Sec 0141: Difference between revisions
From Thai Codification Codes of 1925
m 1 revision imported |
|||
| Line 14: | Line 14: | ||
====== '''《Comments》''' ====== | ====== '''《Comments》''' ====== | ||
<u>The most plausible model</u> for this section would be: | |||
* Japanese Civil Code (1896,98), Art.124: | |||
** [I] Ratification has no validity unless it is made after the circumstances which form the cause of nullification have ceased to exist. | |||
** [II] When an incompetent (interdicted) person acquires knowledge of his act after he has recovered his capacity, he cannot ratify it until after he has acquired such knowledge. | |||
** [III] The provisions of the preceding two paragraphs do not apply when the husband or a legal representative makes the ratification. | |||
Revision as of 14:03, 6 May 2025
มาตรา 141
- ในการให้สัตยาบันแก่โมฆียะกรรมนั้น ท่านว่าสมบูรณ์ จะสมบูรณ์ก็แต่เมื่อทำให้ภายหลังเวลาที่มูลเหตุให้เป็นโมฆียะนั้นได้ศูนย์สิ้นไปแล้ว
- บุคคลผู้ที่ศาลได้สั่งให้เป็นคนไร้ความสามารถ ถ้าได้มารู้เห็นซึ่งโมฆียะกรรมเช่นว่านี้เมื่อตนได้กลับเป็นผู้มีความสามารถแล้ว จะให้สัตยาบันได้ต่อภายหลังเวลาทีได้รู้เช่นนั้น
- บทบัญญัติที่ว่ามาในสองวรรคก่อนนั้น ท่านมิให้ใช้ถึงกรณีที่ผู้แทนโดยชอบธรรม หรือผู้พิทักษ์เป็นผู้ให้สัตยาบัน
《References》
☆ quoted from “INDEX” with supplementary entries in […]: Images in Archives
- Old Text (1923): [145]
- New Text (1992): 179
- Jp. Code (1896,98): *124
- Gr. Code (1896):
- Miscellaneous:
《Comments》
The most plausible model for this section would be:
- Japanese Civil Code (1896,98), Art.124:
- [I] Ratification has no validity unless it is made after the circumstances which form the cause of nullification have ceased to exist.
- [II] When an incompetent (interdicted) person acquires knowledge of his act after he has recovered his capacity, he cannot ratify it until after he has acquired such knowledge.
- [III] The provisions of the preceding two paragraphs do not apply when the husband or a legal representative makes the ratification.
