2468th Sec 0118
From Thai Codification Codes of 1925
มาตรา 118
- การแสดงเจตนาลวงโดยสมรู้กับคู่กรณีอีกฝ่ายหนึ่ง ท่านว่าเป็นโมฆะ แต่ข้อไม่สมบูรณ์อันนี้ ท่านห้ามมิให้ยกขึ้นเป็นข้อต่อสู้บุคคลภายนอกผู้ทำการโดยสุจริต และต้องเสียหายแต่การแสดงเจตนาลวงนั้น
- ถ้านีติกรรมอันหนึ่ง ทำด้วยเจตนาจะอำพรางนีติกรรมอีกอันหนึ่งไสร้ ท่านให้บังคับตามบทบัญญัติของกฎหมายอันว่าด้วยนีติกรรมอำพราง
Section 118. (Draft in English from Vol.79)
- [I] A declaration of intention made with the connivance of the other party which is fictitious is void; but its invalidity cannot be set up against third persons injured by the fictitious declaration of intention and acting in good faith.
- [II] If a juristic act is intended to conceal another juristic act, the provisions of law relating to the concealed act shall apply.
《References》
☆ quoted from “INDEX” with supplementary entries in […]: Images in Archives
- Old Text (1923):
- New Text (1992): 155
- Jp. Code (1896,98): 94
- Gr. Code (1896): * 117
- Miscellaneous: Jenks 79; Br.105 [; S.O.18]
《Comments》
The most plausible model for this section would be:
- German Civil Code (1896), Sec.117:
- [I] If a declaration of intention required to be made to a person is with his connivance made only in pretence, it is void.
- [II] If another juristic act is concealed under a pretended transaction, the provisions applicable to concealed juristic acts apply.
The other miscellaneous sources are as follows:
- A Digest Of English Civil Law by Edward Jenks (1905), Sec.79:
- An act or document which purports to be of a certain character, but which was really intended by the parties to it to be of a different character, must be treated as of its real, and not as of its apparent character.
- Civil Code of Brazil (1916), Art.105:
- Third persons injured by the simulation, or the representatives of the public power, can demand the nullity of the simulated acts, on behalf of (a hem da) the law, or of the public treasury (Fazetida).
- Schweizerisches Obligationenrecht (1911), Art.18:
- Bei der Beurteilung eines Vertrages sowohl nach Form als nach Inhalt ist der übereinstimmende wirkliche Wille und nicht die unrichtige Bezeichnung oder Ausdrucksweise zu beachten, die von den Parteien aus Irrtum oder in der Absicht gebraucht wird, die wahre Beschaffenheit des Vertrages zu verbergen.
