2471th Sec 0483
From Thai Codification Codes of 1925
← Previous Section | Next Section →
มาตรา 483
- คู่สัญญาซื้อขายจะตกลงกันว่าผู้ขายจะไม่ต้องรับผิดเพื่อความชำรุดบกพร่องหรือเพื่อการรอนสิทธิก็ได้
Section 483. (Draft in English from Vol.93)
- The parties to a contract of sale may agree that the seller shall not incur any liability for defects or eviction.
《Genealogies》
《References》
☆ quoted from “INDEX” with supplementary entries in […]
- Fr. Code (1804): * 1627, 1628
- Gr. Code (1896): [443,], 572 [??]
- Swiss Code (1911): [S.O.192(III), 199]
- Jp. Code (1896): [572]
- English Law :
- Miscellaneous: It.1483, 1500
《Comments》
The most plausible model for this section would be:
- French Civil Code (1804):
- Art.1627;
- The parties may, by private agreements, add to such obligation of law, or diminish the effect thereof; they may even covenant that the seller shall not be subject to any warranty.
- Art.1628;
- Although it be said that the seller shall not be subject to any warranty, he Continues nevertheless bound by that which results from an act personal to himself: every agreement to the contrary is void.
- Art.1627;
The other sources are as follows:
- Schweizerisches Obligationenrecht (1911):
- Art.192;
- [I] Der Verkäufer hat dafür Gewähr zu leisten, dass nicht ein Dritter aus Rechtsgründen, die schon zur Zeit des Vertragsabschlusses bestanden haben, den Kaufgegenstand dem Käufer ganz oder teilweise entziehe.
- [II] Kannte der Käufer zur Zeit des Vertragsabschlusses die Gefahr der Entwehrung, so hat der Verkäufer nur insofern Gewähr zu leisten, als er sich ausdrücklich dazu verpflichtet hat.
- [III] Eine Vereinbarung über Aufhebung oder Beschränkung der Gewährspflicht ist ungültig, wenn der Verkäufer das Recht des Dritten absichtlich verschwiegen hat.
- Art.199;
- Eine Vereinbarung über Aufhebung oder Beschränkung der Gewährspflicht ist ungültig, wenn der Verkäufer dem Käufer die Gewährsmängel arglistig verschwiegen hat.
- Art.192;
