Sec 1022: Difference between revisions
From Thai Codification Book III of 1925
m 1 revision imported |
No edit summary |
||
| Line 1: | Line 1: | ||
====== '''มาตรา 1022''' ====== | ====== '''มาตรา 1022''' ====== | ||
* เมื่อได้พิมพ์โฆษณาดังนั้นแล้ว ท่านให้ถือว่าบันดาเอกสารและข้อความซึ่งลงทะเบียนอันได้กล่าวถึงในย่อรายการนั้นเปนอันรู้แก่บุคคลทั้งปวง ไม่เลือกว่าเปนผู้เกี่ยวข้องด้วยห้างหุ้นส่วน ฤๅด้วยบริษัทนั้น ฤๅที่ไม่เกี่ยวข้อง | * เมื่อได้พิมพ์โฆษณาดังนั้นแล้ว ท่านให้ถือว่าบันดาเอกสารและข้อความซึ่งลงทะเบียนอันได้กล่าวถึงในย่อรายการนั้นเปนอันรู้แก่บุคคลทั้งปวง ไม่เลือกว่าเปนผู้เกี่ยวข้องด้วยห้างหุ้นส่วน ฤๅด้วยบริษัทนั้น ฤๅที่ไม่เกี่ยวข้อง | ||
'''Section 1022.''' (Final Draft of Dec. 1924 in English from [https://digital.library.tu.ac.th/tu_dc/frontend/Info/item/dc:163475 Vol.88]) | |||
* On such publication being made, the registered documents or matters referred to in the summary shall be deemed to be known to all persons whether connected with the partnership or company or not. | |||
====== '''《Genealogies》''' ====== | ====== '''《Genealogies》''' ====== | ||
Latest revision as of 14:22, 1 August 2025
มาตรา 1022
- เมื่อได้พิมพ์โฆษณาดังนั้นแล้ว ท่านให้ถือว่าบันดาเอกสารและข้อความซึ่งลงทะเบียนอันได้กล่าวถึงในย่อรายการนั้นเปนอันรู้แก่บุคคลทั้งปวง ไม่เลือกว่าเปนผู้เกี่ยวข้องด้วยห้างหุ้นส่วน ฤๅด้วยบริษัทนั้น ฤๅที่ไม่เกี่ยวข้อง
Section 1022. (Final Draft of Dec. 1924 in English from Vol.88)
- On such publication being made, the registered documents or matters referred to in the summary shall be deemed to be known to all persons whether connected with the partnership or company or not.
