Sec 0241: Difference between revisions
From Thai Codification Codes of 1925
No edit summary |
|||
| Line 2: | Line 2: | ||
* ผู้ใดเป็นผู้ครองทรัพย์สินของผู้อื่น และมีหนี้อันเป็นคุณประโยชน์แก่ตนเกี่ยวด้วยทรัพย์สินซึ่งครองนั้นไซร้ ท่านว่าผู้นั้นจะยึดหน่วงทรัพย์สินนั้นไว้จนกว่าจะได้ชำระหนี้ก็ได้ แต่ความที่กล่าวนี้ท่านมิให้ใช้บังคับเมื่อหนี้นั้นยังไม่ถึงกำหนด | * ผู้ใดเป็นผู้ครองทรัพย์สินของผู้อื่น และมีหนี้อันเป็นคุณประโยชน์แก่ตนเกี่ยวด้วยทรัพย์สินซึ่งครองนั้นไซร้ ท่านว่าผู้นั้นจะยึดหน่วงทรัพย์สินนั้นไว้จนกว่าจะได้ชำระหนี้ก็ได้ แต่ความที่กล่าวนี้ท่านมิให้ใช้บังคับเมื่อหนี้นั้นยังไม่ถึงกำหนด | ||
* อนึ่ง บทบัญญัติในวรรคก่อนนี้ ท่านมิให้ใช้บังคับ ถ้าการที่เข้าครอบครองนั้นเริ่มมาแต่ทำการอันใดอันหนึ่งซึ่งไม่ชอบด้วยกฎหมาย | * อนึ่ง บทบัญญัติในวรรคก่อนนี้ ท่านมิให้ใช้บังคับ ถ้าการที่เข้าครอบครองนั้นเริ่มมาแต่ทำการอันใดอันหนึ่งซึ่งไม่ชอบด้วยกฎหมาย | ||
'''Section 241.''' (Draft in English from [https://digital.library.tu.ac.th/tu_dc/frontend/Info/item/dc:163466 Vol.79]) | |||
* [I] If the possessor of a property belonging to another has an obligation in his favour relating to the property possessed, he may retain the property until the obligation is performed; but this does not apply, if the obligation is not yet due. | |||
* [II] The provisions of the forgoing paragraph do not apply, if the possession begins by an unlawful act. | |||
====== '''《References》''' ====== | ====== '''《References》''' ====== | ||
| Line 10: | Line 13: | ||
# Gr. Code (1896): [[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1896_de_bgb/index.php/Book2_Chapter01_Title01#Section_273. 273 par.1]] | # Gr. Code (1896): [[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1896_de_bgb/index.php/Book2_Chapter01_Title01#Section_273. 273 par.1]] | ||
# Miscellaneous: '''''[https://archive.org/details/swisscivilcoded00shergoog/page/n285/mode/2up | # Miscellaneous: '''''[https://archive.org/details/swisscivilcoded00shergoog/page/n285/mode/2up S.C.895 [=S.C.895 par.1]]''''' | ||
====== '''《Comments》''' ====== | ====== '''《Comments》''' ====== | ||
<u>The most plausible model</u> for this section would be: | |||
* Japanese Civil Code (1896/98), Art.295; | |||
** [I] When the possessor of a thing belonging to another person has an obligation in his favour arising on account of the thing, he may retain the same until the performance of the said obligation. | |||
** [II] This does not apply, however, when the performance of the obligation is not yet due. | |||
The other miscellaneous source is as follows: | |||
* Swiss Civil Code (1908), Art.895; | |||
** | |||
Revision as of 03:37, 10 July 2025
มาตรา 241
- ผู้ใดเป็นผู้ครองทรัพย์สินของผู้อื่น และมีหนี้อันเป็นคุณประโยชน์แก่ตนเกี่ยวด้วยทรัพย์สินซึ่งครองนั้นไซร้ ท่านว่าผู้นั้นจะยึดหน่วงทรัพย์สินนั้นไว้จนกว่าจะได้ชำระหนี้ก็ได้ แต่ความที่กล่าวนี้ท่านมิให้ใช้บังคับเมื่อหนี้นั้นยังไม่ถึงกำหนด
- อนึ่ง บทบัญญัติในวรรคก่อนนี้ ท่านมิให้ใช้บังคับ ถ้าการที่เข้าครอบครองนั้นเริ่มมาแต่ทำการอันใดอันหนึ่งซึ่งไม่ชอบด้วยกฎหมาย
Section 241. (Draft in English from Vol.79)
- [I] If the possessor of a property belonging to another has an obligation in his favour relating to the property possessed, he may retain the property until the obligation is performed; but this does not apply, if the obligation is not yet due.
- [II] The provisions of the forgoing paragraph do not apply, if the possession begins by an unlawful act.
《References》
☆ quoted from “INDEX” with supplementary entries in […]: Images in Archives
- Miscellaneous: S.C.895 [=S.C.895 par.1]
《Comments》
The most plausible model for this section would be:
- Japanese Civil Code (1896/98), Art.295;
- [I] When the possessor of a thing belonging to another person has an obligation in his favour arising on account of the thing, he may retain the same until the performance of the said obligation.
- [II] This does not apply, however, when the performance of the obligation is not yet due.
The other miscellaneous source is as follows:
- Swiss Civil Code (1908), Art.895;
