Sec 0192: Difference between revisions
From Thai Codification Codes of 1925
No edit summary |
No edit summary |
||
| (4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
| Line 12: | Line 12: | ||
# New Text (1992): '''''[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2535_th_zhgb/index.php/Sec_0193-24 193/24]''''' | # New Text (1992): '''''[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2535_th_zhgb/index.php/Sec_0193-24 193/24]''''' | ||
# Jp. Code (1896,98): '''''[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1896_ja_zgb/index.php/Book1_Chapter06_Title01#Article_146. 146]''''' | # Jp. Code (1896,98): '''''[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1896_ja_zgb/index.php/Book1_Chapter06_Title01#Article_146. 146]''''' | ||
# Gr. Code (1896): [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1896_de_bgb/index.php/Book1_Chapter05#Section_225. 225] | # Gr. Code (1896): '''''[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1896_de_bgb/index.php/Book1_Chapter05#Section_225. 225]''''', '''''[https://archive.org/details/germancivilcode01germgoog/page/166/mode/2up 768]''''' [https://archive.org/details/germancivilcode01germgoog/page/166/mode/2up ['''''=768 par.2''''']] | ||
# Miscellaneous: '''''[https://archive.org/details/codenapoleonorf00spengoog/page/612/mode/2up Fr.2220]'''''; * '''''[https://archive.org/details/cu31924024893640/page/n77/mode/2up Br.161]''''' | # Miscellaneous: '''''[https://archive.org/details/codenapoleonorf00spengoog/page/612/mode/2up Fr.2220]'''''; * '''''[https://archive.org/details/cu31924024893640/page/n77/mode/2up Br.161]'''''; '''''S.O.141 par.3''''' | ||
====== '''《Comments》''' ====== | ====== '''《Comments》''' ====== | ||
<u> | This section would be <u>a compound provision from two different models</u> as follows: | ||
* [Primary model] Civil Code of Brazil (1916), Art.161; | |||
* Civil Code of Brazil (1916), Art.161 | |||
** [I] The waiver (renuncia) of prescription may be express or tacit, and it will only be effective (só valerá) when made, without prejudice of third persons, after the prescription is consummated. | ** [I] The waiver (renuncia) of prescription may be express or tacit, and it will only be effective (só valerá) when made, without prejudice of third persons, after the prescription is consummated. | ||
** [II] The waiver is tacit when it is presumed from acts (factos) of the interested party incompatible with the prescription. | ** [II] The waiver is tacit when it is presumed from acts (factos) of the interested party incompatible with the prescription. | ||
The | * [Secondary model] Japanese Civil Code (1896/98), Art.146; | ||
** The benefit of prescription cannot be renounced (waived) in advance. | |||
* German Civil Code (1896), Sec.768 | * [Third model] German Civil Code (1896), Sec.768; | ||
** [I] A surety may set up all defences belonging to the principal debtor. If the principal debtor dies the surety may not avail himself of the fact that the heir has only a limited liability for the obligation. | ** [I] A surety may set up all defences belonging to the principal debtor. If the principal debtor dies the surety may not avail himself of the fact that the heir has only a limited liability for the obligation. | ||
** [II] The surety does not lose a defence by reason of the fact that the principal debtor has waived it. | ** [II] The surety does not lose a defence by reason of the fact that the principal debtor has waived it. | ||
The other miscellaneous sources are as follows: | |||
* French Civil Code (1804), Art.2220: | * French Civil Code (1804), Art.2220: | ||
** Prescription cannot be renounced by anticipation ; prescription acquired may be renounced. | ** Prescription cannot be renounced by anticipation ; prescription acquired may be renounced. | ||
* [https://www.google.co.th/books/edition/Das_schweizerische_obligationenrecht_vom/x5j5QiB-QDAC?hl=en&gbpv=0 Schweizerisches Obligationenrecht (1911)], Art.141: | |||
** [I] Auf die Verjährung kann nicht zum voraus verzichtet werden. | |||
** [II] Der Verzicht eines Solidarschuldners kann den übrigen Solidarschuldnern nicht entgegen gehalten werden. | |||
** [III] Dasselbe gilt unter mehreren Schuldnern einer unteilbaren Leistung und für den Bürgen beim Verzicht des Hauptschuldners. | |||
Latest revision as of 14:35, 15 July 2025
มาตรา 192
- ประโยชน์แห่งอายุความนั้น จะอาจละเสียได้ต่อเมื่ออายุความครบบริบูรณ์แล้ว แต่การที่ละเสียเช่นนี้ไม่ย่อมลบล้างสิทธิของบุคคลภายนอก
- อนึ่งการที่ลูกหนี้ชั้นต้นละเสียซึ่งอายุความนั้น ย่อมไม่ลบล้างสิทธิของผู้ค้ำประกัน
Section 192. (Draft in English from Vol.79)
- [I] The benefit of prescription can be waived only after it has been completed, but such waiver does not prejudice the right of third persons.
- [II] The waiver of prescription by the principal debtor does not prejudice the surety.
《References》
☆ quoted from “INDEX” with supplementary entries in […]: Images in Archives
- Old Text (1923): 426
- New Text (1992): 193/24
- Jp. Code (1896,98): 146
- Gr. Code (1896): 225, 768 [=768 par.2]
- Miscellaneous: Fr.2220; * Br.161; S.O.141 par.3
《Comments》
This section would be a compound provision from two different models as follows:
- [Primary model] Civil Code of Brazil (1916), Art.161;
- [I] The waiver (renuncia) of prescription may be express or tacit, and it will only be effective (só valerá) when made, without prejudice of third persons, after the prescription is consummated.
- [II] The waiver is tacit when it is presumed from acts (factos) of the interested party incompatible with the prescription.
- [Secondary model] Japanese Civil Code (1896/98), Art.146;
- The benefit of prescription cannot be renounced (waived) in advance.
- [Third model] German Civil Code (1896), Sec.768;
- [I] A surety may set up all defences belonging to the principal debtor. If the principal debtor dies the surety may not avail himself of the fact that the heir has only a limited liability for the obligation.
- [II] The surety does not lose a defence by reason of the fact that the principal debtor has waived it.
The other miscellaneous sources are as follows:
- French Civil Code (1804), Art.2220:
- Prescription cannot be renounced by anticipation ; prescription acquired may be renounced.
- Schweizerisches Obligationenrecht (1911), Art.141:
- [I] Auf die Verjährung kann nicht zum voraus verzichtet werden.
- [II] Der Verzicht eines Solidarschuldners kann den übrigen Solidarschuldnern nicht entgegen gehalten werden.
- [III] Dasselbe gilt unter mehreren Schuldnern einer unteilbaren Leistung und für den Bürgen beim Verzicht des Hauptschuldners.
