2468th Sec 0435: Difference between revisions

From Thai Codification Codes of 1925
m 1 revision imported
 
Line 1: Line 1:
==== [[2468th_Book2_Chapter05_Title01|'''หมวด ๑ ความรับผิดเพื่อละเมิด''']] ====
'''[[2468th Sec 0434|← Previous Section]]''' | '''[[2468th Sec 0436|Next Section →]]'''
====== '''มาตรา 435''' ======
====== '''มาตรา 435''' ======
* บุคคลใดจะประสบความเสียหายอันพึงเกิดจากโรงเรือนหรือสิ่งปลูกสร้างอย่างอื่นของผู้อื่น บุคคลผู้นั้นชอบที่จะเรียกให้จัดการตามที่จำเป็นเพื่อบำบัดปัดป้องภยันตรายนั้นเสียได้
* บุคคลใดจะประสบความเสียหายอันพึงเกิดจากโรงเรือนหรือสิ่งปลูกสร้างอย่างอื่นของผู้อื่น บุคคลผู้นั้นชอบที่จะเรียกให้จัดการตามที่จำเป็นเพื่อบำบัดปัดป้องภยันตรายนั้นเสียได้

Latest revision as of 14:30, 16 September 2025

← Previous Section | Next Section →

มาตรา 435
  • บุคคลใดจะประสบความเสียหายอันพึงเกิดจากโรงเรือนหรือสิ่งปลูกสร้างอย่างอื่นของผู้อื่น บุคคลผู้นั้นชอบที่จะเรียกให้จัดการตามที่จำเป็นเพื่อบำบัดปัดป้องภยันตรายนั้นเสียได้

Section 435. (Draft in English from Vol.79)

  • A person who is threatened with an injury from a building or other structure belonging to another is entitled to require the latter to make necessary measures for averting the danger.
《References》

☆ quoted from “INDEX” with supplementary entries in […]: Images in Archives

  1. Old Text (1923):
  2. Jp. Code (1896,98):
  3. Gr. Code (1896): 908
  4. Miscellaneous: * S.O.59 [=S.O.59 par.1]
《Comments》

The most plausible model for this section would be:

  • Schweizerisches Obligationenrecht (1911), Art.59;
    • [I] Wer von dem Gebäude oder Werke eines Andern mit Schaden bedroht ist, kann von dem Eigentümer verlangen, dass er die erforderlichen Maßregeln zur Abwendung der Gefahr treffe.
    • [II] Vorbehalten bleiben die Anordnungen der Polizei zum Schutze von Personen und Eigentum.