Sec 0011: Difference between revisions

From Thai Codification Codes of 1925
Main>Codesuser
 
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
====== '''มาตรา 11''' ======
====== '''มาตรา 11''' ======
* ในกรณีที่มีข้อสงสัย ท่านให้ตีความไปในทางที่เป็นคุณแก่คู่กรณีฝ่ายซึ่งจะเป็นผู้ต้องเสียในมูลหนี้นั้น
* ในกรณีที่มีข้อสงสัย ท่านให้ตีความไปในทางที่เป็นคุณแก่คู่กรณีฝ่ายซึ่งจะเป็นผู้ต้องเสียในมูลหนี้นั้น
'''Section 11.''' (Draft in English from [https://digital.library.tu.ac.th/tu_dc/frontend/Info/item/dc:163466 Vol.79])
* In case of doubt the interpretation shall be in favour of the party who incurs the obligation.


====== '''《References》''' ======
====== '''《References》''' ======

Latest revision as of 05:56, 25 May 2025

มาตรา 11
  • ในกรณีที่มีข้อสงสัย ท่านให้ตีความไปในทางที่เป็นคุณแก่คู่กรณีฝ่ายซึ่งจะเป็นผู้ต้องเสียในมูลหนี้นั้น

Section 11. (Draft in English from Vol.79)

  • In case of doubt the interpretation shall be in favour of the party who incurs the obligation.
《References》

☆ quoted from “INDEX” with supplementary entries in […]: Images in Archives

  1. Old Text (1923): 21
  2. New Text (1992): 11
  3. Jp. Code (1896,98):
  4. Gr. Code (1896):
  5. Miscellaneous: * Fr.1162
《Comments》

The most plausible model for this section would be:

  • French Civil Code (1804), Art.1162:
    • In case of doubt, the agreement is interpreted against him who has stipulated, and in favour of him who has contracted the obligation.