Sec 0044: Difference between revisions
From Thai Codification Codes of 1925
No edit summary |
|||
| Line 1: | Line 1: | ||
====== '''มาตรา 44''' ====== | ====== '''มาตรา 44''' ====== | ||
* ภูมิลำเนาของบุคคลธรรมดา ได้แก่ถิ่นอันบุคคลนั้นมีสถานที่อยู่เป็นแหล่งสำคัญ | * ภูมิลำเนาของบุคคลธรรมดา ได้แก่ถิ่นอันบุคคลนั้นมีสถานที่อยู่เป็นแหล่งสำคัญ | ||
'''Section 44.''' (Draft in English from [https://digital.library.tu.ac.th/tu_dc/frontend/Info/item/dc:163466 Vol.79]) | |||
* The domicile of a natural person is the place where he has his principal residence. | |||
====== '''《References》''' ====== | ====== '''《References》''' ====== | ||
Latest revision as of 09:12, 6 July 2025
มาตรา 44
- ภูมิลำเนาของบุคคลธรรมดา ได้แก่ถิ่นอันบุคคลนั้นมีสถานที่อยู่เป็นแหล่งสำคัญ
Section 44. (Draft in English from Vol.79)
- The domicile of a natural person is the place where he has his principal residence.
《References》
☆ quoted from “INDEX” with supplementary entries in […]: Images in Archives
- Old Text (1923): 43
- New Text (1992): 37
- Jp. Code (1896,98): * 21
- Gr. Code (1896): [7 par.1]
- Miscellaneous: Fr.102 [; S.C.23 sent.1]
《Comments》
The most plausible model for this section would be:
- Japanese Civil Code (1896,98), Art.21:
- The principal place where a person lives is his domicile.
The other miscellaneous sources are as follows:
- French Civil Code (1804), Art.102:
- The domicile of every Frenchman is, as far as regards the exercise of his civil rights, in that place where he has his principal establishment.
- Swiss Civil Code (1907), Art.23:
- The residence of a person is the place in which he sojourns with the intention of a continuing stay. No one can have a residence in several places at one time. The business visit is not contemplated by this provision.
