2468th Sec 0023: Difference between revisions

From Thai Codification Codes of 1925
m 1 revision imported
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
===== [[2468th_Book1_Chapter02_Title01_Part02|'''ส่วนที่ ๒ ความสามารถ''']] =====
'''[[2468th Sec 0022|← Previous Section]]''' | '''[[2468th Sec 0024|Next Section →]]'''
====== '''มาตรา 23''' ======
====== '''มาตรา 23''' ======
* ผู้เยาว์อาจทำการใดๆ ได้ทั้งสิ้นซึ่งเป็นการต้องทำเองฉะเพาะตัว
* ผู้เยาว์อาจทำการใดๆ ได้ทั้งสิ้นซึ่งเป็นการต้องทำเองฉะเพาะตัว

Latest revision as of 07:16, 8 September 2025

← Previous Section | Next Section →

มาตรา 23
  • ผู้เยาว์อาจทำการใดๆ ได้ทั้งสิ้นซึ่งเป็นการต้องทำเองฉะเพาะตัว

Section 23. (Draft in English from Vol.79)

  • A minor can do all acts which are strictly personal.
《References》

☆ quoted from “INDEX” with supplementary entries in […]: Images in Archives

  1. Old Text (1923): * 48
  2. New Text (1992): 23
  3. Jp. Code (1896,98):
  4. Gr. Code (1896):
  5. Miscellaneous: S.C.19 [=S.C.19 par.2]
《Comments》

The most plausible model for this section would be:

  • Old Text (1923), Sec.48:
    • ผู้เยาว์จะทำการอย่างใดอย่างหนึ่ง ซึ่งว่าโดยสภาพของการนั้น ไม่อาจนะให้ผู้แทนทำแทนได้ เช่นว่าการสมรส ฤๅทำสัตยาธิษฐานเป็นต้น ก็อาจจะทำโดยลำพังเองได้เพียงที่มีกฎหมายอนุญาตไว้ในการนั้นๆ

The other miscellaneous source is as follows:

  • Swiss Civil Code (1907), Art.19:
    • [I] Persons with capacity of judgment, but minors or incapacitated, can obligate themselves in their transactions only with the consent of their legal representatives. Without this consent they may accept voluntary benefits and exercise rights belonging to them by reason of their personality.
    • [II] They are responsible for damage caused by their unlawful acts.