warehouseman the whole amount of the obligation entered in the warrant, with interest up to the date when the obligation is due.&lt;br /&gt;
* [III] The amount so deposited must be paid by the warehouseman to the holder of the warrant upon surrender of such warrant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title14_Chapter02#Section_895. 895]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0789 789]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 837.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* If the obligation for which the goods have been pledged is not performed on the day of its maturity, the holder of the warrant is entitled to have the goods sold by public auction by the warehouseman, provided that the public auction shall not be held less than eight days after the day of maturity of the obligation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title14_Chapter02#Section_896. 896]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0790 790]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 838.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The holder of the warrant must notify the depositor by registered letter of the day and time when, and of the place where, the auction shall be held.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title14_Chapter02#Section_897. 897]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0791 791]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 839.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* [I] The warehouseman must deduct from the nett proceeds of the public auction, the sums due to him in connection with the storage, and out of the balance he must, on surrender of the warrant, pay to the holder thereof the amount due to him.&lt;br /&gt;
* [II] Any surplus must be paid to the second pledgee on surrender of the warehouse receipt or, if there is no second pledgee or after he has been satisfied, to the holder of the warehouse receipt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title14_Chapter02#Section_898. 898]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0792 792]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 840.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* If the nett proceeds of the public auction are not sufficient to satisfy the holder of the warrant the warehouseman must return the warrant to the holder stating thereon the amount paid, and make an entry thereof in his books.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title14_Chapter02#Section_899. 899]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0793 793]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 841.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The holder of the warrant can have recourse for the amount unpaid against all or any of the prior indorsers, jointly or separately, provided that the public auction has been held within one month after the day of maturity of the obligation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title14_Chapter02#Section_900. 900]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0794 794]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 842.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* As far as circumstances admit, the provisions of this Code concerning promissory notes apply to warrants and to warehouse receipts indorsed as warrants.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title14_Chapter02#Section_901. 901]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0795 795]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 843.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* If a warehouse receipt or a warrant has been lost or stolen, the holder on giving proper security can require the warehouseman to deliver him a new receipt or warrant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title14_Chapter02#Section_902. 902]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: -&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Codesuser</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1919_th_zhgb/index.php?title=Book1_Division07_Title13_Chapter01&amp;diff=486</id>
		<title>Book1 Division07 Title13 Chapter01</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1919_th_zhgb/index.php?title=Book1_Division07_Title13_Chapter01&amp;diff=486"/>
		<updated>2025-07-29T11:26:02Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Codesuser: /* Section 822. */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;= DRAFT: CIVIL AND COMMERCIAL CODE FOR KINGDOM OF SIAM. =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* The today existing (probably) only copy of its publication is in possession of [https://librarykoha.bu.ac.th/cgi-bin/koha/opac-main.pl &#039;&#039;&#039;the main library of Bangkok University&#039;&#039;&#039;]. The detailed information and images of the original sources are available on [https://openlegaltextbook.ddns.net/Centennial/ the Centennial Website].&lt;br /&gt;
* The detailed information about the genealogical relations between the Draft 1919, Codes of 1923, Codes of 1925, and Code of 1992 is available at the [https://openlegaltextbook.ddns.net/Resources/01_French-Heritage_20190720.pdf &amp;quot;French Advisers&#039; Heritage&amp;quot;]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== BOOK ON OBLIGATIONS. ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;DIVISION VII. SPECIFIC CONTRACTS.&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== TITLE XIII. Warehousing. ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Chapter I. General Provisions. =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 811.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* A warehouseman is a person whose business is to receive goods for storage in a warehouse, for remuneration.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title14_Chapter01#Section_869. 869]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0770 770]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 812.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The provisions of Sections 658, 660 to 665, 668, 669, 670, 672, 676 and 678 concerning deposit apply to warehousing in so far as they are not contrary to the provisions of this Title XIII.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title14_Chapter01#Section_870. 870]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0771 771]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 813.