Sec 0140: Difference between revisions

From Thai Codification Codes of 1925
Main>Codesuser
m 1 revision imported
 
No edit summary
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
====== '''มาตรา 140''' ======
====== '''มาตรา 140''' ======
* ถ้าคู่กรณีอีกฝ่ายหนึ่งแห่งโมฆียะกรรมนั้น เป็นบุคคลที่มีตัวกำหนดแน่นอน การนั้นท่านว่าย่อมบอกล้าง หรือให้สัตยาบันได้ด้วยแสดงเจตนาต่อบุคคลผู้นั้น
* ถ้าคู่กรณีอีกฝ่ายหนึ่งแห่งโมฆียะกรรมนั้น เป็นบุคคลที่มีตัวกำหนดแน่นอน การนั้นท่านว่าย่อมบอกล้าง หรือให้สัตยาบันได้ด้วยแสดงเจตนาต่อบุคคลผู้นั้น
'''Section 140.''' (Draft in English from [https://digital.library.tu.ac.th/tu_dc/frontend/Info/item/dc:163466 Vol.79])
* If the other party to a voidable act is a determinate person such act is avoided or ratified by a declaration of intention made to him.


====== '''《References》''' ======
====== '''《References》''' ======
Line 7: Line 9:
# Old Text (1923): [[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2466_th_zhgb/index.php/Sec_0146 146], [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2466_th_zhgb/index.php/Sec_0148 148]]
# Old Text (1923): [[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2466_th_zhgb/index.php/Sec_0146 146], [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2466_th_zhgb/index.php/Sec_0148 148]]
# New Text (1992): '''''[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2535_th_zhgb/index.php/Sec_0178 178]'''''
# New Text (1992): '''''[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2535_th_zhgb/index.php/Sec_0178 178]'''''
# Jp. Code (1896,98): *'''''[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1896_ja_zgb/index.php/Book1_Chapter04_Title04#Article_123. 123]'''''
# Jp. Code (1896,98): * '''''[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1896_ja_zgb/index.php/Book1_Chapter04_Title04#Article_123. 123]'''''
# Gr. Code (1896): '''''[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1896_de_bgb/index.php/Book1_Chapter03_Title02#Section_143. 143]'''''
# Gr. Code (1896): '''''[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1896_de_bgb/index.php/Book1_Chapter03_Title02#Section_143. 143]'''''
# Miscellaneous:  
# Miscellaneous:  


====== '''《Comments》''' ======
====== '''《Comments》''' ======
<u>The most plausible model</u> for this section would be:
* Japanese Civil Code (1896,98), Art.123:
** In case the other party to a voidable act is known (is a specified and determinate person) nullification (cancellation ) or ratification thereof is effected by an expression of intention addressed to him.

Latest revision as of 13:38, 6 July 2025

มาตรา 140
  • ถ้าคู่กรณีอีกฝ่ายหนึ่งแห่งโมฆียะกรรมนั้น เป็นบุคคลที่มีตัวกำหนดแน่นอน การนั้นท่านว่าย่อมบอกล้าง หรือให้สัตยาบันได้ด้วยแสดงเจตนาต่อบุคคลผู้นั้น

Section 140. (Draft in English from Vol.79)

  • If the other party to a voidable act is a determinate person such act is avoided or ratified by a declaration of intention made to him.
《References》

☆ quoted from “INDEX” with supplementary entries in […]: Images in Archives

  1. Old Text (1923): [146, 148]
  2. New Text (1992): 178
  3. Jp. Code (1896,98): * 123
  4. Gr. Code (1896): 143
  5. Miscellaneous:
《Comments》

The most plausible model for this section would be:

  • Japanese Civil Code (1896,98), Art.123:
    • In case the other party to a voidable act is known (is a specified and determinate person) nullification (cancellation ) or ratification thereof is effected by an expression of intention addressed to him.