Sec 0201: Difference between revisions

From Thai Codification Codes of 1925
Main>Codesuser
m 1 revision imported
 
No edit summary
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 2: Line 2:
* ถ้าบุคคลภายนอกจะพึงเป็นผู้เลือก ท่านให้กระทำด้วยแสดงเจตนาแก่ลูกหนี้ และลูกหนี้จะต้องแจ้งความนั้นแก่เจ้าหนี้
* ถ้าบุคคลภายนอกจะพึงเป็นผู้เลือก ท่านให้กระทำด้วยแสดงเจตนาแก่ลูกหนี้ และลูกหนี้จะต้องแจ้งความนั้นแก่เจ้าหนี้
* ถ้าบุคคลภายนอกนั้นไม่อาจจะเลือกได้ก็ดี หรือไม่เต็มใจจะเลือกก็ดี ท่านว่าสิทธิที่จะเลือกตกไปอยู่แก่ฝ่ายลูกหนี้
* ถ้าบุคคลภายนอกนั้นไม่อาจจะเลือกได้ก็ดี หรือไม่เต็มใจจะเลือกก็ดี ท่านว่าสิทธิที่จะเลือกตกไปอยู่แก่ฝ่ายลูกหนี้
'''Section 201.''' (Draft in English from [https://digital.library.tu.ac.th/tu_dc/frontend/Info/item/dc:163466 Vol.79])
* [I] If a third person is to make the election, it is done by a declaration of intention made to the debtor, who must inform the creditor.
* [II] If such third person cannot make the election or is unwilling to do so, the right of election passes to the debtor.


====== '''《References》''' ======
====== '''《References》''' ======
Line 7: Line 10:


# Old Text (1923): [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2466_th_zhgb/index.php/Sec_0217 217]
# Old Text (1923): [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2466_th_zhgb/index.php/Sec_0217 217]
# Jp. Code (1896,98): *'''''[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1896_ja_zgb/index.php/Book3_Chapter01_Title01#Article_409. 409]'''''
# Jp. Code (1896,98): * '''''[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1896_ja_zgb/index.php/Book3_Chapter01_Title01#Article_409. 409]'''''  
# Gr. Code (1896):  
# Gr. Code (1896):  
# Miscellaneous:  
# Miscellaneous:  


====== '''《Comments》''' ======
====== '''《Comments》''' ======
<u>The most plausible model</u> for this section would be:
* Japanese Civil Code (1896/98), Art.409:
** [I] In case a third person is to choose, the choice is made by an expression of intention either to the creditor or to the debtor.
** [II] If the third person cannot or does not wish to choose, the right of choice belongs to the debtor.

Latest revision as of 05:12, 8 July 2025

มาตรา 201
  • ถ้าบุคคลภายนอกจะพึงเป็นผู้เลือก ท่านให้กระทำด้วยแสดงเจตนาแก่ลูกหนี้ และลูกหนี้จะต้องแจ้งความนั้นแก่เจ้าหนี้
  • ถ้าบุคคลภายนอกนั้นไม่อาจจะเลือกได้ก็ดี หรือไม่เต็มใจจะเลือกก็ดี ท่านว่าสิทธิที่จะเลือกตกไปอยู่แก่ฝ่ายลูกหนี้

Section 201. (Draft in English from Vol.79)

  • [I] If a third person is to make the election, it is done by a declaration of intention made to the debtor, who must inform the creditor.
  • [II] If such third person cannot make the election or is unwilling to do so, the right of election passes to the debtor.
《References》

☆ quoted from “INDEX” with supplementary entries in […]: Images in Archives

  1. Old Text (1923): 217
  2. Jp. Code (1896,98): * 409
  3. Gr. Code (1896):
  4. Miscellaneous:
《Comments》

The most plausible model for this section would be:

  • Japanese Civil Code (1896/98), Art.409:
    • [I] In case a third person is to choose, the choice is made by an expression of intention either to the creditor or to the debtor.
    • [II] If the third person cannot or does not wish to choose, the right of choice belongs to the debtor.