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The warehouseman is liable for any loss or damage caused to the goods unless he proves that such loss or damage has been caused by force majeure or by the nature of the goods.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title14_Chapter01#Section_871. 871]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 814.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The warehouseman is liable for the loss or damage caused by apparent defects in the packing of the goods stored if he accepted them without reservation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title14_Chapter01#Section_872. 872]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 815.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The warehouseman is not liable for the loss or damage caused by non-apparent defects in the packing of the goods.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title14_Chapter01#Section_873. 873]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 816.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* If the goods are of a dangerous nature or are likely to cause injury to persons or property, the depositor must declare their nature to the warehouseman on making the contract of warehousing, otherwise he will be liable for any injury caused by them.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title14_Chapter01#Section_874. 874]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 817.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* A provision in a warehouse receipt excluding or limiting the liability of the warehouseman is void, unless the depositor expressly agreed to such exclusion or limitation of liability.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title14_Chapter01#Section_875. 875]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 818.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The warehouseman is bound to allow the holder of the warehouse receipt and the holder of the warrant to inspect the goods at any reasonable intervals during business hours and to take samples.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title14_Chapter01#Section_876. 876]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0773 773]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 819.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* No compensation is due for loss or damage discoverable from the external condition of the goods if the goods were withdrawn without express reservation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title14_Chapter01#Section_877. 877]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 820.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* In case of loss or damage not discoverable from the external condition of the goods, no compensation is due unless notice of loss or damage be given to the warehouseman within eight days after withdrawal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title14_Chapter01#Section_878. 878]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 821.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* If no time for the return of the goods was fixed, the warehouseman can return the goods at any time on giving three months notice to the depositor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title14_Chapter01#Section_879. 879]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0774 774]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 822.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* If the remuneration due is not paid, the warehouseman is entitled to retain the goods, provided that the depositor or the holder of the warehouse receipt may at any time apply to the Court for an order, either :&lt;br /&gt;
** (1) Restricting the exercise of this right to such part of the goods as the Court may deem sufficient to cover the remuneration, or.&lt;br /&gt;
** (2) Ordering the warehouseman to return the goods on the depositor or the holder of the warehouse receipt giving security for the remuneration.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title14_Chapter01#Section_880. 880]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 823.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* [I] It the depositor or the holder of the warehouse receipt does not withdraw the goods at the proper time, or does not pay the remuneration due, the warehouseman can notify the depositor by registered letter to withdraw the goods and pay the remuneration within a reasonable time to be fixed in the notice.&lt;br /&gt;
* [II] If the depositor fails to comply with the notice, the warehouseman can sell the goods by public auction.&lt;br /&gt;
* [III] The proceeds of the public auction must be appropriated as provided by Sections 839 and 840.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title14_Chapter01#Section_881. 881]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: -&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Codesuser</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1919_th_zhgb/index.php?title=Book1_Division07_Title12_Chapter04&amp;diff=485</id>
		<title>Book1 Division07 Title12 Chapter04</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1919_th_zhgb/index.php?title=Book1_Division07_Title12_Chapter04&amp;diff=485"/>
		<updated>2025-07-29T11:25:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Codesuser: /* Section 810. */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;= DRAFT: CIVIL AND COMMERCIAL CODE FOR KINGDOM OF SIAM. =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* The today existing (probably) only copy of its publication is in possession of [https://librarykoha.bu.ac.th/cgi-bin/koha/opac-main.pl &#039;&#039;&#039;the main library of Bangkok University&#039;&#039;&#039;]. The detailed information and images of the original sources are available on [https://openlegaltextbook.ddns.net/Centennial/ the Centennial Website].&lt;br /&gt;
* The detailed information about the genealogical relations between the Draft 1919, Codes of 1923, Codes of 1925, and Code of 1992 is available at the [https://openlegaltextbook.ddns.net/Resources/01_French-Heritage_20190720.pdf &amp;quot;French Advisers&#039; Heritage&amp;quot;]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== BOOK ON OBLIGATIONS. ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;DIVISION VII. SPECIFIC CONTRACTS.&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== TITLE XII. Pledge. ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Chapter IV. Extinction of Pledge. =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 810.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* A contract of pledge is extinguis[h]ed:&lt;br /&gt;
