Sec 0131

From Thai Codification Codes of 1925
Revision as of 13:33, 6 July 2025 by Codesuser (talk | contribs)
มาตรา 131
  • ถ้าคู่กรณีอีกฝ่ายหนึ่งได้รับซึ่งการแสดงเจตนานั้นเป็นผู้เยาว์ก็ดี เป็นผู้ที่ศาลได้สั่งให้เป็นคนไร้ความสามารถก็ดี การแสดงเจตนานั้นท่านห้ามมิให้ยกขึ้นข้อต่อสู้คู้กรณีนั้น แต่ความข้อนี้ท่านมิให้ใช้บังคับ หากปรากฏว่าผู้แทนโดยชอบธรรมได้รู้ด้วยแล้ว

Section 132. (Draft in English from Vol.79)

  • In the interpretation of a declaration of intention, the true intention is to be sought rather than the literal meaning of the words or expressions.
《References》

☆ quoted from “INDEX” with supplementary entries in […]: Images in Archives

  1. Old Text (1923): [115]
  2. New Text (1992): 170
  3. Jp. Code (1896,98): * 98
  4. Gr. Code (1896): [131]
  5. Miscellaneous:
《Comments》

The most plausible model for this section would be:

  • Japanese Civil Code (1896,98), Art.98:
    • When the other party to an expression of intention was a minor or an incompetent (interdicted) person when he received it, such expression cannot be set up against him until after his legal representative has cognizance thereof.