Sec 0181: Difference between revisions
From Thai Codification Codes of 1925
No edit summary |
|||
| (One intermediate revision by the same user not shown) | |||
| Line 2: | Line 2: | ||
* เมื่ออายุความสดุดหยุดลงแล้ว ระยะเวลาที่ล่วงไปก่อนนั้นย่อมไม่นับเข้าในอายุความ | * เมื่ออายุความสดุดหยุดลงแล้ว ระยะเวลาที่ล่วงไปก่อนนั้นย่อมไม่นับเข้าในอายุความ | ||
* เมื่อเหตุที่ทำให้อายุความสดุดหยุดลงนั้นสุดสิ้นเวลาใด ท่านให้เริ่มนับอายุความใหม่แต่เวลานั้นสืบไป | * เมื่อเหตุที่ทำให้อายุความสดุดหยุดลงนั้นสุดสิ้นเวลาใด ท่านให้เริ่มนับอายุความใหม่แต่เวลานั้นสืบไป | ||
'''Section 181.''' (Draft in English from [https://digital.library.tu.ac.th/tu_dc/frontend/Info/item/dc:163466 Vol.79]) | |||
* [I] When prescription is interrupted, the period of time which has elapsed before interruption does not count for prescription. | |||
* [II] A fresh period of prescription begins to run from the time when the interruption ceases. | |||
====== '''《References》''' ====== | ====== '''《References》''' ====== | ||
| Line 10: | Line 13: | ||
# Jp. Code (1896,98): ['''''[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1896_ja_zgb/index.php/Book1_Chapter06_Title01#Article_157. 157]'''''] | # Jp. Code (1896,98): ['''''[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1896_ja_zgb/index.php/Book1_Chapter06_Title01#Article_157. 157]'''''] | ||
# Gr. Code (1896): '''''[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1896_de_bgb/index.php/Book1_Chapter05#Section_217. 217]''''' | # Gr. Code (1896): '''''[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1896_de_bgb/index.php/Book1_Chapter05#Section_217. 217]''''' | ||
# Miscellaneous: ''''' | # Miscellaneous: ['''''S.O.137 par.1'''''] | ||
====== '''《Comments》''' ====== | ====== '''《Comments》''' ====== | ||
Latest revision as of 14:07, 6 July 2025
มาตรา 181
- เมื่ออายุความสดุดหยุดลงแล้ว ระยะเวลาที่ล่วงไปก่อนนั้นย่อมไม่นับเข้าในอายุความ
- เมื่อเหตุที่ทำให้อายุความสดุดหยุดลงนั้นสุดสิ้นเวลาใด ท่านให้เริ่มนับอายุความใหม่แต่เวลานั้นสืบไป
Section 181. (Draft in English from Vol.79)
- [I] When prescription is interrupted, the period of time which has elapsed before interruption does not count for prescription.
- [II] A fresh period of prescription begins to run from the time when the interruption ceases.
《References》
☆ quoted from “INDEX” with supplementary entries in […]: Images in Archives
- Old Text (1923): * 446, 447
- New Text (1992): 193/15
- Jp. Code (1896,98): [157]
- Gr. Code (1896): 217
- Miscellaneous: [S.O.137 par.1]
《Comments》
The most plausible model for this section would be:
- Old Text (1923):
- Sec.446:
- เมื่ออายุความสะดุดหยุดลงแล้ว ระยะเวลาที่ล่วงไปก่อนนั้นย่อมไม่นับเข้าในอายุความ
- Sec.447:
- เมื่อเหตุที่ทำให้อายุความสะดุดหยุดลงนั้นสุดสิ้นเวลาใด ท่านให้เริ่มนับอายุความใหม่แต่เวลานั้นสืบไป
- Sec.446:
The other miscellaneous source is as follows:
- Schweizerisches Obligationenrecht (1911), Art 137:
- [I] Mit der Unterbrechung beginnt die Verjährung von neuem.
- [II] Wird die Forderung durch Ausstellung einer Urkunde anerkannt oder durch Urteil des Richters festgestellt, so ist die neue Verjährungsfrist stets die zehnjährige.
