Sec 0138: Difference between revisions

From Thai Codification Codes of 1925
No edit summary
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 3: Line 3:
* ถ้าบุคคลใดได้รู้หรือควรจะได้รู้ว่าการใดเป็นโมฆียะ เมื่อบอกล้างแล้ว ท่านให้ถือว่าบุคคลนั้นได้รู้ว่าการนั้นไม่สมบูรณ์
* ถ้าบุคคลใดได้รู้หรือควรจะได้รู้ว่าการใดเป็นโมฆียะ เมื่อบอกล้างแล้ว ท่านให้ถือว่าบุคคลนั้นได้รู้ว่าการนั้นไม่สมบูรณ์
* ในการนี้ให้ผู้เป็นคู่กรณีได้กลับคืนยังฐานะเดิม และถ้าเป็นพ้นวิสัยจะให้กลับคืนเช่นนั้นได้ ก็ให้ได้รับค่าเสียหายชดใช้ให้แทน
* ในการนี้ให้ผู้เป็นคู่กรณีได้กลับคืนยังฐานะเดิม และถ้าเป็นพ้นวิสัยจะให้กลับคืนเช่นนั้นได้ ก็ให้ได้รับค่าเสียหายชดใช้ให้แทน
'''Section 138.''' (Draft in English from [https://digital.library.tu.ac.th/tu_dc/frontend/Info/item/dc:163466 Vol.79])
* [I] When a voidable act is avoided, it is deemed to have been void from the beginning.
* [II] If a person knew or ought to have known of the voidability, he is deemed, if the act is avoided, to have known that the act was invalid.
* [III] The parties shall be restored to the condition in which they were previously, and if it is not possible to so restore them, they shall be indemnified with an equivalent.


====== '''《References》''' ======
====== '''《References》''' ======
Line 10: Line 14:
# New Text (1992): '''''[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2535_th_zhgb/index.php/Sec_0176 176]'''''
# New Text (1992): '''''[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2535_th_zhgb/index.php/Sec_0176 176]'''''
# Jp. Code (1896,98): '''''[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1896_ja_zgb/index.php/Book1_Chapter04_Title04#Article_121. 121]'''''
# Jp. Code (1896,98): '''''[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1896_ja_zgb/index.php/Book1_Chapter04_Title04#Article_121. 121]'''''
# Gr. Code (1896): [[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1896_de_bgb/index.php/Book1_Chapter03_Title02#Section_122. 122]], *'''''[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1896_de_bgb/index.php/Book1_Chapter03_Title02#Section_142. 142 par.2 [=142]]'''''
# Gr. Code (1896): [[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1896_de_bgb/index.php/Book1_Chapter03_Title02#Section_122. 122]], * '''''[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1896_de_bgb/index.php/Book1_Chapter03_Title02#Section_142. 142 par.2 [=142]]'''''
# Miscellaneous: [https://archive.org/details/cu31924024893640/page/n77/mode/2up '''''Br.158''''']
# Miscellaneous: [https://archive.org/details/cu31924024893640/page/n77/mode/2up '''''Br.158''''']


Line 16: Line 20:
This section would be <u>a compound provision from two different models</u> as follows:
This section would be <u>a compound provision from two different models</u> as follows:


* German Civil Code (1896), Sec.142:
* [Primary model] German Civil Code (1896), Sec.142:
** [I] If a voidable juristic act is avoided it is deemed to have been void ab initio.
** [I] If a voidable juristic act is avoided it is deemed to have been void ab initio.
** [II] If a person knew or ought to have known of the voidability, he is deemed, if the act is avoided, to have known that the juristic act was void.
** [II] If a person knew or ought to have known of the voidability, he is deemed, if the act is avoided, to have known that the juristic act was void.
* Civil Code of Brazil (1916), Art.158:
* [Secondary model] Civil Code of Brazil (1916), Art.158:
** When an act is annulled the parties shall be restored to the condition in which they were previously; and if it is not possible to so restore them, they shall be indemnified with an equivalent.
** When an act is annulled the parties shall be restored to the condition in which they were previously; and if it is not possible to so restore them, they shall be indemnified with an equivalent.

Latest revision as of 13:37, 6 July 2025

มาตรา 138
  • โมฆียะกรรม เมื่อบอกล้างแล้ว ท่านให้ถือว่าเป็นโมฆะมาแต่เริ่มแรก
  • ถ้าบุคคลใดได้รู้หรือควรจะได้รู้ว่าการใดเป็นโมฆียะ เมื่อบอกล้างแล้ว ท่านให้ถือว่าบุคคลนั้นได้รู้ว่าการนั้นไม่สมบูรณ์
  • ในการนี้ให้ผู้เป็นคู่กรณีได้กลับคืนยังฐานะเดิม และถ้าเป็นพ้นวิสัยจะให้กลับคืนเช่นนั้นได้ ก็ให้ได้รับค่าเสียหายชดใช้ให้แทน

Section 138. (Draft in English from Vol.79)

  • [I] When a voidable act is avoided, it is deemed to have been void from the beginning.
  • [II] If a person knew or ought to have known of the voidability, he is deemed, if the act is avoided, to have known that the act was invalid.
  • [III] The parties shall be restored to the condition in which they were previously, and if it is not possible to so restore them, they shall be indemnified with an equivalent.
《References》

☆ quoted from “INDEX” with supplementary entries in […]: Images in Archives

  1. Old Text (1923): [114]
  2. New Text (1992): 176
  3. Jp. Code (1896,98): 121
  4. Gr. Code (1896): [122], * 142 par.2 [=142]
  5. Miscellaneous: Br.158
《Comments》

This section would be a compound provision from two different models as follows:

  • [Primary model] German Civil Code (1896), Sec.142:
    • [I] If a voidable juristic act is avoided it is deemed to have been void ab initio.
    • [II] If a person knew or ought to have known of the voidability, he is deemed, if the act is avoided, to have known that the juristic act was void.
  • [Secondary model] Civil Code of Brazil (1916), Art.158:
    • When an act is annulled the parties shall be restored to the condition in which they were previously; and if it is not possible to so restore them, they shall be indemnified with an equivalent.