Sec 0644: Difference between revisions
From Thai Codification Book III of 1925
Main>Codesuser m 1 revision imported |
No edit summary |
||
| (One intermediate revision by the same user not shown) | |||
| Line 1: | Line 1: | ||
====== '''มาตรา 644''' ====== | ====== '''มาตรา 644''' ====== | ||
* ผู้ยืมจำต้องสงวนทรัพย์สินซึ่งยืมไปเหมืองเช่นวิญญูชนจะพึงสงวนทรัพย์สินของตนเอง | * ผู้ยืมจำต้องสงวนทรัพย์สินซึ่งยืมไปเหมืองเช่นวิญญูชนจะพึงสงวนทรัพย์สินของตนเอง | ||
'''Section 644.''' (Final Draft of Dec. 1924 in English from [https://digital.library.tu.ac.th/tu_dc/frontend/Info/item/dc:163475 Vol.88]) | |||
* The borrower is bound to take as much care of the property lent as a person of ordinary prudence would take of his own property. | |||
====== '''《Genealogies》''' ====== | ====== '''《Genealogies》''' ====== | ||
Latest revision as of 13:13, 31 July 2025
มาตรา 644
- ผู้ยืมจำต้องสงวนทรัพย์สินซึ่งยืมไปเหมืองเช่นวิญญูชนจะพึงสงวนทรัพย์สินของตนเอง
Section 644. (Final Draft of Dec. 1924 in English from Vol.88)
- The borrower is bound to take as much care of the property lent as a person of ordinary prudence would take of his own property.
