2468th Sec 0140: Difference between revisions
From Thai Codification Codes of 1925
No edit summary |
No edit summary |
||
| (One intermediate revision by the same user not shown) | |||
| Line 1: | Line 1: | ||
==== [[2468th_Book1_Chapter04_Title03|'''หมวด ๓ โมฆะและโมฆียะกรรม''']] ==== | |||
'''[[2468th Sec 0139|← Previous Section]]''' | '''[[2468th Sec 0141|Next Section →]]''' | |||
====== '''มาตรา 140''' ====== | ====== '''มาตรา 140''' ====== | ||
* ถ้าคู่กรณีอีกฝ่ายหนึ่งแห่งโมฆียะกรรมนั้น เป็นบุคคลที่มีตัวกำหนดแน่นอน การนั้นท่านว่าย่อมบอกล้าง หรือให้สัตยาบันได้ด้วยแสดงเจตนาต่อบุคคลผู้นั้น | * ถ้าคู่กรณีอีกฝ่ายหนึ่งแห่งโมฆียะกรรมนั้น เป็นบุคคลที่มีตัวกำหนดแน่นอน การนั้นท่านว่าย่อมบอกล้าง หรือให้สัตยาบันได้ด้วยแสดงเจตนาต่อบุคคลผู้นั้น | ||
Latest revision as of 15:34, 26 March 2026
← Previous Section | Next Section →
มาตรา 140
- ถ้าคู่กรณีอีกฝ่ายหนึ่งแห่งโมฆียะกรรมนั้น เป็นบุคคลที่มีตัวกำหนดแน่นอน การนั้นท่านว่าย่อมบอกล้าง หรือให้สัตยาบันได้ด้วยแสดงเจตนาต่อบุคคลผู้นั้น
Section 140. (Draft in English from Vol.79)
- If the other party to a voidable act is a determinate person such act is avoided or ratified by a declaration of intention made to him.
《References》
☆ quoted from “INDEX” with supplementary entries in […]: Images in Archives
- Old Text (1923): [ 146, 148]
- New Text (1992): 178
- Jp. Code (1896,98): * 123
- Gr. Code (1896): 143
- Miscellaneous:
《Comments》
The most plausible model for this section would be:
- Japanese Civil Code (1896,98), Art.123:
- In case the other party to a voidable act is known (is a specified and determinate person) nullification (cancellation ) or ratification thereof is effected by an expression of intention addressed to him.
