2468th Sec 0450

From Thai Codification Codes of 1925

← Previous Section | Next Section →

มาตรา 450
  • ถ้าบุคคลทำบุบสลาย หรือทำลายทรัพย์สิ่งหนึ่งสิ่งใด เพื่อจะบำบัดปัดป้องภยันตรายซึ่งมีมาเป็นสาธารณะโดยฉุกเฉิน ท่านว่าไม่จำต้องใช้ค่าสินไหมทดแทน หากความเสียหายนั้นไม่เกินสมควรแก่เหตุภยันตราย
  • ถ้าบุคคลทำบุบสลาย หรือทำลายทรัพย์สิ่งหนึ่งสิ่งใด เพื่อจะบำบัดปัดป้องภยันตรายอันมีแก่เอกชนโดยฉุกเฉิน ผู้นั้นจะต้องใช้คืนทรัพย์นั้น
  • ถ้าบุคคลทำบุบสลาย หรือทำลายทรัพย์สิ่งหนึ่งสิ่งใด เพื่อจะป้องกันสิทธิของตนหรือของบุคคลภายนอกจากภยันตรายอันมีมาโดยฉุกเฉินเพราะตัวทรัพย์นั้นเองเป็นเหตุ บุคคลเช่นว่านี้หาต้องรับผิดใช้ค่าสินไหมทดแทนไม่ หากความเสียหายนั้นไม่เกินสมควรแก่เหตุ แต่ถ้าภยันตรายนั้นเกิดขึ้นเพราะความผิดของบุคคลนั้นเองแล้ว ท่านว่าจำต้องรับผิดใช้ค่าสินไหมทดแทนให้

Section 450. (Draft in English from Vol.79)

  • [I] If a person damages or destroys a thing in order to avert an immediate common danger, he is not liable to make compensation, provided the damage done is not out of proportion to the danger.
  • [II] If a person damages or destroys a things in order to avert an immediate individual danger, he shall make restitution therefore.
  • [III] If a person damages or destroys a thing in order to protect the rights of himself or of a third person against immediate danger threatened by the thing itself, such person is not liable to make compensation, provided the damage done is not out of proportion to the danger. If the danger was caused by such person's fault he is liable to make compensation.
《References》

☆ quoted from “INDEX” with supplementary entries in […]: Images in Archives

  1. Old Text (1923): * 197
  2. Jp. Code (1896,98): [ 720 par.2]
  3. Gr. Code (1896): 228
  4. Miscellaneous: [S.O.52 par.2]
《Comments》

The most plausible model for this section would be:

  • Old Text (1923), Sec.197;
    • [I] ถ้าบุคคลทำบุบสลายฤๅทำลายทรัพย์สิ่งหนึ่งสิ่งใด เพื่อจะบำบัดป้องกันภยันตรายซึ่งมีมาเป็นสาธารณโดยฉุกเฉิน ผู้นั้นหาได้ทำละเมิดมิได้ และจะไม่ต้องใช้ค่าสินไหมทดแทน หากว่าการบุบสลายอันทำไปนั้นไม่เกินสมควรแก่เหตุภยันตราย
    • [II] ถ้าบุคคลทำบุบสลายฤๅทำลายทรัพย์สิ่งหนึ่งสิ่งใด เพื่อจะบำบัดป้องกันภยันตรายอันมีแก่เอกชนโดยฉุกเฉิน ผู้นั้นจะต้องจัดทำคืนค่าทรัพย์สินที่บุบสลายทำลายไปนั้น
    • [III] ถ้าบุคคลทำบุบสลายฤๅทำลายทรัพย์สิ่งหนึ่งสิ่งใด เพื่อจะบำบัดป้องกันสิทธิของตนฤๅของบุคคลอื่นจากภยันตรายอันมีมาโดยฉุกเฉิน เพราะตัวทรัพย์นั้นเองเป็นเหตุ บุคคลเช่นนั้นหาได้ทำละเมิดมิได้ และจะไม่ต้องใช้สินไหม หากว่าการบุบสลายอันทำลงนั้นไม่เกินสมควรแก่เหตุ และภยันตรายนั้นไม่ได้ก่อขึ้นเพราะความผิดของบุคคลนั้นเองด้วย

The other miscellaneous source is as follows:

  • Schweizerisches Obligationenrecht (1911), Art.52;
    • [I] Wer in berechtigter Notwehr einen Angriff abwehrt, hat den Schaden, den er dabei dem Angreifer in seiner Person oder in seinem Vermögen zufügt, nicht zu ersetzen.
    • [II] Wer in fremdes Vermögen eingreift, um drohenden Schaden oder Gefahr von sich oder einem Andern abzuwenden, hat nach Ermessen des Richters Schadenersatz zu leisten.
    • [III] Wer zum Zwecke der Sicherung eines berechtigten Anspruches sich selbst Schutz verschafft, ist dann nicht ersatzpflichtig, wenn nach den gegebenen Umständen amtliche Hülfe nicht rechtzeitig erlangt und nur durch Selbsthülfe eine Vereitelung des Anspruches oder eine wesentliche Erschwerung seiner Geltendmachung verhindert werden konnte.