2468th Sec 0114: Difference between revisions

From Thai Codification Codes of 1925
No edit summary
(No difference)

Revision as of 13:25, 6 July 2025

มาตรา 114
  • การใดเป็นการผิดแผกแตกต่างกับบทบัญญัติของกฎหมายใดๆ ถ้ามิใช่กฎหมายอันเกี่ยวกับความสงบเรียบร้อยหรือศีลธรรมอันดีของประชาชนแล้ว เพียงแต่เหตุเท่านั้น ท่านว่าการนั้นหาเป็นโมฆะไม่

Section 114. (Draft in English from Vol.79)

  • An act is not void on account of its differing from a provision of any law if such law does not relate to public order or good moral.
《References》

☆ quoted from “INDEX” with supplementary entries in […]: Images in Archives

  1. Old Text (1923):
  2. New Text (1992): 151
  3. Jp. Code (1896,98): * 91
  4. Gr. Code (1896): 134, 138
  5. Miscellaneous: S.O.19 - 22 [S.O.19 par.2]
《Comments》

The most plausible model for this section would be:

  • Japanese Civil Code (1896,98), Art.91:
    • When the parties to a legal act have expressed an intention different to the provisions of laws or ordinances which do not relate to public order, such intention must be followed.

The other miscellaneous source is as follows:

  • Schweizerisches Obligationenenrecht (1911), Art.19:
    • [I] Der Inhalt des Vertrages kann innerhalb der Schranken des Gesetzes beliebig festgestellt werden.
    • [II] Von den gesetzlichen Vorschriften abweichende Vereinbarungen sind nur zulässig, wo das Gesetz nicht eine unabänderliche Vorschrift aufstellt oder die Abweichung nicht einen Verstoß gegen die öffentliche Ordnung, gegen die guten Sitten oder gegen das Recht der Persönlichkeit in sich schließt.