Sec 0527: Difference between revisions

From Thai Codification Book III of 1925
Main>Codesuser
mNo edit summary
 
No edit summary
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 2: Line 2:
* ถ้าตกลงกันว่าทรัพย์สินที่ให้จะพึงส่งมอบเปนงวดๆ ท่านว่าผู้ให้จะเลิกการให้ทรัพย์สินเสียแต่งวดใดๆ ข้างน่าก็ทำได้ โดยวิธีการอันเดียวกันกับเมื่อให้
* ถ้าตกลงกันว่าทรัพย์สินที่ให้จะพึงส่งมอบเปนงวดๆ ท่านว่าผู้ให้จะเลิกการให้ทรัพย์สินเสียแต่งวดใดๆ ข้างน่าก็ทำได้ โดยวิธีการอันเดียวกันกับเมื่อให้
* อนึ่งถ้าผู้ให้ตาย การให้ในงวดข้างน่าก็ย่อมเปนอันระงับสิ้นไป
* อนึ่งถ้าผู้ให้ตาย การให้ในงวดข้างน่าก็ย่อมเปนอันระงับสิ้นไป
'''Section 527.''' (Final Draft of Dec. 1924 in English from [https://digital.library.tu.ac.th/tu_dc/frontend/Info/item/dc:163475 Vol.88])
* [I] If it is agreed that the delivery of the property given shall be made by instalments, the donor can at any time determine the gift only as to future instalment in the same manner as it is made.
* [II] Such gift is also extinguished as to any further instalment on the death of the donor.


====== '''《Genealogies》''' ======
====== '''《Genealogies》''' ======

Latest revision as of 11:00, 31 July 2025

มาตรา 527
  • ถ้าตกลงกันว่าทรัพย์สินที่ให้จะพึงส่งมอบเปนงวดๆ ท่านว่าผู้ให้จะเลิกการให้ทรัพย์สินเสียแต่งวดใดๆ ข้างน่าก็ทำได้ โดยวิธีการอันเดียวกันกับเมื่อให้
  • อนึ่งถ้าผู้ให้ตาย การให้ในงวดข้างน่าก็ย่อมเปนอันระงับสิ้นไป

Section 527. (Final Draft of Dec. 1924 in English from Vol.88)

  • [I] If it is agreed that the delivery of the property given shall be made by instalments, the donor can at any time determine the gift only as to future instalment in the same manner as it is made.
  • [II] Such gift is also extinguished as to any further instalment on the death of the donor.
《Genealogies》
  1. Draft of 1919: Ob.471
  2. Draft of April 1924: 536
  3. Code of January 1929: 527
《Comments》