2468th Sec 0333: Difference between revisions
From Thai Codification Codes of 1925
m 1 revision imported |
|||
| Line 1: | Line 1: | ||
===== [[2468th_Book2_Chapter01_Title05_Part01|'''ส่วนที่ ๑ การชำระหนี้''']] ===== | |||
'''[[2468th Sec 0332|← Previous Section]]''' | '''[[2468th Sec 0334|Next Section →]]''' | |||
====== '''มาตรา 333''' ====== | ====== '''มาตรา 333''' ====== | ||
* การวางทรัพย์นั้นต้องวาง ณ สำนักงานวางทรัพย์ประจำตำบลที่จะต้องชำระหนี้ | * การวางทรัพย์นั้นต้องวาง ณ สำนักงานวางทรัพย์ประจำตำบลที่จะต้องชำระหนี้ | ||
Latest revision as of 13:19, 16 September 2025
← Previous Section | Next Section →
มาตรา 333
- การวางทรัพย์นั้นต้องวาง ณ สำนักงานวางทรัพย์ประจำตำบลที่จะต้องชำระหนี้
- ถ้าไม่มีบทบัญญัติแห่งกฎหมาย หรือกฎข้อบังคับเฉพาะการในเรื่องสำนักงานวางทรัพย์ เมื่อบุคคลผู้ชำระหนี้ร้องขอ ศาลจะต้องกำหนดสำนักงานวางทรัพย์ และตั้งแต่งผู้พิทักษ์ทรัพย์ที่วางนั้นขึ้น
- ผู้วางต้องบอกกล่าวให้เจ้าหนี้ทราบการที่ได้วางทรัพย์นั้นโดยพลัน
Section 333. (Draft in English from Vol.79)
- [I] A deposit must be made to the deposit office or the place where the obligation is to be performed.
- [II] If there are no special provisions by law or regulations as to the deposit offices, the Court must on application of the person performing designate a deposit office and appoint a custodian of the thing deposited.
- [III] The depositor must without delay give notice of the deposit to the creditor.
《References》
☆ quoted from “INDEX” with supplementary entries in […]: Images in Archives
《Comments》
The most plausible model for this section would be:
- Japanese Civil Code (1896/98), Art.495;
- [I] Deposit must be made at the deposit office of the place where performance of the obligation is to be effected.
- [II] In case there are no special provisions in laws and ordinances with regard to deposit offices, the Court must, upon the demand of the person performing, designate the deposit office and appoint a custodian for the thing deposited.
- [III] The depositor must give notice of the deposit to the creditor without delay.
