2467th Sec 0644: Difference between revisions

From Thai Codification Codes of 1925
m 1 revision imported
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
==== [[2467th_Book3_Chapter09_Title01|'''หนวด ๑ ยืมใช้คงรูป''']] ====
'''[[2467th Sec 0643|← Previous Section]]''' | '''[[2467th Sec 0645|Next Section →]]'''
====== '''มาตรา 644''' ======
====== '''มาตรา 644''' ======
* ผู้ยืมจำต้องสงวนทรัพย์สินซึ่งยืมไปเหมืองเช่นวิญญูชนจะพึงสงวนทรัพย์สินของตนเอง
* ผู้ยืมจำต้องสงวนทรัพย์สินซึ่งยืมไปเหมืองเช่นวิญญูชนจะพึงสงวนทรัพย์สินของตนเอง

Latest revision as of 10:54, 11 September 2025

← Previous Section | Next Section →

มาตรา 644
  • ผู้ยืมจำต้องสงวนทรัพย์สินซึ่งยืมไปเหมืองเช่นวิญญูชนจะพึงสงวนทรัพย์สินของตนเอง

Section 644. (Final Draft of Dec. 1924 in English from Vol.88)

  • The borrower is bound to take as much care of the property lent as a person of ordinary prudence would take of his own property.
《Genealogies》
  1. Draft of 1919: Ob.636
  2. Draft of April 1924: 704
  3. Code of January 1929: 644
《Comments》