Sec 1296: Difference between revisions
From Thai Codification Book III of 1925
m 1 revision imported |
No edit summary |
||
| Line 1: | Line 1: | ||
====== '''มาตรา 1296''' ====== | ====== '''มาตรา 1296''' ====== | ||
* ถ้าในข้อบังคับของสมาคมฤๅที่ประชุมใหญ่มิได้ระบุบุคคลนิติสมมดใดไว้ให้เปนผู้รับสินทรัพย์ที่เหลือไซร้ ท่านว่าสินทรัพย์ที่เหลือนั้นตกเปนของแผ่นดิน | * ถ้าในข้อบังคับของสมาคมฤๅที่ประชุมใหญ่มิได้ระบุบุคคลนิติสมมดใดไว้ให้เปนผู้รับสินทรัพย์ที่เหลือไซร้ ท่านว่าสินทรัพย์ที่เหลือนั้นตกเปนของแผ่นดิน | ||
'''Section 1296.''' (Final Draft of Dec. 1924 in English from [https://digital.library.tu.ac.th/tu_dc/frontend/Info/item/dc:163475 Vol.88]) | |||
* If no juristic person has been designated by the regulations or by the association in general meeting, the remaining assets become the property of the State. | |||
====== '''《Genealogies》''' ====== | ====== '''《Genealogies》''' ====== | ||
Latest revision as of 07:59, 2 August 2025
มาตรา 1296
- ถ้าในข้อบังคับของสมาคมฤๅที่ประชุมใหญ่มิได้ระบุบุคคลนิติสมมดใดไว้ให้เปนผู้รับสินทรัพย์ที่เหลือไซร้ ท่านว่าสินทรัพย์ที่เหลือนั้นตกเปนของแผ่นดิน
Section 1296. (Final Draft of Dec. 1924 in English from Vol.88)
- If no juristic person has been designated by the regulations or by the association in general meeting, the remaining assets become the property of the State.
