Sec 0143: Difference between revisions
From Thai Codification Codes of 1925
m 1 revision imported |
|||
| Line 5: | Line 5: | ||
☆ quoted from “INDEX” with supplementary entries in […]: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/archives/vol079/vol079_0140-0143.pdf Images in Archives] | ☆ quoted from “INDEX” with supplementary entries in […]: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/archives/vol079/vol079_0140-0143.pdf Images in Archives] | ||
# Old Text (1923): | # Old Text (1923): '''''[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2466_th_zhgb/index.php/Sec_0142 142], [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2466_th_zhgb/index.php/Sec_0144 144]''''' | ||
# New Text (1992): '''''[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2535_th_zhgb/index.php/Sec_0181 181]''''' | # New Text (1992): '''''[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2535_th_zhgb/index.php/Sec_0181 181]''''' | ||
# Jp. Code (1896,98): '''''[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1896_ja_zgb/index.php/Book1_Chapter04_Title04#Article_126. 126]''''' | # Jp. Code (1896,98): * '''''[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1896_ja_zgb/index.php/Book1_Chapter04_Title04#Article_126. 126]''''' | ||
# Gr. Code (1896): ['''''[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1896_de_bgb/index.php/Book1_Chapter03_Title02#Section_121. 121]'''''], ['''''[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1896_de_bgb/index.php/Book1_Chapter03_Title02#Section_124. 124]'''''] | # Gr. Code (1896): ['''''[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1896_de_bgb/index.php/Book1_Chapter03_Title02#Section_121. 121]'''''], ['''''[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1896_de_bgb/index.php/Book1_Chapter03_Title02#Section_124. 124]'''''] | ||
# Miscellaneous: | # Miscellaneous: | ||
====== '''《Comments》''' ====== | ====== '''《Comments》''' ====== | ||
This section would be <u>a compound provision from two different models</u> as follows: | |||
* Japanese Civil Code (1896,98), Art.126: | |||
** The right of nullification (avoidance) is extinguished by prescription if not exercised for five years from the time when ratification became possible. The same applies when twenty years have elapsed from the time of the act. | |||
* Old Text (1923): | |||
** Art.142: | |||
*** คู่สัญญาผู้ให้ความยินยอมอันพิรุธเพราะความสำคัญผิดก็ดี กลฉ้อฉลก็ดี การข่มขู่ก็ดี อาจจะร้องให้ศาลเพิกถอนสัญญาเสียได้ภายในปีหนึ่งนับแต่วันอันตนได้รู้ความสำคัญผิด ฤๅกลฉ้อฉล ฤๅแต่วันซึ่งการข่มขู่นั้นสุดสิ้นลง | |||
** Art.144: | |||
*** ท่านห้ามไม่ให้ฟ้องขอเพิกถอนสัญญายกมูลเหตุว่าเป็นความสำคัญผิด ฤๅกลฉ้อฉล ฤๅการข่มขู่ เมื่อพ้นกำหนดสิบปีนับแต่วันทำสัญญา | |||
Revision as of 14:24, 6 May 2025
มาตรา 143
- อันโมฆียะกรรมนั้น ท่านห้ามมิให้บอกล้างเมื่อพ้นเวลาปีหนึ่งนับแต่เวลาที่จะอาจให้สัตยาบันได้ อนึ่งถ้าเวลาได้ล่วงไปถึงสิบปี นับแต่เมื่อได้ทำโมฆียะกรรมนั้นแล้ว ก็เป็นอันจะบอกล้างไม่ได้ดุจกัน
《References》
☆ quoted from “INDEX” with supplementary entries in […]: Images in Archives
- Old Text (1923): 142, 144
- New Text (1992): 181
- Jp. Code (1896,98): * 126
- Gr. Code (1896): [121], [124]
- Miscellaneous:
《Comments》
This section would be a compound provision from two different models as follows:
- Japanese Civil Code (1896,98), Art.126:
- The right of nullification (avoidance) is extinguished by prescription if not exercised for five years from the time when ratification became possible. The same applies when twenty years have elapsed from the time of the act.
- Old Text (1923):
- Art.142:
- คู่สัญญาผู้ให้ความยินยอมอันพิรุธเพราะความสำคัญผิดก็ดี กลฉ้อฉลก็ดี การข่มขู่ก็ดี อาจจะร้องให้ศาลเพิกถอนสัญญาเสียได้ภายในปีหนึ่งนับแต่วันอันตนได้รู้ความสำคัญผิด ฤๅกลฉ้อฉล ฤๅแต่วันซึ่งการข่มขู่นั้นสุดสิ้นลง
- Art.144:
- ท่านห้ามไม่ให้ฟ้องขอเพิกถอนสัญญายกมูลเหตุว่าเป็นความสำคัญผิด ฤๅกลฉ้อฉล ฤๅการข่มขู่ เมื่อพ้นกำหนดสิบปีนับแต่วันทำสัญญา
- Art.142:
