2471th Sec 0519: Difference between revisions

From Thai Codification Codes of 1925
 
Line 27: Line 27:
* Swiss Federal Code of Obligations (1881), Art.272;
* Swiss Federal Code of Obligations (1881), Art.272;
** Auf den Tauschvertrag finden die Vorschriften über den Kaufvertrag in dem Sinne entsprechende Anwendung, dass jede Vertragspartei mit Bezag auf die von ihr versprochene Saqhe als Verkäufer and mit Bezog auf die ihr zugesagte Sache als Käufer behandelt wird.
** Auf den Tauschvertrag finden die Vorschriften über den Kaufvertrag in dem Sinne entsprechende Anwendung, dass jede Vertragspartei mit Bezag auf die von ihr versprochene Saqhe als Verkäufer and mit Bezog auf die ihr zugesagte Sache als Käufer behandelt wird.
* Schweizerisches Obligationenrecht (1911), Art.237;
* [https://www.google.co.th/books/edition/Das_schweizerische_obligationenrecht_vom/x5j5QiB-QDAC?hl=en&gbpv=0 Schweizerisches Obligationenrecht (1911)], Art.237;
** Auf den Tauschvertrag finden die Vorschriften über den Kaufvertrag in dem Sinne Anwendung, dass jede Vertragspartei mit Bezug auf die von ihr versprochene Sache als Verkäufer und mit Bezug auf die ihr zugesagte Sache als Käufer behandelt wird.
** Auf den Tauschvertrag finden die Vorschriften über den Kaufvertrag in dem Sinne Anwendung, dass jede Vertragspartei mit Bezug auf die von ihr versprochene Sache als Verkäufer und mit Bezug auf die ihr zugesagte Sache als Käufer behandelt wird.



Latest revision as of 07:17, 25 October 2025

← Previous Section | Next Section →

มาตรา 519
  • บทบัญญัติทั้งหลายในลักษณะซื้อขายนั้น ท่านให้ใช้ถึงการแลกเปลี่ยนด้วย โดยให้ถือว่าผู้เป็นคู่สัญญาแลกเปลี่ยนเป็นผู้ขาย ในส่วนทรัพย์สินซึ่งตนได้ส่งมอบ และเป็นผู้ซื้อในส่วนทรัพย์สินซึ่งตนได้รับในการแลกเปลี่ยนนั้น

Section 519. (Draft in English from Vol.93)

  • The provisions of Title i concerning Sale apply to Exchange, each party to a contract of exchange being considered as a seller with regard to the property delivered in exchange, and as a buyer with regard to the property received in exchange.
《Genealogies》
  1. Draft of 1919: Ob.463
  2. Draft of April 1924: 528
  3. Book III of January 1925: 519
《References》

☆ quoted from “INDEX” with supplementary entries in […]

  1. Fr. Code (1804): 1702 [??], [1707]
  2. Gr. Code (1896): [515]
  3. Swiss Code (1911): * [F.C.O.272], [S.O.237]
  4. Jp. Code (1896):
  5. English Law :
  6. Miscellaneous:
《Comments》

The most plausible model for this section would b:

  • Swiss Federal Code of Obligations (1881), Art.272;
    • Auf den Tauschvertrag finden die Vorschriften über den Kaufvertrag in dem Sinne entsprechende Anwendung, dass jede Vertragspartei mit Bezag auf die von ihr versprochene Saqhe als Verkäufer and mit Bezog auf die ihr zugesagte Sache als Käufer behandelt wird.
  • Schweizerisches Obligationenrecht (1911), Art.237;
    • Auf den Tauschvertrag finden die Vorschriften über den Kaufvertrag in dem Sinne Anwendung, dass jede Vertragspartei mit Bezug auf die von ihr versprochene Sache als Verkäufer und mit Bezug auf die ihr zugesagte Sache als Käufer behandelt wird.

The other source is as follows:

  • French Civil Code (1804), Art.1707;
    • All the other rules prescribed for the contract of sale apply also to barter.