Sec 0867: Difference between revisions

From Thai Codification Book III of 1925
m 1 revision imported
No edit summary
 
Line 3: Line 3:
* กรมธรรม์ประกันภัย ท่านให้ทำอย่างน้อยเปนสองฉะบับ และต้องส่งมอบแก่ผู้เอาประกันภัยฉะบับหนึ่ง
* กรมธรรม์ประกันภัย ท่านให้ทำอย่างน้อยเปนสองฉะบับ และต้องส่งมอบแก่ผู้เอาประกันภัยฉะบับหนึ่ง
* กรมธรรม์ประกันภัย ต้องลงลายมือชื่อของผู้รับประกันภัย และมีรายการดังต่อไปนี้
* กรมธรรม์ประกันภัย ต้องลงลายมือชื่อของผู้รับประกันภัย และมีรายการดังต่อไปนี้
* (๑) วัตถุที่เอาประกันภัย
** (๑) วัตถุที่เอาประกันภัย
* (๒) ภัยใดซึ่งผู้รับประกันภัยรับเสี่ยง
** (๒) ภัยใดซึ่งผู้รับประกันภัยรับเสี่ยง
* (๓) จำนวนเงินซึ่งเอาประกันภัย
** (๓) จำนวนเงินซึ่งเอาประกันภัย
* (๔) จำนวนเบี้ยประกันภัย และวิธีส่งเบี้ยประกันภัย
** (๔) จำนวนเบี้ยประกันภัย และวิธีส่งเบี้ยประกันภัย
* (๕) วันเวลาเริ่มต้น และวันเวลาถึงที่สุดแห่งการประกันภัย
** (๕) วันเวลาเริ่มต้น และวันเวลาถึงที่สุดแห่งการประกันภัย
* (๖) ชื่อฤๅญี่ห้อของผู้รับประกันภัย
** (๖) ชื่อฤๅญี่ห้อของผู้รับประกันภัย
* (๗) ชื่อฤๅญี่ห้อของผู้เอาประกันภัย
** (๗) ชื่อฤๅญี่ห้อของผู้เอาประกันภัย
* (๘) ถ้ามีตัวผู้รับประโยชน์ ชื่อของผู้รับประโยชน์
** (๘) ถ้ามีตัวผู้รับประโยชน์ ชื่อของผู้รับประโยชน์
* (๙) วันทำหนังสือสัญญาประกันภัย
** (๙) วันทำหนังสือสัญญาประกันภัย
* (๑๐) สถานที่และวันที่ได้ออกกรมธรรม์ประกันภัย
** (๑๐) สถานที่และวันที่ได้ออกกรมธรรม์ประกันภัย
'''Section 867.''' (Final Draft of Dec. 1924 in English from [https://digital.library.tu.ac.th/tu_dc/frontend/Info/item/dc:163475 Vol.88])
* [I] A contract of insurance is void unless made in writing.
* [II] A policy of insurance shall be made in two copies at least, one of them having to be delivered to the assured.
* [III] The policy must be signed by the insurer and contain :
** (1) The subject of the insurance;
** (2) The risk taken by the insurer;
** (3) The sum insured;
** (4) The amount of the premium and manner of its payment;
** (5) The time of the commencement and of the end of the insurance;
** (6) The name or trade name of the insurer;
** (7) The name or trade name of the assured;
** (8) The name of the beneficiary, if any;
** (9) The date of the contract of insurance.
** (10) The place where, and the date when, the policy was made.


====== '''《Genealogies》''' ======
====== '''《Genealogies》''' ======

Latest revision as of 08:04, 1 August 2025

มาตรา 867
  • อันสัญญาประกันภัยนั้น ถ้ามิได้ทำเปนหนังสือ ท่านว่าเปนโมฆะ
  • กรมธรรม์ประกันภัย ท่านให้ทำอย่างน้อยเปนสองฉะบับ และต้องส่งมอบแก่ผู้เอาประกันภัยฉะบับหนึ่ง
  • กรมธรรม์ประกันภัย ต้องลงลายมือชื่อของผู้รับประกันภัย และมีรายการดังต่อไปนี้
    • (๑) วัตถุที่เอาประกันภัย
    • (๒) ภัยใดซึ่งผู้รับประกันภัยรับเสี่ยง
    • (๓) จำนวนเงินซึ่งเอาประกันภัย
    • (๔) จำนวนเบี้ยประกันภัย และวิธีส่งเบี้ยประกันภัย
    • (๕) วันเวลาเริ่มต้น และวันเวลาถึงที่สุดแห่งการประกันภัย
    • (๖) ชื่อฤๅญี่ห้อของผู้รับประกันภัย
    • (๗) ชื่อฤๅญี่ห้อของผู้เอาประกันภัย
    • (๘) ถ้ามีตัวผู้รับประโยชน์ ชื่อของผู้รับประโยชน์
    • (๙) วันทำหนังสือสัญญาประกันภัย
    • (๑๐) สถานที่และวันที่ได้ออกกรมธรรม์ประกันภัย

Section 867. (Final Draft of Dec. 1924 in English from Vol.88)

  • [I] A contract of insurance is void unless made in writing.
  • [II] A policy of insurance shall be made in two copies at least, one of them having to be delivered to the assured.
  • [III] The policy must be signed by the insurer and contain :
    • (1) The subject of the insurance;
    • (2) The risk taken by the insurer;
    • (3) The sum insured;
    • (4) The amount of the premium and manner of its payment;
    • (5) The time of the commencement and of the end of the insurance;
    • (6) The name or trade name of the insurer;
    • (7) The name or trade name of the assured;
    • (8) The name of the beneficiary, if any;
    • (9) The date of the contract of insurance.
    • (10) The place where, and the date when, the policy was made.
《Genealogies》
  1. Draft of 1919: -
  2. Draft of April 1924: -
  3. Code of January 1929: 867
《Comments》