2471th Sec 0476: Difference between revisions

From Thai Codification Codes of 1925
Created page with "===== '''ส่วนที่ ๓ ความรับผิดการรอนสิทธิ''' ===== '''← Previous Section''' | '''Next Section →''' ====== '''มาตรา 476''' ====== * ถ้าสิทธิของผู้ก่อการรบกวนนั้นผู้ซื้อรู้อยู่แล้วในเวลาซื้อขาย ท่า..."
 
No edit summary
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 18: Line 18:
# Gr. Code (1896): [[1896de_Book2_Chapter07_Title01_Part01#Section_434.|434]], '''''[[1896de_Book2_Chapter07_Title01_Part01#Section_439.|[439(I)]]]'''''
# Gr. Code (1896): [[1896de_Book2_Chapter07_Title01_Part01#Section_434.|434]], '''''[[1896de_Book2_Chapter07_Title01_Part01#Section_439.|[439(I)]]]'''''
# Swiss Code (1911): [F.C.O.]235, * '''''[S.O.192(II)]'''''
# Swiss Code (1911): [F.C.O.]235, * '''''[S.O.192(II)]'''''
# Jp. Code (1896): [[1896ja_Book3_Chapter02_Title03_Part02#Article_560.|[560]], [[1896ja_Book3_Chapter02_Title03_Part02#Article_561.|561,]]], [[1896ja_Book3_Chapter02_Title03_Part02#Article_566.|566]], [[1896ja_Book3_Chapter02_Title03_Part02#Article_567.|567]]
# Jp. Code (1896): [[1896ja_Book3_Chapter02_Title03_Part02#Article_560.|[560]], [[1896ja_Book3_Chapter02_Title03_Part02#Article_561.|561]]], [[1896ja_Book3_Chapter02_Title03_Part02#Article_566.|566]], [[1896ja_Book3_Chapter02_Title03_Part02#Article_567.|567]]
# English Law : Sale of Goods Act 12(2&3)
# English Law : Sale of Goods Act 12(2&3)
# Miscellaneous:  
# Miscellaneous:


====== '''《Comments》''' ======
====== '''《Comments》''' ======
<u>The most plausible model</u> for this section would be:
* [https://www.google.co.th/books/edition/Das_schweizerische_obligationenrecht_vom/x5j5QiB-QDAC?hl=en&gbpv=0 Scweizerisches Obligationenrecht (1911)], Art.192;
** [I] Der Verkäufer hat dafür Gewähr zu leisten, dass nicht ein Dritter aus Rechtsgründen, die schon zur Zeit des Vertragsabschlusses bestanden haben, den Kaufgegenstand dem Käufer ganz oder teilweise entziehe.
** [II] Kannte der Käufer zur Zeit des Vertragsabschlusses die Gefahr der Entwehrung, so hat der Verkäufer nur insofern Gewähr zu leisten, als er sich ausdrücklich dazu verpflichtet hat.
** [III] Eine Vereinbarung über Aufhebung oder Beschränkung der Gewährspflicht ist ungültig, wenn der Verkäufer das Recht des Dritten absichtlich verschwiegen hat.

Latest revision as of 08:45, 21 October 2025

← Previous Section | Next Section →

มาตรา 476
  • ถ้าสิทธิของผู้ก่อการรบกวนนั้นผู้ซื้อรู้อยู่แล้วในเวลาซื้อขาย ท่านว่าผู้ขายไม่ต้องรับผิด

Section 476. (Draft in English from Vol.93)

  • The seller is not liable for a disturbance caused by a person whose rights were known to the buyer at the time of sale.
《Genealogies》
  1. Draft of 1919: Ob.413
  2. Draft of April 1924: 478
  3. Book III of January 1925: 476
《References》

☆ quoted from “INDEX” with supplementary entries in […]

  1. Fr. Code (1804): 1626 [??]
  2. Gr. Code (1896): 434, [439(I)]
  3. Swiss Code (1911): [F.C.O.]235, * [S.O.192(II)]
  4. Jp. Code (1896): [560, 561], 566, 567
  5. English Law : Sale of Goods Act 12(2&3)
  6. Miscellaneous:
《Comments》

The most plausible model for this section would be:

  • Scweizerisches Obligationenrecht (1911), Art.192;
    • [I] Der Verkäufer hat dafür Gewähr zu leisten, dass nicht ein Dritter aus Rechtsgründen, die schon zur Zeit des Vertragsabschlusses bestanden haben, den Kaufgegenstand dem Käufer ganz oder teilweise entziehe.
    • [II] Kannte der Käufer zur Zeit des Vertragsabschlusses die Gefahr der Entwehrung, so hat der Verkäufer nur insofern Gewähr zu leisten, als er sich ausdrücklich dazu verpflichtet hat.
    • [III] Eine Vereinbarung über Aufhebung oder Beschränkung der Gewährspflicht ist ungültig, wenn der Verkäufer das Recht des Dritten absichtlich verschwiegen hat.