2468th Sec 0107: Difference between revisions
From Thai Codification Codes of 1925
No edit summary |
(No difference)
|
Revision as of 10:50, 6 July 2025
มาตรา 107
- ส่วนควบของทรัพย์นั้น คือส่วนซึ่งว่าโดยสภาพแห่งทรัพย์ หรือโดยจารีตประเพณีแห่งท้องถิ่น ย่อมเป็นสาระสำคัญในความเป็นอยู่ของทรัพย์นั้น และไม่อาจจะแยกจากกันได้นอกจากจะทำลาย หรือทำบุบสลาย หรือทำให้ทรัพย์นั้นเปลี่ยนแปลงรูปทรง
- ใครเป็นเจ้าของทรัพย์ใด ย่อมมีกรรมสิทธิ์ในบรรดาส่วนควบทั้งหลายของทรัพย์อันนั้น
Section 107. (Draft in English from Vol.79)
- [I] A component part of a thing is that which, according to its nature or local custom is essential to its existence and cannot be separated without destroying, damaging or altering it.
- [II] Whoever is the owner of a thing has ownership in all its component parts.
《References》
☆ quoted from “INDEX” with supplementary entries in […]: Images in Archives
- Old Text (1923): [101 par.1]
- New Text (1992): 144
- Jp. Code (1896,98):
- Gr. Code (1896): [[[1896de_Book1_Chapter02#Section_93. 93]]
- Miscellaneous: * S.C.642; Huebner
《Comments》
The most plausible model for this section would be:
- Swiss Civil Code (1907), Art.642:
- [I] Whoever is the owner of a thing has the ownership in all its component parts.
- [II] A component part of a thing is everything that belongs to its integrity according to the usual local conception, and cannot be separated from it without its destruction, injury or alteration.
