2468th Sec 0180: Difference between revisions
From Thai Codification Codes of 1925
m 1 revision imported |
No edit summary |
||
| Line 1: | Line 1: | ||
=== [[2468th_Book1_Chapter06|'''ลักษณะ ๖ อายุความ''']] === | |||
'''[[2468th Sec 0179|← Previous Section]]''' | '''[[2468th Sec 0181|Next Section →]]''' | |||
====== '''มาตรา 180''' ====== | ====== '''มาตรา 180''' ====== | ||
* เจ้าหนี้ผู้จะได้รับใช้เงินเป็นคราวๆ ตามมูลแห่งหนี้ มีสิทธิที่จะให้ลูกหนี้ทำหนังสือรับสภาพหนี้ให้ในเวลาหนึ่งเวลาใดก่อนอายุความครบบริบูรณ์ เพื่อเป็นหลักฐานว่าอายุความสดุดหยุดลง | * เจ้าหนี้ผู้จะได้รับใช้เงินเป็นคราวๆ ตามมูลแห่งหนี้ มีสิทธิที่จะให้ลูกหนี้ทำหนังสือรับสภาพหนี้ให้ในเวลาหนึ่งเวลาใดก่อนอายุความครบบริบูรณ์ เพื่อเป็นหลักฐานว่าอายุความสดุดหยุดลง | ||
Latest revision as of 15:42, 26 March 2026
← Previous Section | Next Section →
มาตรา 180
- เจ้าหนี้ผู้จะได้รับใช้เงินเป็นคราวๆ ตามมูลแห่งหนี้ มีสิทธิที่จะให้ลูกหนี้ทำหนังสือรับสภาพหนี้ให้ในเวลาหนึ่งเวลาใดก่อนอายุความครบบริบูรณ์ เพื่อเป็นหลักฐานว่าอายุความสดุดหยุดลง
Section 180. (Draft in English from Vol.79)
- The creditor of an obligation for the payment of money periodically is entitled to require from the debtor at any time before the completion of the period of prescription a written acknowledgment of the obligation in order to obtain evidence of the interruption of prescription.
《References》
☆ quoted from “INDEX” with supplementary entries in […]: Images in Archives
- Old Text (1923): * 445
- New Text (1992): 193/16
- Jp. Code (1896,98): 168 [=168 par.2]
- Gr. Code (1896):
- Miscellaneous: Fr.2263
《Comments》
The most plausible model for this section would be:
- Old Text (1923), Sec.445:
- เจ้าหนี้ผู้จะได้รับใช้เงินเป็นคราวๆ ตามมูลแห่งหนี้ มีสิทธิที่จะให้ลูกหนี้ทำหนังสือรับสภาพหนี้ในเวลาหนึ่งเวลาใดก่อนอายุความครบบริบูรณ์ เพื่อเป็นหลักฐานว่าอายุความสะดุดหยุดลง
The other miscellaneous source is as follows:
- French Civil Code (1804), Art.2263:
- After twenty-eight years from the date of the last title, the grantor of an annuity may be compelled to furnish at his own charge a new title to his creditor or to his assigns.
