2468th Sec 0449

From Thai Codification Codes of 1925
Revision as of 12:09, 23 July 2025 by Codesuser (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
มาตรา 449
  • บุคคลใดเมื่อกระทำการป้องกันโดยชอบด้วยกฎหมายก็ดี กระทำตามคำสั่งอันชอบด้วยกฎหมายก็ดี หากก่อให้เกิดเสียหายแก่ผู้อื่นไซร้ ท่านว่าบุคคลนั้นหาต้องรับผิดใช้ค่าสินไหมทดแทนไม่
  • ผู้ต้องเสียหายอาจเรียกค่าสินไหมทดแทนจากผู้เป็นต้นเหตุให้ต้องป้องกันโดยชอบด้วยกฎหมาย หรือจากบุคคลผู้ให้คำสั่งโดยละเมิดนั้นก็ได้

Section 449. (Draft in English from Vol.79)

  • [I] A person who, acting in lawful defence or under a lawful command, has caused injury to any other person is not liable to make compensation.
  • [II] The injured person can claim compensation from the person against whom the lawful defence was directed, or from the person who wrongfully gave the command, as the case may be.
《References》

☆ quoted from “INDEX” with supplementary entries in […]: Images in Archives

  1. Old Text (1923): * 196
  2. Jp. Code (1896,98): 720 [=720 par.1]
  3. Gr. Code (1896): 227 - 231, 904
  4. Miscellaneous: S.O.52 par.1
《Comments》

The most plausible model for this section would be:

  • Old Text (1923), Sec.196;
    • [I] บุคคลใดเมื่อกระทำการป้องกันโดยชอบด้วยกฎหมายก็ดี กระทำตามคำสั่งอันชอบด้วยกฎหมายก็ดี หากก่อให้เกิดเสียหายแก่ผู้อื่น ท่านไม่จัดว่าผู้นั้นละเมิด และไม่ต้องที่จะใช้ค่าสินไหมทดแทน
    • [II] ผู้เสียหายอาจเรียกค่าสินไหมทดแทนจากผู้เป็นต้นเหตุให้ต้องป้องกันโดยชอบด้วยกฎหมาย ฤๅจากบุคคลผู้ให้คำสั่งโดยละเมิดนั้นก็ได้

The other miscellaneous source is as follows:

  • Schweizerisches Obligationenrecht (1911), Art.52;
    • [I] Wer in berechtigter Notwehr einen Angriff abwehrt, hat den Schaden, den er dabei dem Angreifer in seiner Person oder in seinem Vermögen zufügt, nicht zu ersetzen.
    • [II] Wer in fremdes Vermögen eingreift, um drohenden Schaden oder Gefahr von sich oder einem Andern abzuwenden, hat nach Ermessen des Richters Schadenersatz zu leisten.
    • [III] Wer zum Zwecke der Sicherung eines berechtigten Anspruches sich selbst Schutz verschafft, ist dann nicht ersatzpflichtig, wenn nach den gegebenen Umständen amtliche Hülfe nicht rechtzeitig erlangt und nur durch Selbsthülfe eine Vereitelung des Anspruches oder eine wesentliche Erschwerung seiner Geltendmachung verhindert werden konnte.