Sec 1118: Difference between revisions
From Thai Codification Book III of 1925
m 1 revision imported |
No edit summary |
||
| Line 3: | Line 3: | ||
* ถ้าบุคคลมีจำนวนแต่สองคนขึ้นไปถือหุ้น ๆ เดียวร่วมกัน ท่านว่าต้องตั้งให้คนใดคนหนึ่งในจำนวนนั้นแต่คนเดียวเปนผู้ใช้สิทธิในฐานเปนผู้ถือหุ้น | * ถ้าบุคคลมีจำนวนแต่สองคนขึ้นไปถือหุ้น ๆ เดียวร่วมกัน ท่านว่าต้องตั้งให้คนใดคนหนึ่งในจำนวนนั้นแต่คนเดียวเปนผู้ใช้สิทธิในฐานเปนผู้ถือหุ้น | ||
* อนึ่ง บุคคลทั้งหลายซึ่งถือหุ้น ๆ เดียวร่วมกัน ต้องร่วมกันรับผิดต่อบริษัทในการส่งใช้มูลค่าของหุ้น | * อนึ่ง บุคคลทั้งหลายซึ่งถือหุ้น ๆ เดียวร่วมกัน ต้องร่วมกันรับผิดต่อบริษัทในการส่งใช้มูลค่าของหุ้น | ||
'''Section 1118.''' (Final Draft of Dec. 1924 in English from [https://digital.library.tu.ac.th/tu_dc/frontend/Info/item/dc:163475 Vol.88]) | |||
* [I] Shares and indivisible. | |||
* [II] If a share is held by two or more persons in common, they must appoint one of them to exercise their rights as shareholders. | |||
* [III] Persons holding a share in common are jointly liable to the company for the payment of the amount of the share. | |||
====== '''《Genealogies》''' ====== | ====== '''《Genealogies》''' ====== | ||
Latest revision as of 03:56, 2 August 2025
มาตรา 1118
- อันหุ้นนั้น ท่านว่าจะแบ่งแยกหาได้ไม่
- ถ้าบุคคลมีจำนวนแต่สองคนขึ้นไปถือหุ้น ๆ เดียวร่วมกัน ท่านว่าต้องตั้งให้คนใดคนหนึ่งในจำนวนนั้นแต่คนเดียวเปนผู้ใช้สิทธิในฐานเปนผู้ถือหุ้น
- อนึ่ง บุคคลทั้งหลายซึ่งถือหุ้น ๆ เดียวร่วมกัน ต้องร่วมกันรับผิดต่อบริษัทในการส่งใช้มูลค่าของหุ้น
Section 1118. (Final Draft of Dec. 1924 in English from Vol.88)
- [I] Shares and indivisible.
- [II] If a share is held by two or more persons in common, they must appoint one of them to exercise their rights as shareholders.
- [III] Persons holding a share in common are jointly liable to the company for the payment of the amount of the share.
