2468th Sec 0246: Difference between revisions
From Thai Codification Codes of 1925
m 1 revision imported |
|||
| Line 1: | Line 1: | ||
===== [[2468th_Book2_Chapter01_Title02_Part05|'''ส่วนที่ ๕ สิทธิยึดหน่วง''']] ===== | |||
'''[[2468th Sec 0245|← Previous Section]]''' | '''[[2468th Sec 0247|Next Section →]]''' | |||
====== '''มาตรา 246''' ====== | ====== '''มาตรา 246''' ====== | ||
* ผู้ทรงสิทธิยึดหน่วงจำต้องจัดการดูแลรักษาทรัพย์สินที่ยึดหน่วงไว้นั้นตามสมควร เช่นจะพึงคาดหมายได้จากบุคคลในฐานะเช่นนั้น | * ผู้ทรงสิทธิยึดหน่วงจำต้องจัดการดูแลรักษาทรัพย์สินที่ยึดหน่วงไว้นั้นตามสมควร เช่นจะพึงคาดหมายได้จากบุคคลในฐานะเช่นนั้น | ||
Latest revision as of 11:01, 16 September 2025
← Previous Section | Next Section →
มาตรา 246
- ผู้ทรงสิทธิยึดหน่วงจำต้องจัดการดูแลรักษาทรัพย์สินที่ยึดหน่วงไว้นั้นตามสมควร เช่นจะพึงคาดหมายได้จากบุคคลในฐานะเช่นนั้น
- อนึ่ง ทรัพย์สินซึ่งยึดหน่วงไว้นั้น ถ้ามิได้รับความยินยอมของลูกหนี้ ท่านว่าผู้ทรงสิทธิยึดหน่วงหาอาจจะใช้สอยหรือให้เช่า หรือเอาไปทำเป็นหลักประกันได้ไม่ แต่ความที่กล่าวนี้ ท่านมิให้ใช้บังคับไปถึงการใช้สอยเช่นที่จำเป็นเพื่อจะรักษาทรัพย์สินนั้นเอง
- ถ้าผู้ทรงสิทธิยึดหน่วงกระทำการฝ่าฝืนบทบัญญัติใดที่กล่าวมานี้ ท่านว่าลูกหนี้จะเรียกร้องให้ระงับสิทธินั้นเสียก็ได้
Section 246. (Draft in English from Vol.79)
- [I] The holder of a right of retention is bound to take such appropriate care of the property retained as might be expected from him in his situation.
- [II] The holder of a right of retention cannot use or let the property retained or give it as security, without the consent of the debtor; but this does not apply to such use as is necessary for the preservation of the property.
- [III] If the holder of a right of retention acts contrary to any provision of the foregoing paragraphs, the debtor may claim the extinction of the right.
《References》
☆ quoted from “INDEX” with supplementary entries in […]: Images in Archives
- Old Text (1923):
- Jp. Code (1896,98): * 298
- Gr. Code (1896):
- Miscellaneous:
《Comments》
The most plausible model for this section would be;
- Japanese Civil Code (1896/98), Art.298;
- [I] The lien-holder must possess the thing retained with the care of a good manager.
- [II] The lien-holder may not, without the consent of the debtor, use, let, or give as a security the thing retained. This does not apply, however, when it is necessary to use it for the preservation thereof.
- [III] When the lien-holder has violated the provisions of the preceding two Paragraphs, the debtor may demand the extinction of the lien.
