Sec 0140: Difference between revisions
From Thai Codification Codes of 1925
No edit summary |
|||
| Line 1: | Line 1: | ||
====== '''มาตรา 140''' ====== | ====== '''มาตรา 140''' ====== | ||
* ถ้าคู่กรณีอีกฝ่ายหนึ่งแห่งโมฆียะกรรมนั้น เป็นบุคคลที่มีตัวกำหนดแน่นอน การนั้นท่านว่าย่อมบอกล้าง หรือให้สัตยาบันได้ด้วยแสดงเจตนาต่อบุคคลผู้นั้น | * ถ้าคู่กรณีอีกฝ่ายหนึ่งแห่งโมฆียะกรรมนั้น เป็นบุคคลที่มีตัวกำหนดแน่นอน การนั้นท่านว่าย่อมบอกล้าง หรือให้สัตยาบันได้ด้วยแสดงเจตนาต่อบุคคลผู้นั้น | ||
'''Section 140.''' (Draft in English from [https://digital.library.tu.ac.th/tu_dc/frontend/Info/item/dc:163466 Vol.79]) | |||
* If the other party to a voidable act is a determinate person such act is avoided or ratified by a declaration of intention made to him. | |||
====== '''《References》''' ====== | ====== '''《References》''' ====== | ||
Latest revision as of 13:38, 6 July 2025
มาตรา 140
- ถ้าคู่กรณีอีกฝ่ายหนึ่งแห่งโมฆียะกรรมนั้น เป็นบุคคลที่มีตัวกำหนดแน่นอน การนั้นท่านว่าย่อมบอกล้าง หรือให้สัตยาบันได้ด้วยแสดงเจตนาต่อบุคคลผู้นั้น
Section 140. (Draft in English from Vol.79)
- If the other party to a voidable act is a determinate person such act is avoided or ratified by a declaration of intention made to him.
《References》
☆ quoted from “INDEX” with supplementary entries in […]: Images in Archives
- Old Text (1923): [146, 148]
- New Text (1992): 178
- Jp. Code (1896,98): * 123
- Gr. Code (1896): 143
- Miscellaneous:
《Comments》
The most plausible model for this section would be:
- Japanese Civil Code (1896,98), Art.123:
- In case the other party to a voidable act is known (is a specified and determinate person) nullification (cancellation ) or ratification thereof is effected by an expression of intention addressed to him.