** (1) When the obligation for which the pledge is security is extinguished otherwise than by prescription, or&lt;br /&gt;
** (2) When the pledgee allows the pledge to remain in, or to return into the possession of the pledgor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title13_Chapter04#Section_868. 868]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0769 769]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Codesuser</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1919_th_zhgb/index.php?title=Book1_Division07_Title12_Chapter02&amp;diff=484</id>
		<title>Book1 Division07 Title12 Chapter02</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1919_th_zhgb/index.php?title=Book1_Division07_Title12_Chapter02&amp;diff=484"/>
		<updated>2025-07-29T11:24:41Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Codesuser: /* Section 800. */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;= DRAFT: CIVIL AND COMMERCIAL CODE FOR KINGDOM OF SIAM. =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* The today existing (probably) only copy of its publication is in possession of [https://librarykoha.bu.ac.th/cgi-bin/koha/opac-main.pl &#039;&#039;&#039;the main library of Bangkok University&#039;&#039;&#039;]. The detailed information and images of the original sources are available on [https://openlegaltextbook.ddns.net/Centennial/ the Centennial Website].&lt;br /&gt;
* The detailed information about the genealogical relations between the Draft 1919, Codes of 1923, Codes of 1925, and Code of 1992 is available at the [https://openlegaltextbook.ddns.net/Resources/01_French-Heritage_20190720.pdf &amp;quot;French Advisers&#039; Heritage&amp;quot;]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== BOOK ON OBLIGATIONS. ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;DIVISION VII. SPECIFIC CONTRACTS.&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== TITLE XII. Pledge. ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Chapter II. Rights and Duties of the Pledgee and Pledgor. =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 793.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The pledgee is entitled to retain the pledge until he has received full performance of the obligation and accessories.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title13_Chapter02#Section_852. 852]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0758 758]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 794.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The pledgee is bound to keep the pledge in safe custody and take as much care of it as a person of ordinary prudence would take of his own property.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title13_Chapter02#Section_853. 853]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0759 759]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 795.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The pledgee is not allowed, without the consent of the pledgor, to use the pledge or to let a third person have the use or custody of it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title13_Chapter02#Section_854. 854]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0760 760]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 796.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* If the pledgee acts contrary to any of the provisions of section 795, he becomes liable for any loss or damage caused to the pledge, even by force majeure, unless he proves that the pledge would have been lost or damaged even if he had not acted contrary to such provisions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title13_Chapter02#Section_855. 855]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0760 760]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 797.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The pledgee must collect the interest and profits of the pledge and appropriate them to the performance of the obligation and accessories.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title13_Chapter02#Section_856. 856]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0761 761]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 798.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The pledgor is bound to reimburse the pledgee for any expenses which were necessary for the preservation or maintenance of the pledge, unless such expenses were incumbent upon the pledgee under the contract of pledge.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title13_Chapter02#Section_857. 857]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0762 762]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 799.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The pledgee is bound to return the pledge to the pledgor when the obligation and accessories are extinguished.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title13_Chapter02#Section_858. 858]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== &#039;&#039;&#039;Section 800.&#039;&#039;&#039; ======&lt;br /&gt;
* The following liabilities are extinguished by prescription six months after the return of the pledge or its sale by auction:&lt;br /&gt;
** (1) The liability for compensation for damage caused to the pledge by the pledgee.&lt;br /&gt;
** (2) The liability for reimbursement of expenses incurred for the preservation or maintenance of the pledge.&lt;br /&gt;
** (3) The liability for compensation for injury caused to the pledgee by non-apparent defects in the pledge.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;《Genealogies》&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Draft of April 1924: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1924_th_zhgb/index.php/Book3_Title13_Chapter02#Section_859. 859]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Code of January 1925: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2467_th_zhgb/index.php/Sec_0763 763]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Codesuser</name></author>
	</entry>
</feed>