2468th Sec 0233

From Thai Codification Codes of 1925
Revision as of 15:08, 9 July 2025 by Codesuser (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
มาตรา 233
  • ถ้าลูกหนี้ขัดขืนไม่ยอมใช้สิทธิเรียกร้อง หรือเพิกเฉยไม่ใช้สิทธิเรียกร้อง เป็นเหตุให้เจ้าหนี้ต้องเสียประโยชน์ไซร้ ท่านว่าเจ้าหนี้จะใช้สิทธิเรียกร้องนั้นในนามของตนเองแทนลูกหนี้เพื่อป้องกันสิทธิของตนในมูลหนี้นั้นก็ได้ เว้นแต่ในข้อที่เป็นการของลูกหนี้ส่วนตัวโดยแท้

Section 233. (Draft in English from Vol.79)

  • If, to the prejudice of the creditor, the debtor refuses or neglects to exercise a claim the creditor may, in order to protect his obligation, exercise such claim in his own name of behalf of the debtor, except those which are purely personal to the debtor.
《References》

☆ quoted from “INDEX” with supplementary entries in […]: Images in Archives

  1. Old Text (1923): * 404
  2. Jp. Code (1896,98): 423 [=423 par.1]
  3. Gr. Code (1896):
  4. Miscellaneous: Fr.1166
《Comments》

The most plausible model for this section would be:

  • Old Text (1923), Sec.404;
    • ถ้าลูกหนี้ไม่ยอมฤๅละเลยไม่ใช้สิทธิฟ้องคดีของตน และการที่ลูกหนี้ไม่ยอมฤๅละเลยนั้นน่าจะทำให้เจ้าหนี้โดยคำพิพากษาเสียประโยชน์ไซร้ ท่านว่าเจ้าหนี้โดยคำพิพากษาจะใช้สิทธิฟ้องคดีนั้นในนามของตนแทนลูกหนี้ได้

The other miscellaneous source is as follows:

  • French Civil Code (1804), Art.1166;
    • Nevertheless creditors may put in force all claims and suits belonging to their debtor, with the exception of those which are exclusively attached to the person.