2468th Sec 0400: Difference between revisions
From Thai Codification Codes of 1925
m 1 revision imported |
|||
| Line 1: | Line 1: | ||
=== [[2468th_Book2_Chapter03|'''ลักษณะ ๓ จัดการงานนอกสั่ง''']] === | |||
'''[[2468th Sec 0399|← Previous Section]]''' | '''[[2468th Sec 0401|Next Section →]]''' | |||
====== '''มาตรา 400''' ====== | ====== '''มาตรา 400''' ====== | ||
* ถ้าผู้จัดการเป็นผู้ไร้ความสามารถ ท่านว่าจะต้องรับผิดชอบแต่เพียงตามบทบัญญัติว่าด้วยค่าสินไหมทดแทนเพื่อละเมิด และว่าด้วยการคืนลาภมิควรได้เท่านั้น | * ถ้าผู้จัดการเป็นผู้ไร้ความสามารถ ท่านว่าจะต้องรับผิดชอบแต่เพียงตามบทบัญญัติว่าด้วยค่าสินไหมทดแทนเพื่อละเมิด และว่าด้วยการคืนลาภมิควรได้เท่านั้น | ||
Latest revision as of 13:34, 16 September 2025
← Previous Section | Next Section →
มาตรา 400
- ถ้าผู้จัดการเป็นผู้ไร้ความสามารถ ท่านว่าจะต้องรับผิดชอบแต่เพียงตามบทบัญญัติว่าด้วยค่าสินไหมทดแทนเพื่อละเมิด และว่าด้วยการคืนลาภมิควรได้เท่านั้น
Section 400. (Draft in English from Vol.79)
- If the manager is incapacitated, he is responsible only under the provisions relating to compensation for wrongful acts, and relating to the return for undue enrichment.
《References》
☆ quoted from “INDEX” with supplementary entries in […]: Images in Archives
- Old Text (1923):
- Jp. Code (1896,98):
- Gr. Code (1896): * 682
- Miscellaneous: [S.O.421]
《Comments》
The most plausible model for this section would be:
- German Civil Code (1896), Sec.682;
- If the agent is incapable of disposing, or limited in disposing capacity, he is responsible only under the provisions relating to compensation for unlawful acts, and to the return of unjustified benefits.
The other miscellaneous source is as follows:
- Schweizerisches Obligationenrecht (1911), Art.421;
- [I] War der Geschäftsführer unfähig, sich durch Verträge zu verpflichten, so haftet er aus der Geschäftsführung nur, soweit er bereichert ist oder auf böswillige Weise sich der Bereicherung entäußert hat.
- [II] Vorbehalten bleibt eine weitergehende Haftung aus unerlaubten Handlungen.
