Sec 1056: Difference between revisions

From Thai Codification Book III of 1925
m 1 revision imported
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
====== '''มาตรา 1056''' ======
====== '''มาตรา 1056''' ======
* ถ้าห้างหุ้นส่วนได้ตั้งขึ้นไม่มีกำหนดกาละอย่างหนึ่งอย่างใดเปนยุติ ท่านว่าจะเลิกได้ต่อเมื่อผู้เปนหุ้นส่วนคนใดคนหนึ่งบอกเลิกเมื่อสิ้นรอบปีในทางบาญชีเงินของห้างหุ้นส่วนนั้น และผู้เปนหุ้นส่วนนั้นต้องบอกกล่าวความจำนงจะเลิกล่วงหน้าไม่น้อยกว่าหกเดือน
* ถ้าห้างหุ้นส่วนได้ตั้งขึ้นไม่มีกำหนดกาละอย่างหนึ่งอย่างใดเปนยุติ ท่านว่าจะเลิกได้ต่อเมื่อผู้เปนหุ้นส่วนคนใดคนหนึ่งบอกเลิกเมื่อสิ้นรอบปีในทางบาญชีเงินของห้างหุ้นส่วนนั้น และผู้เปนหุ้นส่วนนั้นต้องบอกกล่าวความจำนงจะเลิกล่วงหน้าไม่น้อยกว่าหกเดือน
'''Section 1056.''' (Final Draft of Dec. 1924 in English from [https://digital.library.tu.ac.th/tu_dc/frontend/Info/item/dc:163475 Vol.88])
* If a partnership is entered upon for any indefinite period, it can only be terminated by a partner at the end of a financial year of the partnership; and such partner must give at least six month's notice of his intention to terminate.


====== '''《Genealogies》''' ======
====== '''《Genealogies》''' ======

Latest revision as of 02:24, 2 August 2025

มาตรา 1056
  • ถ้าห้างหุ้นส่วนได้ตั้งขึ้นไม่มีกำหนดกาละอย่างหนึ่งอย่างใดเปนยุติ ท่านว่าจะเลิกได้ต่อเมื่อผู้เปนหุ้นส่วนคนใดคนหนึ่งบอกเลิกเมื่อสิ้นรอบปีในทางบาญชีเงินของห้างหุ้นส่วนนั้น และผู้เปนหุ้นส่วนนั้นต้องบอกกล่าวความจำนงจะเลิกล่วงหน้าไม่น้อยกว่าหกเดือน

Section 1056. (Final Draft of Dec. 1924 in English from Vol.88)

  • If a partnership is entered upon for any indefinite period, it can only be terminated by a partner at the end of a financial year of the partnership; and such partner must give at least six month's notice of his intention to terminate.
《Genealogies》
  1. Draft of 1919: -
  2. Draft of April 1924: -
  3. Code of January 1929: 1056
《Comments》