Sec 0087: Difference between revisions

From Thai Codification Codes of 1925
m 1 revision imported
No edit summary
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
====== '''มาตรา 87''' ======
====== '''มาตรา 87''' ======
* ในกรณีที่เป็นมูลนิธิอันได้รับอำนาจแต่รัฐบาล ท่านว่าทรัพย์สินอันได้จัดสรรไว้โดยนีติกรรมทำยกให้แต่ยังมีชีวิตนั้น ย่อมตกเป็นของมูลนิธิตั้งแต่เวลาที่รัฐบาลให้อำนาจเป็นต้นไป
* ในกรณีที่เป็นมูลนิธิอันได้รับอำนาจแต่รัฐบาล ท่านว่าทรัพย์สินอันได้จัดสรรไว้โดยนีติกรรมทำยกให้แต่ยังมีชีวิตนั้น ย่อมตกเป็นของมูลนิธิตั้งแต่เวลาที่รัฐบาลให้อำนาจเป็นต้นไป
'''Section 87.''' (Draft in English from [https://digital.library.tu.ac.th/tu_dc/frontend/Info/item/dc:163466 Vol.79])
* In case of authorized foundation the property appropriated by an act inter vivos vests in such foundation from the time when the authorization is granted.


====== '''《References》''' ======
====== '''《References》''' ======
Line 7: Line 9:
# Old Text (1923):  
# Old Text (1923):  
# New Text (1992): -
# New Text (1992): -
# Jp. Code (1896,98): *'''''[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1896_ja_zgb/index.php/Book1_Chapter02_Title01#Article_42. 42]'''''
# Jp. Code (1896,98): * '''''[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1896_ja_zgb/index.php/Book1_Chapter02_Title01#Article_42. 42]'''''
# Gr. Code (1896): ['''''[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1896_de_bgb/index.php/Book1_Chapter01_Title02_Part02#Section_82. 82]'''''], ['''''[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1896_de_bgb/index.php/Book1_Chapter01_Title02_Part02#Section_83. 83]''''']
# Gr. Code (1896): ['''''[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1896_de_bgb/index.php/Book1_Chapter01_Title02_Part02#Section_82. 82]'''''], ['''''[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1896_de_bgb/index.php/Book1_Chapter01_Title02_Part02#Section_83. 83]''''']
# Miscellaneous:


# Miscellaneous:  
====== '''《Comments》''' ======
<u>The most plausible model</u> for this section would be:


====== '''《Comments》''' ======
* Japanese Civil Code (1896,98), Art.42:
** [I] When an act of endowment is made by a disposal during lifetime (inter vivos) the property donated forms the property of (vests in) the juridical person from the moment when the creation of the juridical person is authorized.
** [II] When an act of endowment is made by will the property donated is regarded as belonging to the juridical person from the moment when the will comes into effect.

Latest revision as of 10:19, 6 July 2025

มาตรา 87
  • ในกรณีที่เป็นมูลนิธิอันได้รับอำนาจแต่รัฐบาล ท่านว่าทรัพย์สินอันได้จัดสรรไว้โดยนีติกรรมทำยกให้แต่ยังมีชีวิตนั้น ย่อมตกเป็นของมูลนิธิตั้งแต่เวลาที่รัฐบาลให้อำนาจเป็นต้นไป

Section 87. (Draft in English from Vol.79)

  • In case of authorized foundation the property appropriated by an act inter vivos vests in such foundation from the time when the authorization is granted.
《References》

☆ quoted from “INDEX” with supplementary entries in […]: Images in Archives

  1. Old Text (1923):
  2. New Text (1992): -
  3. Jp. Code (1896,98): * 42
  4. Gr. Code (1896): [82], [83]
  5. Miscellaneous:
《Comments》

The most plausible model for this section would be:

  • Japanese Civil Code (1896,98), Art.42:
    • [I] When an act of endowment is made by a disposal during lifetime (inter vivos) the property donated forms the property of (vests in) the juridical person from the moment when the creation of the juridical person is authorized.
    • [II] When an act of endowment is made by will the property donated is regarded as belonging to the juridical person from the moment when the will comes into effect.