2468th Sec 0438: Difference between revisions
From Thai Codification Codes of 1925
No edit summary |
m 1 revision imported |
(No difference)
| |
Revision as of 14:03, 3 August 2025
มาตรา 438
- ค่าสินไหมทดแทนจะพึงใช้โดยสถานใดเพียงใดนั้น ให้ศาลวินิจฉัยตามควรแก่พฤติการณ์และความร้ายแรงแห่งละเมิด
- อนึ่ง ค่าสินไหมทดแทนนั้นได้แก่การคืนทรัพย์สินอันผู้เสียหายต้องเสียไปเพราะละเมิด หรือใช้ราคาทรัพย์สินนั้น รวมทั้งค่าเสียหายอันจะพึงบังคับให้ใช้เพื่อความเสียหายอย่างใดๆ อันได้ก่อขึ้นนั้นด้วย
Section 438. (Draft in English from Vol.79)
- [I] The Court shall determine the manner and the extent of the compensation according to the circumstances and the gravity of the wrongful act.
- [II] Compensation may include restitution of the property of which the injured person has been wrongfully deprived or its value as well as damages for any injury caused.
《References》
☆ quoted from “INDEX” with supplementary entries in […]: Images in Archives
- Old Text (1923): 198
- Jp. Code (1896,98): 710
- Gr. Code (1896): [ 249]
- Miscellaneous: * S.O.43 [=S.O.43 par.1]
《Comments》
This section would be a compound provision from two different models as follows:
- [Primary model] Schweizerisches Obligationenrecht (1911), Art.43;
- [I] Art und Größe des Ersatzes für den eingetretenen Schaden bestimmt der Richter, der hiebei sowohl die Umstände als die Größe des Verschuldens zu würdigen hat.
- [II] Wird Schadenersatz in Gestalt einer Rente zugesprochen, so ist der Schuldner gleichzeitig zur Sicherheitsleistung anzuhalten.
- [Secondary model] Old Text (1923), Sec.198;
- สินไหมทดแทนนั้น ท่านบังคับไว้ว่ามีประการดังนี้
- (๑) คืนทรัพย์สิน ฤๅใช้ราคาทรัพย์สินอันเขาต้องเสียหายไปเพราะการละเมิด และ
- (๒) ใช่สินไหมทดแทนเพื่อความเสียหายอันเกิดแก่เขา
- สินไหมทดแทนนั้น ท่านบังคับไว้ว่ามีประการดังนี้
