2468th Sec 0442: Difference between revisions

From Thai Codification Codes of 1925
No edit summary
 
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
==== [[2468th_Book2_Chapter05_Title02|'''หมวด ๒ ค่าสินไหมทดแทนเพื่อละเมิด''']] ====
'''[[2468th Sec 0441|← Previous Section]]''' | '''[[2468th Sec 0443|Next Section →]]'''
====== '''มาตรา 442''' ======
====== '''มาตรา 442''' ======
* ถ้าความเสียหายได้เกิดขึ้นเพราะความผิดอย่างหนึ่งอย่างใดของผู้ต้องเสียหายประกอบด้วยไซร้ ท่านให้นำบทบัญญัติแห่งมาตรา ๒๒๓ มาใช้บังคับ โดยอนุโลม
* ถ้าความเสียหายได้เกิดขึ้นเพราะความผิดอย่างหนึ่งอย่างใดของผู้ต้องเสียหายประกอบด้วยไซร้ ท่านให้นำบทบัญญัติแห่งมาตรา ๒๒๓ มาใช้บังคับ โดยอนุโลม

Latest revision as of 14:32, 16 September 2025

← Previous Section | Next Section →

มาตรา 442
  • ถ้าความเสียหายได้เกิดขึ้นเพราะความผิดอย่างหนึ่งอย่างใดของผู้ต้องเสียหายประกอบด้วยไซร้ ท่านให้นำบทบัญญัติแห่งมาตรา ๒๒๓ มาใช้บังคับ โดยอนุโลม

Section 442. (Draft in English from Vol.79)

  • If any fault of the injured party has contributed in causing the injury, the provisions of Section 223 shall apply mutatis mutandis.
《References》

☆ quoted from “INDEX” with supplementary entries in […]: Images in Archives

  1. Old Text (1923): 200
  2. Jp. Code (1896,98): [722 par.2]
  3. Gr. Code (1896): * 846 [=846 → 254]
  4. Miscellaneous: [S.O.44 par.1]
《Comments》

The most plausible model for this section would be:

  • German Civil Code (1896), Secs.846 & 254;
    • Sec.846;
      • If, in the cases provided for by 844, 845, some fault of the injured party has contributed in causing the damage which the third party has sustained, the provisions of 254 apply to the claim of the third party.
    • Sec.254;
      • [I] If any fault of the injured party has contributed in causing the injury, the obligation to compensate the injured party and the extent of the compensation to be made depends upon the circumstances, especially upon how far the injury has been caused chiefly by the one or the other party.
      • [II] This applies also even if the fault of the injured party consisted only in an omission to call the attention of the debtor to the danger of an unusually serious injury which the debtor neither knew nor ought to have known, or in an omission to avert or mitigate the injury. The provision of 278 applies mutatis mutandis.

The other miscellaneous source is as follows:

  • Schweizerisches Obligationenrecht (1911), Art.44;
    • [I] Hat der Geschädigte in die schädigende Handlung eingewilligt, oder haben Umstände, für die er einstehen muss, auf die Entstehung oder Verschlimmerung des Schadens eingewirkt oder die Stellung des Ersatzpflichtigen sonst erschwert, so kann der Richter die Ersatzpflicht ermäßigen oder gänzlich von ihr entbinden.
    • [II] Würde ein Ersatzpflichtiger, der den Schaden weder absichtlich noch grob fahrlässig verursacht hat, durch Leistung des Ersatzes in eine Notlage versetzt, so kann der Richter auch aus diesem Grunde die Ersatzpflicht ermäßigen.