2471th Sec 0457: Difference between revisions

From Thai Codification Codes of 1925
Main>Codesuser
No edit summary
 
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
===== [[2471th_Book3_Chapter01_Title01_Part01|ส่วนที่ ๑ บทเบ็ดเสร็จทั่วไป]] =====
===== [[2471th_Book3_Chapter01_Title01_Part01|ส่วนที่ ๑ บทเบ็ดเสร็จทั่วไป]] =====
'''[[2471th Sec 0456|← Previous Section]]''' | '''[[2471th Sec 0458|Next Section →]]'''


====== '''มาตรา 457''' ======
====== '''มาตรา 457''' ======
Line 22: Line 23:


====== '''《Comments》''' ======
====== '''《Comments》''' ======
<u>The most plausible model</u> for this section would be:
* Japanese Civil Code (1896/98), Art.558:
** The expenses relating to a contract of sale are to be borne in an equal share by both the parties.

Latest revision as of 11:29, 2 October 2025

← Previous Section | Next Section →

มาตรา 457
  • ค่าฤชาธรรมเนียมทำสัญญาซื้อขายนั้น ผู้ซื้อผู้ขายพึงออกใช้เท่ากันทั้งสองฝ่าย

Section 457. (Draft in English from Vol.93)

  • The costs of a contract of sale are borne by both parties equally.
《Genealogies》
  1. Draft of 1919: Ob.392
  2. Draft of April 1924: 457
  3. Book III of January 1925: 457
《References》

☆ quoted from “INDEX” with supplementary entries in […]

  1. Fr. Code (1804): Contra.1593
  2. Gr. Code (1896): 448
  3. Swiss Code (1911): S.O.[188], 189, [F.C.O.]232
  4. Jp. Code (1896): * 558
  5. English Law : Sale of Goods Act 17, 18 [??] [29(5)]
  6. Miscellaneous:
《Comments》

The most plausible model for this section would be:

  • Japanese Civil Code (1896/98), Art.558:
    • The expenses relating to a contract of sale are to be borne in an equal share by both the parties.