Sec 1098: Difference between revisions

From Thai Codification Book III of 1925
Main>Codesuser
Created page with "====== '''มาตรา 1098''' ====== * หนังสือบริคณห์สนธินั้น ท่านบังคับให้มีข้อความซึ่งกล่าวต่อไปนี้ คือ * (๑) ชื่อบริษัทอันคิดจะตั้งขึ้น ซึ่งต้องมีคำว่า "จำกัด" ไว้ปลายชื่อนั้นด้วยเสมอไป * (๒)..."
 
No edit summary
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
====== '''มาตรา 1098''' ======
====== '''มาตรา 1098''' ======
* หนังสือบริคณห์สนธินั้น ท่านบังคับให้มีข้อความซึ่งกล่าวต่อไปนี้ คือ
* หนังสือบริคณห์สนธินั้น ท่านบังคับให้มีข้อความซึ่งกล่าวต่อไปนี้ คือ
* (๑) ชื่อบริษัทอันคิดจะตั้งขึ้น ซึ่งต้องมีคำว่า "จำกัด" ไว้ปลายชื่อนั้นด้วยเสมอไป
** (๑) ชื่อบริษัทอันคิดจะตั้งขึ้น ซึ่งต้องมีคำว่า "จำกัด" ไว้ปลายชื่อนั้นด้วยเสมอไป
* (๒) ที่สำนักงารของบริษัทซึ่งบอกทะเบียนนั้นจะตั้งอยู่ ณ ที่ใดในพระราชอาณาเขต
** (๒) ที่สำนักงารของบริษัทซึ่งบอกทะเบียนนั้นจะตั้งอยู่ ณ ที่ใดในพระราชอาณาเขต
* (๓) วัตถุที่ประสงค์ทั้งหลายของบริษัท
** (๓) วัตถุที่ประสงค์ทั้งหลายของบริษัท
* (๔) ถ้อยคำสำแดงว่าความรับผิดของผู้ถือหุ้นจะมีจำกัด
** (๔) ถ้อยคำสำแดงว่าความรับผิดของผู้ถือหุ้นจะมีจำกัด
* (๕) จำนวนทุนเรือนหุ้นซึ่งบริษัทคิดกำหนดจะจดทะเบียนแบ่งออกเปนหุ้นมีมูลค่ากำหนดหุ้นละเท่าไร
** (๕) จำนวนทุนเรือนหุ้นซึ่งบริษัทคิดกำหนดจะจดทะเบียนแบ่งออกเปนหุ้นมีมูลค่ากำหนดหุ้นละเท่าไร
* (๖) ชื่อ สำนัก อาชีวะ และลายมือชื่อของบันดาผู้เริ่มก่อการ ทั้งจำนวนหุ้นซึ่งต่างคนต่างเข้าชื่อซื้อไว้คนละเท่าใด
** (๖) ชื่อ สำนัก อาชีวะ และลายมือชื่อของบันดาผู้เริ่มก่อการ ทั้งจำนวนหุ้นซึ่งต่างคนต่างเข้าชื่อซื้อไว้คนละเท่าใด
'''Section 1098.''' (Final Draft of Dec. 1924 in English from [https://digital.library.tu.ac.th/tu_dc/frontend/Info/item/dc:163475 Vol.88])
* The memorandum must contain the following particulars:
** (1) The name of the proposed company, which must always end with the word "limited".
** (2) The part of the Kingdom in which the registered office of the company shall be situated.
** (3) The objects of the company,
** (4) A declaration that the liability of the shareholders shall be limited.
** (5) The amount of share capital with which the company proposes to be registered, and the divisions thereof into shares of a fixed amount.
** (6) The names, addresses, occupations and signatures of the promoters, and the number of shares subscribed by each of them.


====== '''《Genealogies》''' ======
====== '''《Genealogies》''' ======

Latest revision as of 02:47, 2 August 2025

มาตรา 1098
  • หนังสือบริคณห์สนธินั้น ท่านบังคับให้มีข้อความซึ่งกล่าวต่อไปนี้ คือ
    • (๑) ชื่อบริษัทอันคิดจะตั้งขึ้น ซึ่งต้องมีคำว่า "จำกัด" ไว้ปลายชื่อนั้นด้วยเสมอไป
    • (๒) ที่สำนักงารของบริษัทซึ่งบอกทะเบียนนั้นจะตั้งอยู่ ณ ที่ใดในพระราชอาณาเขต
    • (๓) วัตถุที่ประสงค์ทั้งหลายของบริษัท
    • (๔) ถ้อยคำสำแดงว่าความรับผิดของผู้ถือหุ้นจะมีจำกัด
    • (๕) จำนวนทุนเรือนหุ้นซึ่งบริษัทคิดกำหนดจะจดทะเบียนแบ่งออกเปนหุ้นมีมูลค่ากำหนดหุ้นละเท่าไร
    • (๖) ชื่อ สำนัก อาชีวะ และลายมือชื่อของบันดาผู้เริ่มก่อการ ทั้งจำนวนหุ้นซึ่งต่างคนต่างเข้าชื่อซื้อไว้คนละเท่าใด

Section 1098. (Final Draft of Dec. 1924 in English from Vol.88)

  • The memorandum must contain the following particulars:
    • (1) The name of the proposed company, which must always end with the word "limited".
    • (2) The part of the Kingdom in which the registered office of the company shall be situated.
    • (3) The objects of the company,
    • (4) A declaration that the liability of the shareholders shall be limited.
    • (5) The amount of share capital with which the company proposes to be registered, and the divisions thereof into shares of a fixed amount.
    • (6) The names, addresses, occupations and signatures of the promoters, and the number of shares subscribed by each of them.
《Genealogies》
  1. Draft of 1919: Ob.1218
  2. Draft of April 1924: -
  3. Code of January 1929: 1098
《Comments》