2471th Sec 0473: Difference between revisions
From Thai Codification Codes of 1925
Created page with "===== '''ส่วนที่ ๒ ความรับผิดเพื่อชำรุดบกพร่อง''' ===== '''← Previous Section''' | '''Next Section →''' ====== '''มาตรา 473''' ====== * ผู้ขายย่อมไม่ต้องรับผิดในกรณีดั่งจะกล่าวต่อไปนี้ คือ * (๑) ถ้า..." |
|||
| Line 22: | Line 22: | ||
☆ quoted from “INDEX” with supplementary entries in […] | ☆ quoted from “INDEX” with supplementary entries in […] | ||
# Fr. Code (1804): '''''1642''''' | # Fr. Code (1804): '''''1642''''' | ||
# Gr. Code (1896): * '''''[[1896de_Book2_Chapter07_Title01_Part02#Section_460.|460]]''''', '''''[[1896de_Book2_Chapter07_Title01_Part02#Section_461.|[461 | # Gr. Code (1896): * '''''[[1896de_Book2_Chapter07_Title01_Part02#Section_460.|460]]''''', '''''[[1896de_Book2_Chapter07_Title01_Part02#Section_461.|[461]]]''''', '''''[[1896de_Book2_Chapter07_Title01_Part02#Section_464.|464]]''''' | ||
# Swiss Code (1911): '''''[F.C.O.]245''''', '''''[S.O.200''''', '''''234]''''' | # Swiss Code (1911): '''''[F.C.O.]245''''', '''''[S.O.200''''', '''''234]''''' | ||
# Jp. Code (1896): '''''[[1896ja_Book3_Chapter02_Title03_Part02#Article_570.|[570]]]''''' | # Jp. Code (1896): '''''[[1896ja_Book3_Chapter02_Title03_Part02#Article_570.|[570]]]''''' | ||
# English Law : Sale of Goods Act 14(2) [??] | # English Law : Sale of Goods Act 14(2) [??] | ||
# Miscellaneous: | # Miscellaneous: | ||
====== '''《Comments》''' ====== | ====== '''《Comments》''' ====== | ||
Revision as of 13:25, 17 September 2025
← Previous Section | Next Section →
มาตรา 473
- ผู้ขายย่อมไม่ต้องรับผิดในกรณีดั่งจะกล่าวต่อไปนี้ คือ
- (๑) ถ้าผู้ซื้อได้รู้อยู่แล้วแต่ในเวลาซื้อขายว่ามีความชำรุดบกพร่อง หรือควรจะได้รู้เช่นนั้น หากได้ใช้ความระมัดระวังอันจะพึงคาดหมายได้แต่วิญญูชน
- (๒) ถ้าความชำรุดบกพร่องนั้น เป็นอันเห็นประจักษ์แล้วในเวลาส่งมอบ และผู้ซื้อรับเอาทรัพย์สินนั้นไว้โดยมิได้อิดเอื้อน
- (๓) ถ้าทรัพย์สินนั้นได้ขายทอดตลาด
Section 473. (Draft in English from Vol.93)
- The seller is not liable in the following cases:
- (1) If the buyer knew of the defect at the time of sale, or would have known of it if he had exercised such care as might be expected from a person of ordinary prudence.
- (2) If the defect was apparent at the time of the delivery, and the buyer accepts the property without reservation.
- (3) If the property was sold by public auction.
《Genealogies》
《References》
☆ quoted from “INDEX” with supplementary entries in […]
- Fr. Code (1804): 1642
- Gr. Code (1896): * 460, [461], 464
- Swiss Code (1911): [F.C.O.]245, [S.O.200, 234]
- Jp. Code (1896): [570]
- English Law : Sale of Goods Act 14(2) [??]
- Miscellaneous:
