2471th Sec 0473: Difference between revisions

From Thai Codification Codes of 1925
Created page with "===== '''ส่วนที่ ๒ ความรับผิดเพื่อชำรุดบกพร่อง''' ===== '''← Previous Section''' | '''Next Section →''' ====== '''มาตรา 473''' ====== * ผู้ขายย่อมไม่ต้องรับผิดในกรณีดั่งจะกล่าวต่อไปนี้ คือ * (๑) ถ้า..."
 
Line 22: Line 22:
☆ quoted from “INDEX” with supplementary entries in […]
☆ quoted from “INDEX” with supplementary entries in […]
# Fr. Code (1804): '''''1642'''''
# Fr. Code (1804): '''''1642'''''
# Gr. Code (1896): * '''''[[1896de_Book2_Chapter07_Title01_Part02#Section_460.|460]]''''', '''''[[1896de_Book2_Chapter07_Title01_Part02#Section_461.|[461,]]]''''', '''''[[1896de_Book2_Chapter07_Title01_Part02#Section_464.|464]]'''''
# Gr. Code (1896): * '''''[[1896de_Book2_Chapter07_Title01_Part02#Section_460.|460]]''''', '''''[[1896de_Book2_Chapter07_Title01_Part02#Section_461.|[461]]]''''', '''''[[1896de_Book2_Chapter07_Title01_Part02#Section_464.|464]]'''''
# Swiss Code (1911): '''''[F.C.O.]245''''', '''''[S.O.200''''', '''''234]'''''
# Swiss Code (1911): '''''[F.C.O.]245''''', '''''[S.O.200''''', '''''234]'''''
# Jp. Code (1896): '''''[[1896ja_Book3_Chapter02_Title03_Part02#Article_570.|[570]]]'''''
# Jp. Code (1896): '''''[[1896ja_Book3_Chapter02_Title03_Part02#Article_570.|[570]]]'''''
# English Law : Sale of Goods Act 14(2) [??]
# English Law : Sale of Goods Act 14(2) [??]
# Miscellaneous:  
# Miscellaneous:


====== '''《Comments》''' ======
====== '''《Comments》''' ======

Revision as of 13:25, 17 September 2025

← Previous Section | Next Section →

มาตรา 473
  • ผู้ขายย่อมไม่ต้องรับผิดในกรณีดั่งจะกล่าวต่อไปนี้ คือ
  • (๑) ถ้าผู้ซื้อได้รู้อยู่แล้วแต่ในเวลาซื้อขายว่ามีความชำรุดบกพร่อง หรือควรจะได้รู้เช่นนั้น หากได้ใช้ความระมัดระวังอันจะพึงคาดหมายได้แต่วิญญูชน
  • (๒) ถ้าความชำรุดบกพร่องนั้น เป็นอันเห็นประจักษ์แล้วในเวลาส่งมอบ และผู้ซื้อรับเอาทรัพย์สินนั้นไว้โดยมิได้อิดเอื้อน
  • (๓) ถ้าทรัพย์สินนั้นได้ขายทอดตลาด

Section 473. (Draft in English from Vol.93)

  • The seller is not liable in the following cases:
  • (1) If the buyer knew of the defect at the time of sale, or would have known of it if he had exercised such care as might be expected from a person of ordinary prudence.
  • (2) If the defect was apparent at the time of the delivery, and the buyer accepts the property without reservation.
  • (3) If the property was sold by public auction.
《Genealogies》
  1. Draft of 1919: Ob.409
  2. Draft of April 1924: 474
  3. Book III of January 1925: 473
《References》

☆ quoted from “INDEX” with supplementary entries in […]

  1. Fr. Code (1804): 1642
  2. Gr. Code (1896): * 460, [461], 464
  3. Swiss Code (1911): [F.C.O.]245, [S.O.200, 234]
  4. Jp. Code (1896): [570]
  5. English Law : Sale of Goods Act 14(2) [??]
  6. Miscellaneous:
《Comments》