2467th Sec 0895: Difference between revisions
From Thai Codification Codes of 1925
m 1 revision imported |
|||
| Line 1: | Line 1: | ||
==== [[2467th_Book3_Chapter20_Title03|'''หมวด ๓ ประกันชีวิต''']] ==== | |||
'''[[2467th Sec 0894|← Previous Section]]''' | '''[[2467th Sec 0896|Next Section →]]''' | |||
====== '''มาตรา 895''' ====== | ====== '''มาตรา 895''' ====== | ||
* เมื่อใดจะต้องใช้จำนวนเงินในเหตุมรณะของบุคคลคนหนึ่งคนใด ท่านว่าผู้รับประกันภัยจำต้องใช้เงินนั้นในเมื่อมรณภัยอันนั้นเกิดขึ้น เว้นแต่ | * เมื่อใดจะต้องใช้จำนวนเงินในเหตุมรณะของบุคคลคนหนึ่งคนใด ท่านว่าผู้รับประกันภัยจำต้องใช้เงินนั้นในเมื่อมรณภัยอันนั้นเกิดขึ้น เว้นแต่ | ||
Latest revision as of 10:32, 13 September 2025
← Previous Section | Next Section →
มาตรา 895
- เมื่อใดจะต้องใช้จำนวนเงินในเหตุมรณะของบุคคลคนหนึ่งคนใด ท่านว่าผู้รับประกันภัยจำต้องใช้เงินนั้นในเมื่อมรณภัยอันนั้นเกิดขึ้น เว้นแต่
- (๑) บุคคลผู้นั้นได้กระทำอัตตวินิบาตด้วยใจสมัครภายในปีหนึ่งนับแต่วันทำสัญญา ฤๅ
- (๒) บุคคลผู้นั้นถูกผู้รับประโยชน์ฆ่าตายโดยเจตนา
- ในกรณีที่ ๒ นี้ ท่านว่าผู้รับประกันภัยจำต้องใช้เงินค่าไถ่ถอนกรมธรรม์ให้แก่ผู้เอาประกันภัย ฤๅให้แก่ทายาทของผู้นั้น
Section 895. (Final Draft of Dec. 1924 in English from Vol.88)
- [I] Whenever the sum is to be paid on the death of a person, the insurer is bound to pay it on such death unless :
- (1) Such person voluntarily committed suicide within one year after the date of the contract, or
- (2) Such person was intentionally killed by the beneficiary.
- [II] In case number 2, the insurer is bound to pay the assured or to his heirs the redemption value of the policy.
