Sec 0090: Difference between revisions
From Thai Codification Codes of 1925
m 1 revision imported |
No edit summary |
||
| (One intermediate revision by the same user not shown) | |||
| Line 1: | Line 1: | ||
====== '''มาตรา 90''' ====== | ====== '''มาตรา 90''' ====== | ||
* มูลนิธิทุกรายย่อมตกอยู่ในบังคับความดูแลตรวจตราของรัฐบาล เจ้าพนักงานผู้ใดอันรัฐบาลได้ตั้งแต่งไปเพื่อการนั้นแล้ว ให้เข้าดูสมุดหนังสือกับบัญชีของมูลนิธิได้ในเวลาใดๆ อันสมควร เจ้าพนักงานผู้นั้นอาจจะสอบสวนผู้จัดการและตัวแทน หรือลูกจ้างในมูลนิธิด้วยข้อความใดๆ ที่เกี่ยวกับมูลนิธินั้นได้ | * มูลนิธิทุกรายย่อมตกอยู่ในบังคับความดูแลตรวจตราของรัฐบาล เจ้าพนักงานผู้ใดอันรัฐบาลได้ตั้งแต่งไปเพื่อการนั้นแล้ว ให้เข้าดูสมุดหนังสือกับบัญชีของมูลนิธิได้ในเวลาใดๆ อันสมควร เจ้าพนักงานผู้นั้นอาจจะสอบสวนผู้จัดการและตัวแทน หรือลูกจ้างในมูลนิธิด้วยข้อความใดๆ ที่เกี่ยวกับมูลนิธินั้นได้ | ||
'''Section 90.''' (Draft in English from [https://digital.library.tu.ac.th/tu_dc/frontend/Info/item/dc:163466 Vol.79]) | |||
* Every foundation is subject to supervision of the Government. Any official commissioned to that effect by the Government shall have access to the books and accounts of the foundation at any reasonable time. He can examine the managers and any agents or employees of the foundation on any matters relating to it. | |||
====== '''《References》''' ====== | ====== '''《References》''' ====== | ||
| Line 9: | Line 11: | ||
# Jp. Code (1896,98): '''''[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1896_ja_zgb/index.php/Book1_Chapter02_Title02#Article_67. 67]''''' | # Jp. Code (1896,98): '''''[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1896_ja_zgb/index.php/Book1_Chapter02_Title02#Article_67. 67]''''' | ||
# Gr. Code (1896): | # Gr. Code (1896): | ||
# Miscellaneous: [S.C.84] | # Miscellaneous: [[https://archive.org/details/swisscivilcoded00shergoog/page/n91/mode/2up S.C.84]] | ||
====== '''《Comments》''' ====== | ====== '''《Comments》''' ====== | ||
<u>The most plausible model</u> for this section would be: | |||
* Old Text (1923), Sec.91: | |||
** มูลนิธิทุกรายย่อมตกอยู่ในบังคับความดูแลตรวจตราของรัฐบาล เจ้าพนักงานผู้ใดอันรัฐบาลได้แต่งตั้งไปเพื่อการนั้นแล้ว ให้เข้าดูสมุดหนังสือกับบัญชีของมูลนิธิได้ในเวลาใดๆ อันสมควร เจ้าพนักงานผู้นั้นอาจจะสอบสวนผู้จัดการและตัวแทน ฤๅลูกจ้างในมูลนิธิด้วยข้อความใดๆ ที่เกี่ยวกับมูลนิธินั้นได้ | |||
The other miscellaneous source is as follows: | |||
* Swiss Civil Code (1907), Art.84: | |||
** [I] Foundations stand under the supervision of the community (federation, canton or parish) to which they belong according to their purpose. | |||
** [II] The supervisory authority shall see that the property of the foundation is not diverted from its purpose. | |||
Latest revision as of 10:21, 6 July 2025
มาตรา 90
- มูลนิธิทุกรายย่อมตกอยู่ในบังคับความดูแลตรวจตราของรัฐบาล เจ้าพนักงานผู้ใดอันรัฐบาลได้ตั้งแต่งไปเพื่อการนั้นแล้ว ให้เข้าดูสมุดหนังสือกับบัญชีของมูลนิธิได้ในเวลาใดๆ อันสมควร เจ้าพนักงานผู้นั้นอาจจะสอบสวนผู้จัดการและตัวแทน หรือลูกจ้างในมูลนิธิด้วยข้อความใดๆ ที่เกี่ยวกับมูลนิธินั้นได้
Section 90. (Draft in English from Vol.79)
- Every foundation is subject to supervision of the Government. Any official commissioned to that effect by the Government shall have access to the books and accounts of the foundation at any reasonable time. He can examine the managers and any agents or employees of the foundation on any matters relating to it.
《References》
☆ quoted from “INDEX” with supplementary entries in […]: Images in Archives
- Old Text (1923): * 91
- New Text (1992): 128
- Jp. Code (1896,98): 67
- Gr. Code (1896):
- Miscellaneous: [S.C.84]
《Comments》
The most plausible model for this section would be:
- Old Text (1923), Sec.91:
- มูลนิธิทุกรายย่อมตกอยู่ในบังคับความดูแลตรวจตราของรัฐบาล เจ้าพนักงานผู้ใดอันรัฐบาลได้แต่งตั้งไปเพื่อการนั้นแล้ว ให้เข้าดูสมุดหนังสือกับบัญชีของมูลนิธิได้ในเวลาใดๆ อันสมควร เจ้าพนักงานผู้นั้นอาจจะสอบสวนผู้จัดการและตัวแทน ฤๅลูกจ้างในมูลนิธิด้วยข้อความใดๆ ที่เกี่ยวกับมูลนิธินั้นได้
The other miscellaneous source is as follows:
- Swiss Civil Code (1907), Art.84:
- [I] Foundations stand under the supervision of the community (federation, canton or parish) to which they belong according to their purpose.
- [II] The supervisory authority shall see that the property of the foundation is not diverted from its purpose.
