2468th Sec 0025: Difference between revisions

From Thai Codification Codes of 1925
 
No edit summary
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
===== [[2468th_Book1_Chapter02_Title01_Part02|'''ส่วนที่ ๒ ความสามารถ''']] =====
'''[[2468th Sec 0024|← Previous Section]]''' | '''[[2468th Sec 0026|Next Section →]]'''
====== '''มาตรา 25''' ======
====== '''มาตรา 25''' ======
* ผู้เยาว์อาจทำพินัยกรรม์ได้เมื่ออายุสิบห้าปีบริบูรณ์
* ผู้เยาว์อาจทำพินัยกรรม์ได้เมื่ออายุสิบห้าปีบริบูรณ์

Latest revision as of 07:35, 8 September 2025

← Previous Section | Next Section →

มาตรา 25
  • ผู้เยาว์อาจทำพินัยกรรม์ได้เมื่ออายุสิบห้าปีบริบูรณ์

Section 25. (Draft in English from Vol.79)

  • A minor, after completing fifteen years of age, can make a will.
《References》

☆ quoted from “INDEX” with supplementary entries in […]: Images in Archives

  1. Old Text (1923):
  2. New Text (1992): 25
  3. Jp. Code (1896,98): * 1061
  4. Gr. Code (1896): [2229 par.2]
  5. Miscellaneous: [S.C.467]
《Comments》

The most plausible model for this section would be:

The other source are as follows:

  • German Civil Code (1896), Sec.2229:
    • [I] A person who is limited in disposing capacity does not require the consent of his statutory agent for making a will.
    • [II] A minor may not make a will until he has completed his sixteenth year of age (g).
    • [III] A person who is interdicted on account of feeble-mindedness, prodigality or habitual drunkenness, may not make a will. Such incapacity begins immediately on the presentation of the application, by virtue of which the interdiction takes place.
  • Swiss Civil Code (1907), Art.467:
    • Whoever is capable of judgment, and is eighteen years old, is empowered to dispose of his property by last will, with due observance of the legal restrictions and forms.