2468th Sec 0025: Difference between revisions
From Thai Codification Codes of 1925
m 1 revision imported |
No edit summary |
||
| Line 1: | Line 1: | ||
===== [[2468th_Book1_Chapter02_Title01_Part02|'''ส่วนที่ ๒ ความสามารถ''']] ===== | |||
'''[[2468th Sec 0024|← Previous Section]]''' | '''[[2468th Sec 0026|Next Section →]]''' | |||
====== '''มาตรา 25''' ====== | ====== '''มาตรา 25''' ====== | ||
* ผู้เยาว์อาจทำพินัยกรรม์ได้เมื่ออายุสิบห้าปีบริบูรณ์ | * ผู้เยาว์อาจทำพินัยกรรม์ได้เมื่ออายุสิบห้าปีบริบูรณ์ | ||
Latest revision as of 07:35, 8 September 2025
← Previous Section | Next Section →
มาตรา 25
- ผู้เยาว์อาจทำพินัยกรรม์ได้เมื่ออายุสิบห้าปีบริบูรณ์
Section 25. (Draft in English from Vol.79)
- A minor, after completing fifteen years of age, can make a will.
《References》
☆ quoted from “INDEX” with supplementary entries in […]: Images in Archives
- Old Text (1923):
- New Text (1992): 25
- Jp. Code (1896,98): * 1061
- Gr. Code (1896): [2229 par.2]
- Miscellaneous: [S.C.467]
《Comments》
The most plausible model for this section would be:
- Japanese Civil Code (1896,98), Art.1061:
- A person who is at least full fifteen years of age can make a Will.
The other source are as follows:
- German Civil Code (1896), Sec.2229:
- [I] A person who is limited in disposing capacity does not require the consent of his statutory agent for making a will.
- [II] A minor may not make a will until he has completed his sixteenth year of age (g).
- [III] A person who is interdicted on account of feeble-mindedness, prodigality or habitual drunkenness, may not make a will. Such incapacity begins immediately on the presentation of the application, by virtue of which the interdiction takes place.
- Swiss Civil Code (1907), Art.467:
- Whoever is capable of judgment, and is eighteen years old, is empowered to dispose of his property by last will, with due observance of the legal restrictions and forms.
