2467th Sec 0963

From Thai Codification Codes of 1925
Revision as of 12:33, 13 September 2025 by Codesuser (talk | contribs) (มาตรา 963)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

← Previous Section | Next Section →

มาตรา 963
  • ผู้ทรงต้องให้คำบอกกล่าวการที่เขาไม่รับรองตั๋วแลกเงิน ฤๅไม่ใช้เงินนั้นไปยังผู้สลักหลังถัดตนขึ้นไปกับทั้งผู้สั่งจ่ายด้วยภายในเวลาสี่วันต่อจากวันคัดค้าน ฤๅต่อจากวันยื่นตั๋วในกรณีที่มีข้อกำหนดว่า "ไม่จำต้องมีคำคัดค้าน"
  • ผู้สลักหลังทุก ๆ คนต้องให้คำบอกกล่าวไปยังผู้สลักหลังถัดตนขึ้นไปภายในสองวัน ให้ทราบคำบอกกล่าวอันตนได้รับ จดแจ้งให้ทราบชื่อและสำนักของผู้ที่ได้ให้คำบอกกล่าวมาก่อน ๆ นั้นด้วย ทำเช่นนี้ติดต่อกันไปโดยลำดับจนกระทั่งถึงผู้สั่งจ่าย อนึ่งจำกัดเวลาซึ่งกล่าวมานั้น ท่านนับแต่เมื่อคนหนึ่ง ๆ ได้รับคำบอกกล่าวแต่คนก่อน
  • ถ้าผู้สลักหลังคนหนึ่งคนใดมิได้ระบุสำนักของตนไว้ก็ดี ฤๅได้ระบุแต่อ่านไม่ได้ความก็ดี ท่านว่าสุดแต่คำบอกกล่าวได้ส่งไปยังผู้สลักหลังคนก่อนก็เปนอันพอแล้ว
  • บุคคลผู้จะต้องให้คำบอกกล่าว จะทำคำบอกกล่าวเปนรูปอย่างใดก็ได้ทั้งสิ้น แม้เพียงแต่ด้วยส่งตั๋วแลกเงินคืนก็ใช้ได้ อนึ่งต้องพิสูจน์ได้ว่าได้ส่งคำบอกกล่าวภายในเวลากำหนด
  • ถ้าส่งคำบอกกล่าวเปนหนังสือจดทะเบียนไปรษณีย์ หากว่าหนังสือนั้นได้ส่งไปรษณีย์ภายในเวลากำหนดดั่งกล่าวมานั้นไซร้ ท่านให้ถือว่าคำบอกกล่าวเปนอันได้ส่งภายในจำกัดเวลาบังคับแล้ว
  • บุคคลซึ่งมิได้ให้คำบอกกล่าวภายในจำกัดเวลาดั่งได้ว่ามานั้น หาเสียสิทธิไล่เบี้ยไม่ แต่จะต้องรับผิดเพื่อความเสียหายอย่างใด ๆ อันเกิดแต่ความประมาทเลินเล่อของตน แต่ท่านมิให้คิดค่าสินไหมทดแทนเกินกว่าจำนวนในตั๋วแลกเงิน

Section 963. (Final Draft of Dec. 1924 in English from Vol.88)

  • [I] The holder must give notice of non-acceptance or non-payment to his immediate insorser, and to the drawer, within the four days following the day of protest, or the day of presentment in case where there is a stipulation "protest not necessary".
  • [II] Every indorser must, within two days, give notice to his immediate indorser of the notice which he has received, mentioning the names and addresses of those who have given the previous notices, and so on through the series until the drawer is reached. The limit of time mentioned above runs from the receipt of the preceding notice.
  • [III] Where an indorser either has not specified his address, or has specified it in an illegible manner, it is sufficient that notice should be given to the preceding indorser.
  • [IV] A person who must give notice, may give it in any form whatever, even by the simple return of the bill of exchange. He must prove that he has given it within the prescribed limit of time.
  • [V] He shall be deemed to have given it within the prescribed limit of time, if a registered letter giving the notice has been posted within the aforesaid time.
  • [VI] A person who does not give notice within the limit of time mentioned above, does not lose his right of recourse. He is liable for any injury caused by his negligence, but the compensation shall not exceed the amount of the bill of exchange.
《Genealogies》
  1. Draft of 1919: Ob.1015, Ob.1061
  2. Draft of April 1924: 1122
  3. Code of January 1929: 963
《Comments》